summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorVladimir Kalashnikov <vokalashnikov@gmai.com>2011-09-21 15:56:02 +0400
committerTransifex robot <noreply@gentoo.ru>2011-09-21 15:56:02 +0400
commitef20cb00995ec0b38cf467e4aded087d2babd72f (patch)
tree1215812fd0b7d0149375edbfebf7393d306876f4
parentl10n: Updated Russian (ru) translation to 100% (diff)
downloadgentoo-doc-translations-ef20cb00995ec0b38cf467e4aded087d2babd72f.tar.gz
gentoo-doc-translations-ef20cb00995ec0b38cf467e4aded087d2babd72f.tar.bz2
gentoo-doc-translations-ef20cb00995ec0b38cf467e4aded087d2babd72f.zip
l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
New status: 63 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (transifex.gentoo.ru).
-rw-r--r--handbook/gettext/ru/hb-install-arm-medium.xml.po228
1 files changed, 68 insertions, 160 deletions
diff --git a/handbook/gettext/ru/hb-install-arm-medium.xml.po b/handbook/gettext/ru/hb-install-arm-medium.xml.po
index 9b04397..21fc163 100644
--- a/handbook/gettext/ru/hb-install-arm-medium.xml.po
+++ b/handbook/gettext/ru/hb-install-arm-medium.xml.po
@@ -3,16 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-18 19:19+0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:48+0600\n"
-"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-21 17:50+0500\n"
+"Last-Translator: vladimir <vokalashnikov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gentoo-doc-ru@gentoo.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(version):11
msgid "10"
@@ -32,18 +31,12 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Введение"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):20
-msgid ""
-"Before we start, we first list what hardware requirements you need to "
-"successfully install Gentoo on your box."
-msgstr ""
-"Перед тем как начать, перечислим аппаратные требования, необходимые для "
-"успешной установки Gentoo на вашем компьютере."
+msgid "Before we start, we first list what hardware requirements you need to successfully install Gentoo on your box."
+msgstr "Перед тем как начать, перечислим аппаратные требования, необходимые для успешной установки Gentoo на вашем компьютере."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):31
-msgid ""
-"Generally if you have an ARMv4 or later, it can run Gentoo. This is pretty "
-"much a given, so below we'll cover the CPUs that have actually been tested."
-msgstr ""
+msgid "Generally if you have an ARMv4 or later, it can run Gentoo. This is pretty much a given, so below we'll cover the CPUs that have actually been tested."
+msgstr "В целом, если у вас есть ARMv4 или старше, он может запустить Gentoo. Это многим дано, по-этому ниже мы рассмотрим протестированные процессоры."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(th):38
msgid "CPU <e>(Big Endian)</e>"
@@ -91,77 +84,39 @@ msgstr "Замечания по установке"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(title):66
msgid "A note about ABIs"
-msgstr ""
+msgstr "Заметки об ABIs"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):69
-msgid ""
-"We support the new ARM EABI as well as the classic ARM ABI, sometimes "
-"referred to as the Legacy or Old ABI (which is required for some old ARM "
-"chips like armv4l). Thumb may not be as well tested, but in theory it should "
-"work. Feel free to help out."
-msgstr ""
+msgid "We support the new ARM EABI as well as the classic ARM ABI, sometimes referred to as the Legacy or Old ABI (which is required for some old ARM chips like armv4l). Thumb may not be as well tested, but in theory it should work. Feel free to help out."
+msgstr "Мы поддерживаем новый ARM EABI так же хорошо, как и класические ARM ABI, иногда называемые старьём или старыми ABI ;-) (что требуется для старых чипов ARM, как armv4l). Thumb, возможно, не столь хорошо проверены, но в теории - должны работать. Не стесняйтесь нам помочь!"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):76
-msgid ""
-"Also, another important concept to grasp is the concept of <b>endianness</"
-"b>. Endianness refers to the way that a CPU reads words from main memory. A "
-"word can be read as either <e>big</e> endian (most significant byte first), "
-"or <e>little</e> endian (least significant byte first). Intel x86 machines "
-"are generally Little Endian, whilst Apple and Sparc machines are Big Endian. "
-"On ARM, they can be either. To separate them, we append <c>eb</c> to the "
-"architecture name to denote big endian as little endian tends to be more "
-"common in practice."
-msgstr ""
+msgid "Also, another important concept to grasp is the concept of <b>endianness</b>. Endianness refers to the way that a CPU reads words from main memory. A word can be read as either <e>big</e> endian (most significant byte first), or <e>little</e> endian (least significant byte first). Intel x86 machines are generally Little Endian, whilst Apple and Sparc machines are Big Endian. On ARM, they can be either. To separate them, we append <c>eb</c> to the architecture name to denote big endian as little endian tends to be more common in practice."
