aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: b8c6012e33dda5dc9c78a771b7f1d5e3b184ec73 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
# translation of pl.po to Polish
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-28 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 02:15+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:44
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Rodzina adresów dla nazwy hosta nie jest obsługiwana"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:45
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Rozwiązanie nazw tymczasowo się nie powiodło"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "Błędna wartość dla ai_flags"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:47
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "Rozwiązanie nazw nie powiodło się, niemożliwe do przywrócenia"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:48
msgid "ai_family not supported"
msgstr "ai_family nie jest obsługiwane"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:49
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Przydział pamięci nie powiódł się"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:50
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "Brak adresu powiązanego z nazwą hosta"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:51
msgid "Name or service not known"
msgstr "Nieznana nazwa lub usługa"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:52
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "Nazwa serwera nie jest obsługiwana dla ai_socktype"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:53
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "ai_socktype nie jest obsługiwane"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:54
msgid "System error"
msgstr "Błąd systemowy"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55
msgid "Argument buffer too small"
msgstr "Bufor argumentów jest za mały"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57
msgid "Processing request in progress"
msgstr "Trwa przetwarzanie żądania"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58
msgid "Request canceled"
msgstr "Anulowano żądanie"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59
msgid "Request not canceled"
msgstr "Nie anulowano żądania"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60
msgid "All requests done"
msgstr "Wszystkie żądania zostały zakończone"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "Przerwane przez sygnał"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Łańcuch parametru nie jest poprawnie zakodowany"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"

#: qemud/qemud.c:140 src/remote_internal.c:888
#, c-format
msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)"
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do %s \"%s\": %s (%d)"

#: qemud/qemud.c:157
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgstr "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"

#: qemud/qemud.c:170
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"

#: qemud/qemud.c:184
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"

#: qemud/qemud.c:202
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"

#: qemud/qemud.c:215
#, c-format
msgid "gnutls_dh_params_init: %s"
msgstr "gnutls_dh_params_init: %s"

#: qemud/qemud.c:221
#, c-format
msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s"
msgstr "gnutls_dh_params_generate2: %s"

#: qemud/qemud.c:239
#, c-format
msgid "Failed to read from signal pipe: %s"
msgstr "Odczytanie z sygnału potoku nie powiodło się: %s"

#: qemud/qemud.c:248
msgid "Reloading configuration on SIGHUP"
msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji po SIGHUP"

#: qemud/qemud.c:250
msgid "Error while reloading drivers"
msgstr "Błąd podczas ponownego wczytywania sterowników"

#: qemud/qemud.c:256
#, c-format
msgid "Shutting down on signal %d"
msgstr "Wyłączanie po sygnale %d"

#: qemud/qemud.c:278 src/qemu_driver.c:79 src/util.c:145 src/util.c:157
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag"
msgstr "Ustawienie flagi deskryptora pliku \"close-on-exec\" nie powiodło się"

#: qemud/qemud.c:293 src/qemu_driver.c:94 src/util.c:141 src/util.c:153
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr "Ustawienie nieblokującej flagi deskryptora pliku nie powiodło się"

#: qemud/qemud.c:434
#, c-format
msgid "Failed to open pid file '%s' : %s"
msgstr "Otwarcie pliku PID \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: qemud/qemud.c:440
#, c-format
msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s"
msgstr "Wykonanie fdopen na pliku PID \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: qemud/qemud.c:447
#, c-format
msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s"
msgstr "Zapisanie do pliku PID \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: qemud/qemud.c:454
#, c-format
msgid "Failed to close pid file '%s' : %s"
msgstr "Zamknięcie pliku PID \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: qemud/qemud.c:471
msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket"
msgstr "Przydzielenie pamięci dla agregacji qemud_socket nie powiodło się"

#: qemud/qemud.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create socket: %s"
msgstr "Utworzenie gniazda nie powiodło się: %s"

#: qemud/qemud.c:503
#, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%s': %s"
msgstr "Dowiązanie gniazda do \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: qemud/qemud.c:512
#, c-format
msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s"
msgstr "Nasłuchiwanie połączeń na \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: qemud/qemud.c:521 qemud/qemud.c:651
msgid "Failed to add server event callback"
msgstr "Dodanie wywołania zwrotnego zdarzenia serwera nie powiodło się"

#: qemud/qemud.c:550
#, c-format
msgid "getaddrinfo: %s\n"
msgstr "getaddrinfo: %s\n"

#: qemud/qemud.c:559
#, c-format
msgid "socket: %s"
msgstr "gniazdo: %s"

#: qemud/qemud.c:568
#, c-format
msgid "bind: %s"
msgstr "dowiązanie: %s"

#: qemud/qemud.c:575
#, c-format
msgid "listen: %s"
msgstr "nasłuchiwanie: %s"

#: qemud/qemud.c:612
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: calloc: %s"
msgstr "remoteListenTCP: wywołanie zwrotne: %s"

#: qemud/qemud.c:643
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: listen: %s"
msgstr "remoteListenTCP: nasłuchiwanie: %s"

#: qemud/qemud.c:685 src/qemu_driver.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s"
msgstr "Znalezienie rekordu użytkownika dla UID \"%d\" nie powiodło się: %s"

#: qemud/qemud.c:702
#, fuzzy
msgid "Resulting path too long for buffer in qemudInitPaths()"
msgstr "Ścieżka wynikowa jest za długa dla bufora w qemudInitPaths()"

#: qemud/qemud.c:710
msgid "Failed to allocate struct qemud_server"
msgstr "Przydzielenie struct qemud_server nie powiodło się"

#: qemud/qemud.c:754
#, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication %s"
msgstr "Zainicjowanie uwierzytelniania SASL %s nie powiodło się"

#: qemud/qemud.c:769
#, c-format
msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
msgstr ""
"Połączenie z magistralą systemową dla uwierzytelniania PolicyKit nie "
"powiodło się: %s"

#: qemud/qemud.c:880
#, c-format
msgid "remoteInitializeTLSSession: %s"
msgstr "remoteInitializeTLSSession: %s"

#: qemud/qemud.c:897
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
msgstr "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"

#: qemud/qemud.c:916
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
msgstr "remoteCheckDN: nie powiodło się: klient DN jest %s"

#: qemud/qemud.c:932
#, c-format
msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s"
msgstr "remoteCheckCertificate: sprawdzenie nie powiodło się: %s"

#: qemud/qemud.c:940
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted."
msgstr "remoteCheckCertificate: certyfikat klienta nie jest zaufany."

#: qemud/qemud.c:945
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer."
msgstr ""
"remoteCheckCertificate: certyfikat klienta został posiada nieznanego "
"wystawcę."

#: qemud/qemud.c:950
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked."
msgstr "remoteCheckCertificate: certyfikat klienta został odrzucony."

#: qemud/qemud.c:956
msgid ""
"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm."
msgstr ""
"remoteCheckCertificate:certyfikat klienta używa niebezpiecznego algorytmu."

#: qemud/qemud.c:965
msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509"
msgstr "remoteCheckCertificate: certyfikat nie jest X.509"

#: qemud/qemud.c:970
msgid "remoteCheckCertificate: no peers"
msgstr "remoteCheckCertificate: brak równych"

#: qemud/qemud.c:981
msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed"
msgstr "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init nie powiodło się"

#: qemud/qemud.c:991
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired"
msgstr "remoteCheckCertificate: certyfikat klienta wygasł"

#: qemud/qemud.c:998
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated"
msgstr ""
"remoteCheckCertificate: certyfikat klienta nie został jeszcze aktywowany"

#: qemud/qemud.c:1007
msgid ""
"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of "
"allowed clients (tls_allowed_dn_list).  Use 'openssl x509 -in clientcert.pem "
"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or "
"run this daemon with --verbose option."
msgstr ""
"remoteCheckCertificate: rozróżniona nazwa klienta nie znajduje się na liście "
"zezwolonych klientów (tls_allowed_dn_list). Użyj \"openssl x509 -in "
"certyfikatklienta.pem -text\", aby wyświetlić pole rozróżnionej nazwy w "
"certyfikacie klienta lub uruchom tego demona z opcją --verbose."

#: qemud/qemud.c:1024
msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
msgstr ""
"remoteCheckCertificate: sprawdzenie certyfikatu klienta nie powiodło się"

#: qemud/qemud.c:1028
msgid ""
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad "
"certificate is ignored"
msgstr ""
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate jest ustawione, więc "
"błędny certyfikat został zignorowany"

#: qemud/qemud.c:1050
#, c-format
msgid "Failed to verify client credentials: %s"
msgstr "Sprawdzenie danych uwierzytelniających klienta nie powiodło się: %s"

#: qemud/qemud.c:1075
#, c-format
msgid "Failed to accept connection: %s"
msgstr "Zaakceptowanie połączenia nie powiodło się: %s"

#: qemud/qemud.c:1114
#, c-format
msgid "Turn off polkit auth for privileged client %d"
msgstr ""

#: qemud/qemud.c:1153 qemud/qemud.c:1390 qemud/qemud.c:1528
#, c-format
msgid "TLS handshake failed: %s"
msgstr "Nawiązanie TLS nie powiodło się: %s"

#: qemud/qemud.c:1218
#, c-format
msgid "read: %s"
msgstr "odczytaj: %s"

#: qemud/qemud.c:1231
#, c-format
msgid "gnutls_record_recv: %s"
msgstr "gnutls_record_recv: %s"

#: qemud/qemud.c:1414
#, c-format
msgid "write: %s"
msgstr "zapisz: %s"

#: qemud/qemud.c:1424
#, c-format
msgid "gnutls_record_send: %s"
msgstr "gnutls_record_send: %s"

#: qemud/qemud.c:1636
#, c-format
msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s"
msgstr "Obsługa sygnału zgłosiła %d błędów: ostatni błąd: %s"

#: qemud/qemud.c:1733 qemud/qemud.c:1755
#, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
msgstr "Przydzielenie pamięci dla listy konfiguracji %s nie powiodło się"

#: qemud/qemud.c:1740 qemud/qemud.c:1772
#, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
msgstr ""
"Przydzielenie pamięci dla wartości listy konfiguracji %s nie powiodło się"

#: qemud/qemud.c:1760 qemud/qemud.c:1783
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n"
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: musi być łańcuchem lub listą łańcuchów\n"

#: qemud/qemud.c:1800
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n"
msgstr ""
"remoteReadConfigFile: %s: %s: nieprawidłowy typ: otrzymano %s; oczekiwano %"
"s\n"

#: qemud/qemud.c:1821
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s\n"
msgstr "remoteReadConfigFile: %s\n"

#: qemud/qemud.c:1865
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n"
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: nieobsługiwane uwierzytelnianie %s\n"

#: qemud/qemud.c:1941
msgid "Cannot set group when not running as root"
msgstr "Nie można ustawić grupy, nie będąc uruchomionym jako root"

#: qemud/qemud.c:1945
#, c-format
msgid "Failed to lookup group '%s'"
msgstr "Wyszukanie grupy \"%s\" nie powiodło się"

#: qemud/qemud.c:1958 qemud/qemud.c:1969
#, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "Przeanalizowanie trybu \"%s\" nie powiodło się"

#: qemud/qemud.c:2144
#, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "Utworzenie potoku nie powiodło się: %s"

#: qemud/qemud.c:2162
#, fuzzy
msgid "Cannot set group ownership when not running as root"
msgstr "Nie można ustawić grupy, nie będąc uruchomionym jako root"

#: qemud/qemud.c:2168
#, fuzzy
msgid "Failed to change group ownership of "
msgstr "Zrzucanie core domeny %s do %s nie powiodło się"

#: qemud/qemud.c:2174
#, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "Rozdzielenie jako demon nie powiodło się: %s"

#: qemud/qemud.c:2207
msgid "Failed to register callback for signal pipe"
msgstr "Zarejestrowanie wywołania zwrotnego nie powiodło się"

#: qemud/remote.c:104
msgid "xdr_remote_message_header"
msgstr ""

#: qemud/remote.c:112
#, c-format
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr ""

#: qemud/remote.c:119
#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr ""

#: qemud/remote.c:125
#, c-format
msgid "direction (%d) != REMOTE_CALL"
msgstr ""

#: qemud/remote.c:131
#, c-format
msgid "status (%d) != REMOTE_OK"
msgstr ""

#: qemud/remote.c:147
#, fuzzy
msgid "authentication required"
msgstr "uwierzytelnienie nie powiodło się"

#: qemud/remote.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown procedure: %d"
msgstr "otrzymano nieznany kod błędu HTTP %d"

#: qemud/remote.c:168
#, fuzzy
msgid "parse args failed"
msgstr "przeanalizowanie odpowiedzi serwera nie powiodło się"

#: qemud/remote.c:184
#, c-format
msgid "internal error - dispatch function returned invalid code %d"
msgstr ""

#: qemud/remote.c:206
msgid "dummy length"
msgstr ""

#: qemud/remote.c:213
msgid "serialise reply header"
msgstr ""

#: qemud/remote.c:222
msgid "serialise return struct"
msgstr ""

#: qemud/remote.c:277
msgid "serialise return error"
msgstr ""

#: qemud/remote.c:286
msgid "xdr_setpos"
msgstr ""

#: qemud/remote.c:292
msgid "serialise return length"
msgstr ""

#: qemud/remote.c:426
msgid "connection already open"
msgstr ""

#: qemud/remote.c:452
#, fuzzy
msgid "connection not open"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik połączenia w"

#: qemud/remote.c:499
#, fuzzy
msgid "out of memory in strdup"
msgstr "brak pamięci w asprintf"

#: qemud/remote.c:613 qemud/remote.c:656 qemud/remote.c:765 qemud/remote.c:791
#: qemud/remote.c:822 qemud/remote.c:854 qemud/remote.c:878 qemud/remote.c:940
#: qemud/remote.c:962 qemud/remote.c:987 qemud/remote.c:1013
#: qemud/remote.c:1038 qemud/remote.c:1070 qemud/remote.c:1095
#: qemud/remote.c:1120 qemud/remote.c:1149 qemud/remote.c:1249
#: qemud/remote.c:1395 qemud/remote.c:1428 qemud/remote.c:1467
#: qemud/remote.c:1491 qemud/remote.c:1515 qemud/remote.c:1539
#: qemud/remote.c:1563 qemud/remote.c:1587 qemud/remote.c:1611
#: qemud/remote.c:1635 qemud/remote.c:1659 qemud/remote.c:1683
#, fuzzy
msgid "domain not found"
msgstr "Nie znaleziono domeny"

#: qemud/remote.c:644 qemud/remote.c:731
#, fuzzy
msgid "nparams too large"
msgstr "n_columns jest za duże"