+msgstr "Так же, другая важная концепция этого концепта - это <b>байты</b>. Байты относятся к методу чтения процессором слов из оперативной памяти. Слово может быть прочитано или как <e>большое</e> байтовое (старший байт первыыый), или как маленькое байтовое (младший байт первый). Машины Intel x86 как правило читают с младшего байта, в то время как Apple и Sparc машины читают с большого байта. На ARM, они могу быть либо. Чтобы отделить их, мы добовляем <c>eb</c> к имени архитектуры для обозначения \"старше-байтные\", ибо \"младше-байтные\" как правило на практике встречаются чаще."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(title):89
msgid "The Stage3 Tarball"
msgstr "Архив Stage3"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):92
-msgid ""
-"A stage3 tarball is an archive containing a minimal Gentoo environment, "
-"suitable to continue the Gentoo installation using the instructions in this "
-"manual. Previously, the Gentoo Handbook described the installation using one "
-"of three stage tarballs. While Gentoo still offers stage1 and stage2 "
-"tarballs, the official installation method uses the stage3 tarball. If you "
-"are interested in performing a Gentoo installation using a stage1 or stage2 "
-"tarball, please read the Gentoo FAQ on <uri link=\"/doc/en/faq."
-"xml#stage12\">How do I Install Gentoo Using a Stage1 or Stage2 Tarball?</uri>"
-msgstr ""
-"Архив третьей стадии — stage3 — это архив, содержащий минимальную среду "
-"Gentoo, пригодную для продолжения установки Gentoo в соответствии с "
-"инструкциями этого руководства. Когда-то в Настольной книге Gentoo "
-"описывалась установка с использованием файла одной из трех стадий создания "
-"системы. Несмотря на то, что в Gentoo до сих предлагаются файлы stage1 и "
-"stage2, в официальном способе установки используется архив stage3. Если вас "
-"интересует установка Gentoo из stage1 или stage2, обратитесь к списку "
-"распространенных вопросов по Gentoo, раздел <uri link=\"/doc/ru/faq."
-"xml#stage12\">Как установить Gentoo, используя архив Stage1 или Stage2?</uri>"
+msgid "A stage3 tarball is an archive containing a minimal Gentoo environment, suitable to continue the Gentoo installation using the instructions in this manual. Previously, the Gentoo Handbook described the installation using one of three stage tarballs. While Gentoo still offers stage1 and stage2 tarballs, the official installation method uses the stage3 tarball. If you are interested in performing a Gentoo installation using a stage1 or stage2 tarball, please read the Gentoo FAQ on <uri link=\"/doc/en/faq.xml#stage12\">How do I Install Gentoo Using a Stage1 or Stage2 Tarball?</uri>"
+msgstr "Архив третьей стадии — stage3 — это архив, содержащий минимальную среду Gentoo, пригодную для продолжения установки Gentoo в соответствии с инструкциями этого руководства. Когда-то в Настольной книге Gentoo описывалась установка с использованием файла одной из трех стадий создания системы. Несмотря на то, что в Gentoo до сих предлагаются файлы stage1 и stage2, в официальном способе установки используется архив stage3. Если вас интересует установка Gentoo из stage1 или stage2, обратитесь к списку распространенных вопросов по Gentoo, раздел <uri link=\"/doc/ru/faq.xml#stage12\">Как установить Gentoo, используя архив Stage1 или Stage2?</uri>"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):103
-msgid ""
-"Stage3 tarballs can be downloaded from <path><keyval id=\"release-dir\"/"
-">current-stage3/</path> on any of the <uri link=\"/main/en/mirrors.xml"
-"\">Official Gentoo Mirrors</uri> and are not provided on the LiveCD."
-msgstr ""
+msgid "Stage3 tarballs can be downloaded from <path><keyval id=\"release-dir\"/>current-stage3/</path> on any of the <uri link=\"/main/en/mirrors.xml\">Official Gentoo Mirrors</uri> and are not provided on the LiveCD."
+msgstr "Stage3 архивы могут быть скачены из <path><keyval id=\"release-dir\"/>current-stage3/</path> или из любого <uri link=\"/main/en/mirrors.xml\">официального заркала Gentoo</uri> и не предостовляется на LiveCD"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(title):115
msgid "Netbooting Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор загрузки по сети"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):119
-msgid ""
-"In this section, we'll cover what you need in order to successfully network "
-"boot a NetWinder. This is just a brief guide, it is not intended to be "
-"thorough, for more information it is recommended that you read the <uri link="
-"\"/doc/en/diskless-howto.xml\">Diskless HOWTO</uri>."