#: qemud/remote.c:649 qemud/remote.c:736 qemud/remote.c:2422
#: qemud/remote.c:2503 src/remote_internal.c:2223
msgid "out of memory allocating array"
msgstr "brak pamięci podczas przydzielania tablicy"

#: qemud/remote.c:675 qemud/remote.c:686
#, fuzzy
msgid "out of memory allocating return array"
msgstr "brak pamięci podczas przydzielania tablicy"

#: qemud/remote.c:706
#, fuzzy
msgid "unknown type"
msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego"

#: qemud/remote.c:1155
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"

#: qemud/remote.c:1161
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"

#: qemud/remote.c:1298
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"

#: qemud/remote.c:1401
#, fuzzy
msgid "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
msgstr "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX"

#: qemud/remote.c:1706 qemud/remote.c:1757 qemud/remote.c:2715
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"

#: qemud/remote.c:1732
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"

#: qemud/remote.c:1784 qemud/remote.c:1844 qemud/remote.c:1868
#: qemud/remote.c:1894 qemud/remote.c:1918 qemud/remote.c:1980
#: qemud/remote.c:2004
#, fuzzy
msgid "network not found"
msgstr "Nie znaleziono sieci"

#: qemud/remote.c:2095 src/remote_internal.c:3565
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve address %d: %s"
msgstr "nie można odczytać folderu %s: %s"

#: qemud/remote.c:2102
#, fuzzy
msgid "cannot allocate address"
msgstr "nie można przydzielić listy mechanizmów"

#: qemud/remote.c:2136
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr "klient spróbował nieprawidłowe żądanie inicjowania SASL"

#: qemud/remote.c:2145 src/remote_internal.c:3795
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get sock address %d (%s)"
msgstr "Uzyskanie statystyk urządzenia blokowego %s %s nie powiodło się"

#: qemud/remote.c:2156 src/remote_internal.c:3807
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get peer address %d (%s)"
msgstr "Uzyskanie informacji o statystykach interfejsu %s %s nie powiodło się"

#: qemud/remote.c:2177
#, c-format
msgid "sasl context setup failed %d (%s)"
msgstr "ustawienie kontekstu SASL nie powiodło się %d (%s)"

#: qemud/remote.c:2191
msgid "cannot TLS get cipher size"
msgstr "TLS nie może uzyskać rozmiaru szyfru"

#: qemud/remote.c:2201
#, c-format
msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)"
msgstr "nie można ustawić zewnętrznego SSF SASL %d (%s)"

#: qemud/remote.c:2230
#, c-format
msgid "cannot set SASL security props %d (%s)"
msgstr "nie można ustawić podparcia bezpieczeństwa SASL %d (%s)"

#: qemud/remote.c:2247
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr "nie można wyświetlić listy mechanizmów SASL %d (%s)"

#: qemud/remote.c:2257
msgid "cannot allocate mechlist"
msgstr "nie można przydzielić listy mechanizmów"

#: qemud/remote.c:2282 src/remote_internal.c:4073
#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
msgstr "nie można odpytać SSF SASL na połączeniu %d (%s)"

#: qemud/remote.c:2292
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr "wynegocjowane SSF %d nie było dostatecznie silne"

#: qemud/remote.c:2322
#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
msgstr "nie można odpytać nazwy użytkownika na połączeniu %d (%s)"

#: qemud/remote.c:2330
msgid "no client username was found"
msgstr "nie znaleziono nazwy użytkownika klienta"

#: qemud/remote.c:2340
msgid "out of memory copying username"
msgstr "brak pamięci podczas kopiowania nazwy użytkownika"

#: qemud/remote.c:2359
#, c-format
msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
msgstr "klient SASL %s nie znajduje się na liści dozwolonych"

#: qemud/remote.c:2385 qemud/remote.c:2466
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr "klient spróbował nieprawidłowego żądania uruchomienia SASL"

#: qemud/remote.c:2401
#, c-format
msgid "sasl start failed %d (%s)"
msgstr "uruchomienie SASL nie powiodło się %d (%s)"

#: qemud/remote.c:2409
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr "dane odpowiedzi uruchomienia SASL są za długie %d"

#: qemud/remote.c:2481
#, c-format
msgid "sasl step failed %d (%s)"
msgstr "krok SASL nie powiódł się %d (%s)"

#: qemud/remote.c:2490
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr "dane odpowiedzi kroku SASL są za długie %d"

#: qemud/remote.c:2541
msgid "client tried unsupported SASL init request"
msgstr "klient spróbował nieobsługiwanego żądania inicjowania SASL"

#: qemud/remote.c:2553
msgid "client tried unsupported SASL start request"
msgstr "klient spróbował nieobsługiwanego żądania uruchomienia SASL"

#: qemud/remote.c:2565
msgid "client tried unsupported SASL step request"
msgstr "klient spróbował nieobsługiwanego żądania kroku SASL"

#: qemud/remote.c:2595
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr "klient spróbował nieprawidłowego żądania inicjowania PolicyKit"

#: qemud/remote.c:2601
msgid "cannot get peer socket identity"
msgstr "nie można uzyskać tożsamości równego gniazda"

#: qemud/remote.c:2606
#, c-format
msgid "Checking PID %d running as %d"
msgstr "Sprawdzanie PID-u %d uruchomionego jako %d"

#: qemud/remote.c:2611
#, c-format
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
msgstr "Wyszukanie wywołania PolicyKit nie powiodło się: %s"

#: qemud/remote.c:2619
#, c-format
msgid "Failed to create polkit action %s\n"
msgstr "Utworzenie działania PolicyKit %s nie powiodło się\n"

#: qemud/remote.c:2629
#, c-format
msgid "Failed to create polkit context %s\n"
msgstr "Utworzenie kontekstu PolicyKit %s nie powiodło się\n"

#: qemud/remote.c:2649
#, c-format
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
msgstr "Sprawdzenie upoważnienia %d %s przez PolicyKit nie powiodło się"

#: qemud/remote.c:2665
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n"
msgstr "PolicyKit zabronił działania %s z PID %d, UID %d, wynik: %s\n"

#: qemud/remote.c:2673
#, c-format
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s"
msgstr "PolicyKit zezwolił na działanie %s z PID %d, UID %d, wynik %s"

#: qemud/remote.c:2692
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
msgstr "klient spróbował nieobsługiwanego żądania inicjowania PolicyKit"

#: qemud/remote.c:2741
#, fuzzy
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"

#: qemud/remote.c:2768 qemud/remote.c:2828 qemud/remote.c:2853
#: qemud/remote.c:2877 qemud/remote.c:2901 qemud/remote.c:2926
#: qemud/remote.c:2957 qemud/remote.c:2983 qemud/remote.c:3066
#: qemud/remote.c:3090 qemud/remote.c:3150 qemud/remote.c:3179
#: qemud/remote.c:3210 qemud/remote.c:3346
#, fuzzy
msgid "storage_pool not found"
msgstr "Nie znaleziono puli pamięci masowej"

#: qemud/remote.c:3144
#, fuzzy
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"

#: qemud/remote.c:3236 qemud/remote.c:3261 qemud/remote.c:3291
#: qemud/remote.c:3318
#, fuzzy
msgid "storage_vol not found"
msgstr "Nie znaleziono woluminu pamięci masowej"

#: src/conf.c:158 src/conf.c:207 src/conf.c:492 src/conf.c:528 src/conf.c:556
#: src/conf.c:634
msgid "allocating configuration"
msgstr "przydzielanie konfiguracji"

#: src/conf.c:342
msgid "unterminated number"
msgstr "niezakończona liczba"

#: src/conf.c:376 src/conf.c:393 src/conf.c:405
msgid "unterminated string"
msgstr "niezakończony łańcuch"

#: src/conf.c:433 src/conf.c:486
msgid "expecting a value"
msgstr "oczekiwana wartość"

#: src/conf.c:453
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "oczekiwane rozdzielenia na liście"

#: src/conf.c:476
msgid "list is not closed with ]"
msgstr "lista nie kończy się na ]"

#: src/conf.c:521
msgid "expecting a name"
msgstr "oczekiwana nazwa"

#: src/conf.c:584
msgid "expecting a separator"
msgstr "oczekiwane rozdzielenie"

#: src/conf.c:616
msgid "expecting an assignment"
msgstr "oczekiwane wyznaczenie"

#: src/conf.c:890 src/conf.c:944
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "przydzielenie bufora nie powiodło się"

#: src/conf.c:902
msgid "failed to open file"
msgstr "otwarcie pliku nie powiodło się"

#: src/conf.c:910
msgid "failed to save content"
msgstr "zapisanie zawartości nie powiodło się"

#: src/console.c:75
#, c-format
msgid "unable to open tty %s: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć TTY %s: %s\n"

#: src/console.c:86
#, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %s\n"
msgstr "nie można uzyskać atrybutów TTY: %s\n"

#: src/console.c:95
#, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %s\n"
msgstr "nie można ustawić atrybutów TTY: %s\n"

#: src/console.c:130
#, c-format
msgid "failure waiting for I/O: %s\n"
msgstr "oczekiwanie na wejście/wyjście nie powiodło się: %s\n"

#: src/console.c:145
#, c-format
msgid "failure reading input: %s\n"
msgstr "odczytywanie wejścia nie powiodło się: %s\n"

#: src/console.c:167
#, c-format
msgid "failure writing output: %s\n"
msgstr "zapisywanie wejścia nie powiodło się: %s\n"

#: src/hash.c:694 src/libvirt.c:724
msgid "allocating connection"
msgstr "przydzielanie połączenia"

#: src/hash.c:829 src/hash.c:834
msgid "allocating domain"
msgstr "przydzielanie domeny"

#: src/hash.c:845
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "dodanie domeny do tablicy hashów połączenia nie powiodło się"

#: src/hash.c:883
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "brak domeny w tablicy hashów połączenia"

#: src/hash.c:967 src/hash.c:972
msgid "allocating network"
msgstr "przydzielanie sieci"

#: src/hash.c:982
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "dodanie sieci do tablicy hashów połączenia nie powiodło się"

#: src/hash.c:1020
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "brak sieci w tablicy hashów połączenia"

#: src/hash.c:1105 src/hash.c:1110
msgid "allocating storage pool"
msgstr "przydzielanie puli pamięci masowej"

#: src/hash.c:1120
msgid "failed to add storage pool to connection hash table"
msgstr ""
"dodanie puli pamięci masowej do tablicy hashów połączenia nie powiodło się"

#: src/hash.c:1159
msgid "pool missing from connection hash table"
msgstr "brak puli w tablicy hashów połączenia"

#: src/hash.c:1237 src/hash.c:1242 src/hash.c:1247
msgid "allocating storage vol"
msgstr "przydzielanie woluminu pamięci masowej"

#: src/hash.c:1257
msgid "failed to add storage vol to connection hash table"
msgstr ""
"dodanie woluminu pamięci masowej do tablicy hashów połączenia nie powiodło "
"się"

#: src/hash.c:1297
msgid "vol missing from connection hash table"
msgstr "brak woluminu w tablicy hashów połączenia"

#: src/iptables.c:103
msgid "Failed to run '"
msgstr "Nie powiodło się uruchomienie \""

#: src/iptables.c:151
msgid "Failed to read "
msgstr "Nie powiodło się odczytanie"

#: src/iptables.c:179
msgid "Failed to write to "
msgstr "Nie powiodło się zapisanie"

#: src/iptables.c:244
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s : %s"
msgstr "Utworzenie folderu %s nie powiodło się: %s"

#: src/iptables.c:250
#, c-format
msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s"
msgstr "Zapisanie reguł iptables do %s nie powiodło się: %s"

#: src/iptables.c:591
#, c-format
msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s"
msgstr ""
"Usunięcie reguły iptables \"%s\" z łańcucha \"%s\" w tablicy \"%s\" nie "
"powiodło się: %s"

#: src/iptables.c:600
#, c-format
msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s"
msgstr ""
"Dodanie reguły iptables \"%s\" do łańcucha \"%s\" w tablicy \"%s\" nie "
"powiodło się: %s"

#: src/libvirt.c:731
msgid "could not parse connection URI"
msgstr "nie można przeanalizować URI połączenia"

#: src/libvirt.c:749
msgid "allocating conn->name"
msgstr "przydzielanie conn->name"

#: src/libvirt.c:2167
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare nie ustawiło URI"

#: src/lxc_conf.c:87
msgid "missing filesystem type"
msgstr ""

#: src/lxc_conf.c:93
msgid "invalid filesystem type"
msgstr ""

#: src/lxc_conf.c:115
#, fuzzy
msgid "missing mount source"
msgstr "brak folderu źródłowego"

#: src/lxc_conf.c:122
msgid "empty or invalid mount source"
msgstr ""

#: src/lxc_conf.c:131
#, fuzzy
msgid "missing mount target"
msgstr "brak ścieżki docelowej"

#: src/lxc_conf.c:138
msgid "empty or invalid mount target"
msgstr ""

#: src/lxc_conf.c:179
#, fuzzy
msgid "failed to generate uuid"
msgstr "nie można utworzyć UUID"

#: src/lxc_conf.c:185
#, fuzzy
msgid "invalid uuid element"
msgstr "błędnie sformatowany element UUID"

#: src/lxc_conf.c:248
#, fuzzy
msgid "invalid or missing init element"
msgstr "brak elementu nazwy"

#: src/lxc_conf.c:254
msgid "init string too long"
msgstr ""

#: src/lxc_conf.c:293
#, fuzzy
msgid "invalid memory value"
msgstr "Nieprawidłowa wartość nakrycia"

#: src/lxc_conf.c:320
#, fuzzy
msgid "invalid root element"
msgstr "brak elementu roota"

#: src/lxc_conf.c:333
#, fuzzy
msgid "missing domain type"
msgstr "brak informacji o nazwie domeny"

#: src/lxc_conf.c:339
#, fuzzy
msgid "invalid domain type"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik domeny w"

#: src/lxc_conf.c:348
#, fuzzy
msgid "invalid domain id"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik domeny w"

#: src/lxc_conf.c:432
#, c-format
msgid "Can't redefine active VM with name %s"
msgstr ""

#: src/lxc_conf.c:505 src/qemu_conf.c:2518 src/qemu_conf.c:2744
#: src/storage_conf.c:1190
#, c-format
msgid "cannot create config file %s: %s"
msgstr "nie można utworzyć pliku konfiguracji %s: %s"

#: src/lxc_conf.c:513 src/qemu_conf.c:2526 src/qemu_conf.c:2752
#: src/storage_conf.c:1198
#, c-format
msgid "cannot write config file %s: %s"
msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracji %s: %s"