-msgstr ""
+msgid "In this section, we'll cover what you need in order to successfully network boot a NetWinder. This is just a brief guide, it is not intended to be thorough, for more information it is recommended that you read the <uri link=\"/doc/en/diskless-howto.xml\">Diskless HOWTO</uri>."
+msgstr "В этом разделе, вы рассмотрим что вам необходимо для успешной сетевой загрузки NetWinder. Это просто краткое руководство, это не кладезь знаний по теме, для большей инорфмации по ней мы рекомендуем вам прочитать <uri link=\"/doc/en/diskless-howto.xml\">Diskless HOWTO</uri>."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):126
-msgid ""
-"What You Need: Depending on the machine, there is a certain amount of "
-"hardware that you'll need in order to successfully netboot and install Linux."
-msgstr ""
+msgid "What You Need: Depending on the machine, there is a certain amount of hardware that you'll need in order to successfully netboot and install Linux."
+msgstr "Что вам необходимо: В зависимости от машины, есть определенное количество оборудования, которое вам понадобится для успешной сетевой загрузки и установки Linux"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(li):135
msgid "TFTP server"
@@ -169,71 +124,47 @@ msgstr "Сервер TFTP"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(li):136
msgid "Patience -- and lots of it"
-msgstr ""
+msgstr "Настойчивость -- и в изобилии"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(li):132
msgid "In General: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "В целом: <placeholder-1/>"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(li):139
-msgid ""
-"NetWinders: you can either do a serial console with a null-modem cable, or "
-"you can hook up a regular VGA monitor and a PS/2 keyboard."
-msgstr ""
+msgid "NetWinders: you can either do a serial console with a null-modem cable, or you can hook up a regular VGA monitor and a PS/2 keyboard."
+msgstr "NetWinders: вы можете сделать последовательную консоль с нуль-модемным кабелем, или вы можете регулярно подключать VGA монитор и PS/2 клавиатуру."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(note):145
-msgid ""
-"A <uri link=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Null_modem\">null modem cable</"
-"uri> can be found in most electronics stores."
-msgstr ""
+msgid "A <uri link=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Null_modem\">null modem cable</uri> can be found in most electronics stores."
+msgstr "<uri link=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Null_modem\">null modem cable</uri> можете найти многие истории по электронике."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(note):150
-msgid ""
-"For the terminal, this could be a real VT100/ANSI terminal, or it could be a "
-"PC running terminal emulation software (such as HyperTerminal, Minicom, "
-"seyon, Telex, xc, screen -- whatever your preference). It doesn't matter "
-"what platform this machine runs -- just so long as it has one RS-232 serial "
-"port you can use, and appropriate software."
-msgstr ""
+msgid "For the terminal, this could be a real VT100/ANSI terminal, or it could be a PC running terminal emulation software (such as HyperTerminal, Minicom, seyon, Telex, xc, screen -- whatever your preference). It doesn't matter what platform this machine runs -- just so long as it has one RS-232 serial port you can use, and appropriate software."
+msgstr "Для терминала - это может быть реальным VT100/ANSI терминалом или это может быть компьютер с операционной системой программного обеспечивания эмуляции терминала (например как HyperTerminal, Minicom, seyon, Telex, xc, screen -- в зависимости от ваших предпочтений). Это не будет уператься в платформу, на которой работает машина -- просто так долго, пока вы можете использовать использовать последовательный порт RS-232 и нужное програмное обеспечение. "
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(title):161
msgid "Setting up TFTP -- a brief guide"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка TFTP -- краткое руководство"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):164
-msgid ""
-"Okay, so you've got your bits and pieces together, now to set everything up. "
-"As mentioned earlier -- this is not a complete guide, this is a bare-bones "
-"config that will just get things rolling. You can either use this when "
-"starting a setup from scratch, or use the suggestions to amend your existing "
-"setup to support netbooting."
-msgstr ""
+msgid "Okay, so you've got your bits and pieces together, now to set everything up. As mentioned earlier -- this is not a complete guide, this is a bare-bones config that will just get things rolling. You can either use this when starting a setup from scratch, or use the suggestions to amend your existing setup to support netbooting."
+msgstr "Чудесно, вы получаете ваши байты и кусочки вместе, сейчас настроим это всё. Как ранее упоминалось -- это не полное руководство, это его костяк, который требует еще длительно обкатки. Вы можете использовать это когда будете начинать устанавку с нуля, или использовать предложенные вами поправки при устновки по сети."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):172
-msgid ""
-"It is worth noting that the servers used need not be running Gentoo Linux, "
-"you could quite reasonably use FreeBSD or any Unix-like platform. However, "
-"this guide will assume you are running Gentoo Linux. You also may run TFTP/"
-"NFS on a separate machine to the DHCP server if desired."