#: src/lxc_conf.c:520 src/qemu_conf.c:2533 src/qemu_conf.c:2759
#: src/storage_conf.c:1205
#, c-format
msgid "cannot save config file %s: %s"
msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracji %s: %s"

#: src/lxc_conf.c:547 src/qemu_conf.c:2696 src/qemu_conf.c:2735
#: src/qemu_conf.c:3157 src/storage_conf.c:1145
#, c-format
msgid "cannot create config directory %s: %s"
msgstr "nie można utworzyć folderu konfiguracji %s: %s"

#: src/lxc_conf.c:555 src/qemu_conf.c:2704 src/qemu_conf.c:3165
#: src/storage_conf.c:1153
msgid "cannot construct config file path"
msgstr "nie można skonstruować ścieżki do pliku konfiguracji"

#: src/lxc_conf.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open config directory %s: %s"
msgstr "Utworzenie folderu %s nie powiodło się: %s"

#: src/lxc_conf.c:875 src/qemu_conf.c:3882 src/storage_conf.c:1226
#, c-format
msgid "no config file for %s"
msgstr "brak pliku konfiguracji dla %s"

#: src/lxc_conf.c:881 src/qemu_conf.c:3888 src/storage_conf.c:1232
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr "nie można usunąć konfiguracji dla %s"

#: src/lxc_container.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to calloc memory for init string: %s"
msgstr "Przydzielenie pamięci dla listy konfiguracji %s nie powiodło się"

#: src/lxc_container.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "execl failed to exec init: %s"
msgstr "wykonanie %s nie powiodło się\n"

#: src/lxc_container.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "setsid failed: %s"
msgstr "operacja nie powiodła się: %s"

#: src/lxc_container.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "open(%s) failed: %s"
msgstr "operacja nie powiodła się: %s"

#: src/lxc_container.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed: %s"
msgstr "przydziel wartość"

#: src/lxc_container.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "dup2(stdin) failed: %s"
msgstr "operacja nie powiodła się: %s"

#: src/lxc_container.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "dup2(stdout) failed: %s"
msgstr "operacja nie powiodła się: %s"

#: src/lxc_container.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "dup2(stderr) failed: %s"
msgstr "operacja nie powiodła się: %s"

#: src/lxc_container.c:182
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
msgstr ""

#: src/lxc_container.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount %s at %s for container: %s"
msgstr "oczekiwanie na polecenie nie nie powiodło się: %s"

#: src/lxc_container.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount /proc for container: %s"
msgstr "oczekiwanie na polecenie nie nie powiodło się: %s"

#: src/lxc_driver.c:314 src/lxc_driver.c:343 src/lxc_driver.c:376
#: src/openvz_driver.c:177 src/openvz_driver.c:219 src/openvz_driver.c:529
#: src/qemu_driver.c:1863 src/qemu_driver.c:1941 src/qemu_driver.c:2283
#: src/qemu_driver.c:2328 src/qemu_driver.c:2366 src/qemu_driver.c:2444
#: src/qemu_driver.c:2497 src/qemu_driver.c:2513
#, fuzzy
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "brak domeny pasującej do identyfikatora %d"

#: src/lxc_driver.c:320 src/openvz_driver.c:534 src/qemu_driver.c:2372
#, fuzzy
msgid "cannot delete active domain"
msgstr "nazwa nieaktywnej domeny"

#: src/lxc_driver.c:406
#, fuzzy
msgid "unable to allocate container stack"
msgstr "przydzielenie węzła nie powiodło się"

#: src/lxc_driver.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "clone() failed, %s"
msgstr "przydziel wartość"

#: src/lxc_driver.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "posix_openpt failed: %s"
msgstr "operacja nie powiodła się: %s"

#: src/lxc_driver.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "unlockpt failed: %s"
msgstr "operacja nie powiodła się: %s"

#: src/lxc_driver.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "ptsname_r failed: %s"
msgstr "operacja nie powiodła się: %s"

#: src/lxc_driver.c:577
#, fuzzy
msgid "unable to allocate container name string"
msgstr "Przydzielenie pamięci dla listy konfiguracji %s nie powiodło się"

#: src/lxc_driver.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "poll returned error: %s"
msgstr "błąd podczas odczytywania: %s"

#: src/lxc_driver.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "read of fd %d failed: %s"
msgstr "operacja nie powiodła się: %s"

#: src/lxc_driver.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "write to fd %d failed: %s"
msgstr "Wykonanie fdopen na pliku PID \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: src/lxc_driver.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fork tty forwarding process: %s"
msgstr "nie można uzyskać atrybutów TTY: %s\n"

#: src/lxc_driver.c:822 src/lxc_driver.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "no domain with id %d"
msgstr "brak domeny pasującej do identyfikatora %d"

#: src/lxc_driver.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "sending SIGTERM failed: %s"
msgstr "operacja nie powiodła się: %s"

#: src/lxc_driver.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "sending SIGKILL failed: %s"
msgstr "operacja nie powiodła się: %s"

#: src/lxc_driver.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed to wait for container %d: %d %s"
msgstr "oczekiwanie na polecenie nie nie powiodło się: %s"

#: src/lxc_driver.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "sending SIGKILL to tty process failed: %s"
msgstr "operacja nie powiodła się: %s"

#: src/lxc_driver.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed to wait for tty %d: %d %s"
msgstr "oczekiwanie na polecenie nie nie powiodło się: %s"

#: src/openvz_conf.c:241
#, c-format
msgid "Error already an active OPENVZ VM having id '%s'"
msgstr ""

#: src/openvz_conf.c:311 src/qemu_conf.c:1379 src/qemu_conf.c:2943
#, fuzzy
msgid "incorrect root element"
msgstr "nieznany element roota"

#: src/openvz_conf.c:323 src/qemu_conf.c:1394
#, fuzzy
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "brak atrybutu uwierzytelniania hosta"

#: src/openvz_conf.c:328 src/qemu_conf.c:1406
#, fuzzy
msgid "invalid domain type attribute"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik domeny w"

#: src/openvz_conf.c:338
#, fuzzy
msgid "invalid domain name"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik domeny w"

#: src/openvz_conf.c:345
msgid "VPS ID Error (must be an integer greater than 100"
msgstr ""

#: src/openvz_conf.c:358
#, fuzzy
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "utworzenie XML-a nie powiodło się"

#: src/openvz_conf.c:362 src/qemu_conf.c:1441 src/qemu_conf.c:2983
#: src/storage_conf.c:265
msgid "malformed uuid element"
msgstr "błędnie sformatowany element UUID"

#: src/openvz_conf.c:388
#, c-format
msgid "No IP address in the given xml config file '%s'"
msgstr ""

#: src/openvz_conf.c:395
msgid "ipaddress length too long"
msgstr ""

#: src/openvz_conf.c:401
#, fuzzy
msgid "Failed to Create Memory for 'ovz_ip' structure"
msgstr "Przydzielenie pamięci dla agregacji qemud_socket nie powiodło się"

#: src/openvz_conf.c:413
#, c-format
msgid "No Netmask address in the given xml config file '%s'"
msgstr ""

#: src/openvz_conf.c:420
msgid "netmask length too long"
msgstr ""

#: src/openvz_conf.c:432
#, c-format
msgid "No hostname in the given xml config file '%s'"
msgstr ""