-msgstr ""
+msgid "It is worth noting that the servers used need not be running Gentoo Linux, you could quite reasonably use FreeBSD or any Unix-like platform. However, this guide will assume you are running Gentoo Linux. You also may run TFTP/NFS on a separate machine to the DHCP server if desired."
+msgstr "Отметим, что не стоит на серверах запускать Gentoo Linux, вы могли вполне неплохо использовать FreeBSD или любую Unix-подобную платформу. Однако, это руководство предполагает обратное. Вы так же можете запустить TFTP/NFS на друггой машине с сервером DHCP, если это необходимо."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(warn):179
-msgid ""
-"The Gentoo/ARM Team cannot help you with setting up other operating systems "
-"as netboot servers. If you choose a different OS, it is assumed you know "
-"what you're doing."
-msgstr ""
+msgid "The Gentoo/ARM Team cannot help you with setting up other operating systems as netboot servers. If you choose a different OS, it is assumed you know what you're doing."
+msgstr "Gentoo/ARM команда не сможет помочь вам, если вы будете настраивать другую операционную систему для сетевой загрузки. Если вы выбрали не Gentoo, видимо вы знаете что и как делать. "
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):185
-msgid ""
-"First step -- setting up the TFTP server. It is recommended that you use "
-"<c>tftp-hpa</c> as it is the only TFTP daemon known to work correctly. "
-"Proceed by installing it as shown below."
-msgstr ""
+msgid "First step -- setting up the TFTP server. It is recommended that you use <c>tftp-hpa</c> as it is the only TFTP daemon known to work correctly. Proceed by installing it as shown below."
+msgstr "Первый шаг -- это настройка TFTP сервера. Рекомендуется, что бы вы использовали <c>tftp-hpa</c>, ибо известно, что только демон TFTP работает корректно. Приступим к процессу установки, как показано ниже."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(pre:caption):191
msgid "Installing tftp-hpa"
-msgstr "Установка tftp-hpa"
+msgstr "Установка tfto-hpa"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(pre):191
#, no-wrap
@@ -245,26 +176,20 @@ msgstr ""
"# <i>emerge net-ftp/tftp-hpa</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):195
-msgid ""
-"This will create <path>/tftproot</path> for you to store the netboot images. "
-"You may move this elsewhere if you wish. For the purposes of this guide, it "
-"is assumed that you have left it in the default location."
-msgstr ""
+msgid "This will create <path>/tftproot</path> for you to store the netboot images. You may move this elsewhere if you wish. For the purposes of this guide, it is assumed that you have left it in the default location."
+msgstr "Это создаст <path>/tftproot</path> для хранения вашего загрузочного образа. Вы можете переместить его, если захотите. В целях этого руководства, предполагается, что вы не оставите его в положении по умолчанию."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(title):205
msgid "Netbooting your ARM Machine"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка по сети вашей ARM машины"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(title):207
msgid "Downloading a Netboot image"
-msgstr ""
+msgstr "Cкачивания образа для загрузки по сети"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):210
-msgid ""
-"Depending on the system you're installing for, there are several possible "
-"images available for download. These are all labelled according to the "
-"system type and CPU they are compiled for. The machine types are as follows:"
-msgstr ""
+msgid "Depending on the system you're installing for, there are several possible images available for download. These are all labelled according to the system type and CPU they are compiled for. The machine types are as follows:"
+msgstr "В зависимости от того, для чего вы устонавливали систему , есть несколько возможных образов доступных для скачивания. Все они именованы в зависимости от типа системы и процессора собирающего их. Примеры машин представлены ниже:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(th):218
msgid "Machine"
@@ -284,25 +209,23 @@ msgstr "http://dev.gentoo.org/~vapier/arm/netboot-netwinder"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(uri):223
msgid "Netboot"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевая загрузка"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):227
-msgid ""
-"Make sure to place the image into your <path>/tftproot</path> directory."
-msgstr ""
+msgid "Make sure to place the image into your <path>/tftproot</path> directory."
+msgstr "Удостоверьтесь что распологаете образ внутри вашей <path>/tftproot</path> директории."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(title):234
msgid "Start Your Daemons..."