#: src/openvz_conf.c:439
msgid "hostname length too long"
msgstr ""

#: src/openvz_conf.c:451
#, c-format
msgid "No Gateway address in the given xml config file '%s'"
msgstr ""

#: src/openvz_conf.c:458
msgid "gateway length too long"
msgstr ""

#: src/openvz_conf.c:470
#, c-format
msgid "No Nameserver address inthe given xml config file '%s'"
msgstr ""

#: src/openvz_conf.c:477
msgid "nameserver length too long"
msgstr ""

#: src/openvz_conf.c:483
#, fuzzy
msgid "Failed to Create Memory for 'ovz_ns' structure"
msgstr "Przydzielenie pamięci dla agregacji qemud_socket nie powiodło się"

#: src/openvz_conf.c:501
msgid "profile length too long"
msgstr ""

#: src/openvz_conf.c:537
#, fuzzy
msgid "popen failed"
msgstr "operacja nie powiodła się"

#: src/openvz_conf.c:544 src/openvz_conf.c:573
#, fuzzy
msgid "calloc failed"
msgstr "przydziel wartość"

#: src/openvz_conf.c:553
#, fuzzy
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "Przeanalizowanie trybu \"%s\" nie powiodło się"

#: src/openvz_conf.c:583
#, fuzzy
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr "brak pliku konfiguracji dla %s"

#: src/openvz_driver.c:149 src/openvz_driver.c:243 src/openvz_driver.c:288
#: src/openvz_driver.c:483
#, fuzzy
msgid "no domain with matching id"
msgstr "brak domeny pasującej do identyfikatora %d"

#: src/openvz_driver.c:198
#, fuzzy
msgid "no domain with matching name"
msgstr "brak puli pasującej do nazwy"

#: src/openvz_driver.c:249 src/openvz_driver.c:294
#, fuzzy
msgid "domain is not in running state"
msgstr "Domena nie jest uruchomiona"

#: src/openvz_driver.c:256 src/openvz_driver.c:301 src/openvz_driver.c:360
#: src/openvz_driver.c:428 src/openvz_driver.c:444 src/openvz_driver.c:498
#: src/openvz_driver.c:541
msgid "Error in parsing Options to OPENVZ"
msgstr ""

#: src/openvz_driver.c:331
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
msgstr ""

#: src/openvz_driver.c:337 src/openvz_driver.c:404
msgid "Error creating OPENVZ VM"
msgstr ""

#: src/openvz_driver.c:399
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%d'"
msgstr ""

#: src/openvz_driver.c:489
#, fuzzy
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr "Domena nie jest uruchomiona"

#: src/proxy_internal.c:197
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "wykonanie %s nie powiodło się\n"

#: src/proxy_internal.c:291
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Zamknięcie gniazda %d nie powiodło się\n"

#: src/proxy_internal.c:324
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Odczytanie z gniazda %d nie powiodło się\n"

#: src/proxy_internal.c:351
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Zapisanie do gniazda nie powiodło się %d\n"

#: src/proxy_internal.c:443 src/proxy_internal.c:464 src/proxy_internal.c:484
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Błąd komunikacji z pośrednikiem: uzyskano %d bajtów z %d\n"

#: src/proxy_internal.c:451
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Błąd komunikacji z pośrednikiem: oczekiwano %d bajtów, otrzymano %d\n"

#: src/proxy_internal.c:473
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Błąd komunikacji z pośrednikiem: otrzymano pakiet %d bajtów\n"

#: src/proxy_internal.c:497
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Błąd komunikacji z pośrednikiem: niesformowany pakiet\n"

#: src/proxy_internal.c:503
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "uzyskano niesynchroniczny pakiet o numerze %d\n"

#: src/qemu_conf.c:85 src/qemu_conf.c:120
#, fuzzy
msgid "failed to allocate vncTLSx509certdir"
msgstr "przydzielenie bufora nie powiodło się"

#: src/qemu_conf.c:511
#, c-format
msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu"
msgstr "Nieoczekiwany stan wyjścia z QEMU %d, PID %lu"

#: src/qemu_conf.c:520
#, c-format
msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed"
msgstr ""
"Nieoczekiwany stan wyjścia \"%d\", QEMU prawdopodobnie się nie powiodło"

#: src/qemu_conf.c:545 src/qemu_conf.c:2097
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find QEMU binary %s: %s"
msgstr "nie można odczytać folderu %s: %s"

#: src/qemu_conf.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "nieprawidłowe urządzenie wejścia"

#: src/qemu_conf.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid cdrom device name: %s"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik domeny w %s"

#: src/qemu_conf.c:651
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr ""

#: src/qemu_conf.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid device type: %s"
msgstr "typ urządzenia docelowego"

#: src/qemu_conf.c:814
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""

#: src/qemu_conf.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "Network name '%s' too long"
msgstr "Nazwa pliku konfiguracji \"%s/%s\" jest za długa"

#: src/qemu_conf.c:833 src/qemu_conf.c:861 src/qemu_conf.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "TAP interface name '%s' is too long"
msgstr "Nazwa pliku konfiguracji \"%s/%s\" jest za długa"

#: src/qemu_conf.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "TAP script path '%s' is too long"
msgstr ""
"Ścieżka do automatycznie uruchamianego dowiązania \"%s/%s\" jest za długa"

#: src/qemu_conf.c:875
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
msgstr ""

#: src/qemu_conf.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "TAP bridge path '%s' is too long"
msgstr ""
"Ścieżka do automatycznie uruchamianego dowiązania \"%s/%s\" jest za długa"

#: src/qemu_conf.c:908
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr ""

#: src/qemu_conf.c:914
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr ""

#: src/qemu_conf.c:924
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr ""

#: src/qemu_conf.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address '%s' is too long"
msgstr "Nazwa pliku konfiguracji \"%s/%s\" jest za długa"

#: src/qemu_conf.c:1108 src/qemu_conf.c:1202 src/xml.c:751 src/xml.c:812
#, fuzzy
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "brak informacji źródłowych dla urządzenia"

#: src/qemu_conf.c:1126 src/qemu_conf.c:1146 src/xml.c:769 src/xml.c:784
#, fuzzy
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "brak informacji źródłowych dla urządzenia"

#: src/qemu_conf.c:1131 src/qemu_conf.c:1151 src/qemu_conf.c:1174
#: src/xml.c:774 src/xml.c:789 src/xml.c:800
#, fuzzy
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "brak informacji źródłowych dla urządzenia"

#: src/qemu_conf.c:1250
#, fuzzy
msgid "too many character devices"
msgstr "za dużo urządzeń startowych"

#: src/qemu_conf.c:1259 src/qemu_conf.c:1791
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for char device"
msgstr "Przydzielenie pamięci dla listy konfiguracji %s nie powiodło się"

#: src/qemu_conf.c:1299
#, fuzzy
msgid "missing input device type"
msgstr "brak ścieżki do urządzenia źródłowego"

#: src/qemu_conf.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported input device type %s"
msgstr "nieobsługiwany typ woluminu pamięci masowej %d"

#: src/qemu_conf.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr "pula nie obsługuje usuwania woluminów"

#: src/qemu_conf.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr "nieobsługiwany format puli %s"

#: src/qemu_conf.c:1371 src/qemu_conf.c:1386
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for xmlXPathContext"
msgstr "przydzielenie węzła nie powiodło się"