-msgstr ""
+msgstr "Запускайте ваших демонов.. "
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):236
-msgid ""
-"At this point, you should be ready to start the daemons. Enter the following:"
-msgstr ""
+msgid "At this point, you should be ready to start the daemons. Enter the following:"
+msgstr "В этот момент, вы могли быть готовы к запуску демонов. Введите следующее:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(pre:caption):240
msgid "Starting the TFTP daemons"
-msgstr ""
+msgstr "Запускаем демона TFTP"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(pre):240
#, no-wrap
@@ -314,23 +237,16 @@ msgstr ""
"# <i>/etc/init.d/in.tftpd start</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):244
-msgid ""
-"If nothing went wrong in that last step you should be all set to power on "
-"the ARM machine and proceed with the guide. Note that below we assume the "
-"TFTP server has the IP <c>192.168.0.2</c> so you may have to change this for "
-"your setup."
-msgstr ""
+msgid "If nothing went wrong in that last step you should be all set to power on the ARM machine and proceed with the guide. Note that below we assume the TFTP server has the IP <c>192.168.0.2</c> so you may have to change this for your setup."
+msgstr "Если что то пошло не так, в последнем шаге, вы можете все настроить к запуску ARM машины и продолжить руководство. Обратите внимание что мы используем сервер TFTP с IP <c>192.168.0.2</c>, что вы можете изменить это для своего случая."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):251
-msgid ""
-"An easy way to verify if the tftp daemon is running is to type the following "
-"command -- if you see something like the output mentioned below -- "
-"everything is fine."
-msgstr ""
+msgid "An easy way to verify if the tftp daemon is running is to type the following command -- if you see something like the output mentioned below -- everything is fine."
+msgstr "Простым и достаточным методом проверки, работает ли демон tftp, является введение следующей команды -- если вы увидите вывод, похожий предоставленный, чуть ниже -- все в порядке. "
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(pre:caption):257
msgid "Checking TFTPd is running"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка работы TFTPd"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(pre):257
#, no-wrap
@@ -340,31 +256,26 @@ msgid ""
"udp 0 0 *:bootpc *:*\n"
"udp 0 0 *:631 *:*\n"
"udp 0 0 *:xdmcp *:*\n"
-"udp 0 0 *:tftp *:* <comment>&lt;-- (look for "
-"this line)</comment>\n"
+"udp 0 0 *:tftp *:* <comment>&lt;-- (look for this line)</comment>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>netstat -al | grep ^udp</i>\n"
"udp 0 0 *:bootpc *:*\n"
"udp 0 0 *:631 *:*\n"
"udp 0 0 *:xdmcp *:*\n"
-"udp 0 0 *:tftp *:* <comment>&lt;-- (найдите эту "
-"строку)</comment>\n"
+"udp 0 0 *:tftp *:* <comment>&lt;-- (найдите эту строку)</comment>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(title):268
msgid "Netbooting the NetWinder"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевая загрузка NetWinder"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):271
-msgid ""
-"Okay, everything is set, the TFTP server is up and running. Now it is time "
-"to fire up the NetWinder. Once you get into the NeTTrom console, enter the "
-"commands below."
-msgstr ""
+msgid "Okay, everything is set, the TFTP server is up and running. Now it is time to fire up the NetWinder. Once you get into the NeTTrom console, enter the commands below."
+msgstr "Хорошо, все установлено, TFTP сервер запущен и работает. Сейчас, самое время для запуска NetWinder. Как только вы попадете в NeTTrom консоль, введите следующие команды."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(pre:caption):277
msgid "Netbooting from NeTTrom"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевая загрузка из NeTTrom"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(pre):277
#, no-wrap
@@ -386,16 +297,13 @@ msgstr ""
"NeTTrom&gt; <i>boot</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(p):286
-msgid ""
-"From this point, the machine should start downloading the image, then, "
-"roughly 20 seconds later, start booting Linux. If all is well, you should be "
-"dropped at the Busybox <c>ash</c> shell, where you can move on to <uri link="
-"\"?part=1&amp;chap=3\">Configuring Your Network</uri>."
-msgstr ""
+msgid "From this point, the machine should start downloading the image, then, roughly 20 seconds later, start booting Linux. If all is well, you should be dropped at the Busybox <c>ash</c> shell, where you can move on to <uri link=\"?part=1&amp;chap=3\">Configuring Your Network</uri>."
+msgstr "С этого момента, машина может начать загружать образ, затем, примерно через 20 секунд, начнется загрузка Linux. Если все будет в порядке, вы должны будете увидеть Busybox <c>ash</c> шелл, где вы сможете перейти к <uri link=\"?part=1&amp;chap=3\">Configuring Your Network</uri>."
#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-arm-medium.xml(None):0
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@gmail.com"
+"Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@gmail.com\n"
+"Владимир Калашников; переводчик, редактор перевода; vokalashnikov@gmail.com"