#: src/qemu_conf.c:1422
#, fuzzy
msgid "domain name length too long"
msgstr "nazwa lub UUID domeny"

#: src/qemu_conf.c:1436 src/qemu_conf.c:2978
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to generate UUID: %s"
msgstr "utworzenie XML-a nie powiodło się"

#: src/qemu_conf.c:1452
#, fuzzy
msgid "missing memory element"
msgstr "brak elementu nazwy"

#: src/qemu_conf.c:1459 src/qemu_conf.c:1478
#, fuzzy
msgid "malformed memory information"
msgstr "informacje o węźle"

#: src/qemu_conf.c:1494
#, fuzzy
msgid "malformed vcpu information"
msgstr "domena VCPU informacja"

#: src/qemu_conf.c:1541
#, fuzzy
msgid "no OS type"
msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego"

#: src/qemu_conf.c:1559 src/qemu_conf.c:1586
msgid "unsupported architecture"
msgstr ""

#: src/qemu_conf.c:1564 src/qemu_conf.c:1571 src/qemu_conf.c:1598
msgid "architecture type too long"
msgstr ""

#: src/qemu_conf.c:1591
msgid "machine type too long"
msgstr ""

#: src/qemu_conf.c:1611
#, fuzzy
msgid "kernel path too long"
msgstr "dane odpowiedzi kroku SASL są za długie %d"

#: src/qemu_conf.c:1624
msgid "initrd path too long"
msgstr ""

#: src/qemu_conf.c:1637
msgid "cmdline arguments too long"
msgstr ""

#: src/qemu_conf.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "nieznany typ uwierzytelniania \"%s\""

#: src/qemu_conf.c:1688
#, fuzzy
msgid "unsupported guest type"
msgstr "nieobsługiwany typ woluminu pamięci masowej %d"

#: src/qemu_conf.c:1695
msgid "emulator path too long"
msgstr ""

#: src/qemu_conf.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported graphics type %s"
msgstr "nieobsługiwany typ woluminu pamięci masowej %d"

#: src/qemu_conf.c:1747
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for disk string"
msgstr "przydzielenie węzła nie powiodło się"

#: src/qemu_conf.c:1815
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for net string"
msgstr "przydzielenie węzła nie powiodło się"

#: src/qemu_conf.c:1843 src/qemu_conf.c:1884
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for input string"
msgstr "Przydzielenie pamięci dla listy konfiguracji %s nie powiodło się"

#: src/qemu_conf.c:1927
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' not found"
msgstr "Nie znaleziono sieci"

#: src/qemu_conf.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' not active"
msgstr "Sieć %s została uruchomiona\n"

#: src/qemu_conf.c:1953
#, fuzzy, c-format
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "ai_socktype nie jest obsługiwane"

#: src/qemu_conf.c:1959 src/qemu_driver.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize bridge support: %s"
msgstr "nie można ustawić trybu pliku \"%s\": %s"

#: src/qemu_conf.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add tap interface '%s' to bridge '%s' : %s"
msgstr "Usunięcie mostku \"%s\" nie powiodło się: %s\n"

#: src/qemu_conf.c:1990
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for tapfds string"
msgstr "przydzielenie węzła nie powiodło się"

#: src/qemu_conf.c:2484
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for argv string"
msgstr "Przydzielenie pamięci dla listy konfiguracji %s nie powiodło się"

#: src/qemu_conf.c:2568 src/storage_conf.c:395 src/storage_conf.c:783
msgid "missing root element"
msgstr "brak elementu roota"

#: src/qemu_conf.c:2582
#, fuzzy
msgid "unknown device type"
msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego"

#: src/qemu_conf.c:2642
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for vm string"
msgstr "przydzielenie węzła nie powiodło się"

#: src/qemu_conf.c:2711 src/qemu_conf.c:3172 src/storage_conf.c:1165
msgid "cannot construct autostart link path"
msgstr ""
"nie można skonstruować ścieżki do dowiązania automatycznego uruchamiania"

#: src/qemu_conf.c:2842
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for range string"
msgstr "Przydzielenie pamięci dla listy konfiguracji %s nie powiodło się"

#: src/qemu_conf.c:2935
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for network_def string"
msgstr "przydzielenie węzła nie powiodło się"

#: src/qemu_conf.c:2950
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for xmlXPathContext string"
msgstr "Przydzielenie pamięci dla listy konfiguracji %s nie powiodło się"

#: src/qemu_conf.c:2964
#, fuzzy
msgid "network name length too long"
msgstr "nazwa sieci lub UUID"

#: src/qemu_conf.c:3015
msgid "Forwarding requested, but no IPv4 address/netmask provided"
msgstr ""

#: src/qemu_conf.c:3037
#, fuzzy, c-format
msgid "forward device name '%s' is too long"
msgstr "Nazwa pliku konfiguracji \"%s/%s\" jest za długa"

#: src/qemu_conf.c:3109
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for network string"
msgstr "przydzielenie węzła nie powiodło się"

#: src/qemu_conf.c:3193
#, c-format
msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s"
msgstr "Błąd podczas analizowania konfiguracji gościa QEMU \"%s\": %s"

#: src/qemu_conf.c:3195
msgid "BUG: unknown error - please report it\n"
msgstr "BŁĄD: nieznany błąd - prosimy go zgłosić\n"

#: src/qemu_conf.c:3201
#, c-format
msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'"
msgstr ""
"Nazwa pliku konfiguracji gościa QEMU \"%s\" nie zgadza się z nazwą gościa \"%"
"s\""

#: src/qemu_conf.c:3210
#, c-format
msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory"
msgstr ""
"Wczytanie konfiguracji gościa QEMU \"%s\" nie powiodło się: brak pamięci"

#: src/qemu_conf.c:3238
#, c-format
msgid "Error parsing network config '%s' : %s"
msgstr "Błąd podczas analizowania konfiguracji sieci \"%s\": %s"

#: src/qemu_conf.c:3245
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr ""
"Nazwa pliku konfiguracji sieci \"%s\" nie zgadza się z nazwą sieci \"%s\""

#: src/qemu_conf.c:3254
#, c-format
msgid "Failed to load network config '%s': out of memory"
msgstr "Wczytanie konfiguracji sieci \"%s\" nie powiodło się: brak pamięci"

#: src/qemu_conf.c:3281
#, c-format
msgid "Failed to open dir '%s': %s"
msgstr "Otwarcie folderu \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: src/qemu_conf.c:3298
#, c-format
msgid "Config filename '%s/%s' is too long"
msgstr "Nazwa pliku konfiguracji \"%s/%s\" jest za długa"

#: src/qemu_conf.c:3305
#, c-format
msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long"
msgstr ""
"Ścieżka do automatycznie uruchamianego dowiązania \"%s/%s\" jest za długa"

#: src/qemu_conf.c:3491
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ MIME"

#: src/qemu_conf.c:3778 src/qemu_conf.c:3870
#, fuzzy
msgid "failed to generate XML: out of memory"
msgstr "utworzenie XML-a nie powiodło się"

#: src/qemu_driver.c:132
#, c-format
msgid "Failed to autostart network '%s': %s"
msgstr "Automatyczne uruchomienie sieci \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: src/qemu_driver.c:147
#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr ""
"Automatyczne uruchomienie maszyny wirtualnej \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: src/qemu_driver.c:192
msgid "out of memory in asprintf"
msgstr "brak pamięci w asprintf"

#: src/qemu_driver.c:238
msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()"
msgstr "Ścieżka wynikowa jest za długa dla bufora w qemudInitPaths()"

#: src/qemu_driver.c:243
msgid "qemudStartup: out of memory"
msgstr "qemudStartup: brak pamięci"

#: src/qemu_driver.c:262
msgid "Reloading iptables rules"
msgstr "Ponowne wczytywanie reguł iptables"

#: src/qemu_driver.c:394
#, c-format
msgid ""
"QEMU quit during %s startup\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/qemu_driver.c:404 src/qemu_driver.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure while reading %s startup output: %s"
msgstr "zapisywanie wejścia nie powiodło się: %s\n"

#: src/qemu_driver.c:412
#, c-format
msgid "Timed out while reading %s startup output"
msgstr ""

#: src/qemu_driver.c:428
#, c-format
msgid "Failure while reading %s startup output"
msgstr ""

#: src/qemu_driver.c:440
#, c-format
msgid "Out of space while reading %s startup output"
msgstr ""

#: src/qemu_driver.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open monitor path %s"
msgstr "nie można otworzyć TTY %s: %s\n"

#: src/qemu_driver.c:476
#, fuzzy
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr "Ustawienie flagi deskryptora pliku \"close-on-exec\" nie powiodło się"

#: src/qemu_driver.c:481
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr ""

#: src/qemu_driver.c:599 src/qemu_driver.c:793 src/qemu_driver.c:1485
#: src/qemu_driver.c:1495
#, c-format
msgid "Unable to log VM console data: %s"
msgstr "Nie można zapisać danych konsoli maszyny wirtualnej w dzienniku: %s"

#: src/qemu_driver.c:650
#, fuzzy
msgid "VM is already active"
msgstr "Domena jest już aktywna"

#: src/qemu_driver.c:658
msgid "Unable to find an unused VNC port"
msgstr ""

#: src/qemu_driver.c:671
#, c-format
msgid "config file path too long: %s/%s.log"
msgstr ""

#: src/qemu_driver.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create log directory %s: %s"
msgstr "nie można utworzyć folderu konfiguracji %s: %s"

#: src/qemu_driver.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create logfile %s: %s"
msgstr "%s: zapisanie pliku dziennika nie powiodło się: %s"

#: src/qemu_driver.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag %s"
msgstr "Nie można zamknąć pliku dziennika %d: %s"

#: src/qemu_driver.c:712 src/qemu_driver.c:715 src/qemu_driver.c:720
#, c-format
msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s"
msgstr "Nie można zapisać argv do pliku dziennika %d: %s"

#: src/qemu_driver.c:807
#, c-format
msgid "Shutting down VM '%s'"
msgstr "Wyłączanie maszyny wirtualnej \"%s\""

#: src/qemu_driver.c:818
#, c-format
msgid "Unable to close logfile %d: %s"
msgstr "Nie można zamknąć pliku dziennika %d: %s"

#: src/qemu_driver.c:833
msgid "Got unexpected pid, damn"
msgstr "Otrzymano nieoczekiwany PID, cholera"

#: src/qemu_driver.c:962
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for dnsmasq argv"
msgstr "przydzielenie węzła nie powiodło się"

#: src/qemu_driver.c:976
msgid "cannot start dhcp daemon without IP address for server"
msgstr ""

#: src/qemu_driver.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s' : %s\n"
msgstr ""
"Dodanie reguły iptables \"%s\" do łańcucha \"%s\" w tablicy \"%s\" nie "
"powiodło się: %s"

#: src/qemu_driver.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s' : %s\n"
msgstr ""
"Dodanie reguły iptables \"%s\" do łańcucha \"%s\" w tablicy \"%s\" nie "
"powiodło się: %s"

#: src/qemu_driver.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading : %s\n"
msgstr "Zapisanie reguł iptables do %s nie powiodło się: %s"

#: src/qemu_driver.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s' : %s\n"
msgstr ""
"Dodanie reguły iptables \"%s\" do łańcucha \"%s\" w tablicy \"%s\" nie "
"powiodło się: %s"

#: src/qemu_driver.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s' : %s\n"
msgstr ""
"Dodanie reguły iptables \"%s\" do łańcucha \"%s\" w tablicy \"%s\" nie "
"powiodło się: %s"

#: src/qemu_driver.c:1093
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for IP tables support"
msgstr "przydzielenie węzła nie powiodło się"

#: src/qemu_driver.c:1101 src/qemu_driver.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s' : %s"
msgstr ""
"Dodanie reguły iptables \"%s\" do łańcucha \"%s\" w tablicy \"%s\" nie "
"powiodło się: %s"

#: src/qemu_driver.c:1116 src/qemu_driver.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s' : %s"
msgstr ""
"Dodanie reguły iptables \"%s\" do łańcucha \"%s\" w tablicy \"%s\" nie "
"powiodło się: %s"

#: src/qemu_driver.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s' : %s"
msgstr ""
"Dodanie reguły iptables \"%s\" do łańcucha \"%s\" w tablicy \"%s\" nie "
"powiodło się: %s"

#: src/qemu_driver.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s' : %s"
msgstr ""
"Dodanie reguły iptables \"%s\" do łańcucha \"%s\" w tablicy \"%s\" nie "
"powiodło się: %s"

#: src/qemu_driver.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s' : %s"
msgstr ""
"Dodanie reguły iptables \"%s\" do łańcucha \"%s\" w tablicy \"%s\" nie "
"powiodło się: %s"

#: src/qemu_driver.c:1245
#, fuzzy
msgid "network is already active"
msgstr "Domena jest już aktywna"

#: src/qemu_driver.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create bridge '%s' : %s"
msgstr "nie można utworzyć ścieżki \"%s\": %s"

#: src/qemu_driver.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set bridge forward delay to %d"
msgstr "uzyskanie informacji o węźle nie powiodło się"

#: src/qemu_driver.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set bridge STP to %s"
msgstr "Usunięcie mostku \"%s\" nie powiodło się: %s\n"

#: src/qemu_driver.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set IP address on bridge '%s' to '%s' : %s"
msgstr "nie można ustawić trybu pliku \"%s\": %s"

#: src/qemu_driver.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set netmask on bridge '%s' to '%s' : %s"
msgstr "nie można ustawić trybu pliku \"%s\": %s"

#: src/qemu_driver.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bring the bridge '%s' up : %s"
msgstr "Opuszczanie mostku \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: src/qemu_driver.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to enable IP forwarding : %s"
msgstr "otwarcie %s do odczytania nie powiodło się"

#: src/qemu_driver.c:1335 src/qemu_driver.c:1366
#, c-format
msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s"
msgstr "Opuszczanie mostku \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: src/qemu_driver.c:1341 src/qemu_driver.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s"
msgstr "Usunięcie mostku \"%s\" nie powiodło się: %s\n"

#: src/qemu_driver.c:1354
#, c-format
msgid "Shutting down network '%s'"
msgstr "Wyłączanie sieci \"%s\""

#: src/qemu_driver.c:1380
#, fuzzy
msgid "Got unexpected pid for dnsmasq"
msgstr "Otrzymano nieoczekiwany PID dla dnsmasq\n"

#: src/qemu_driver.c:1596
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for capabilities support"
msgstr "Przydzielenie pamięci dla listy konfiguracji %s nie powiodło się"

#: src/qemu_driver.c:1766 src/qemu_driver.c:1795 src/qemu_driver.c:1824
#: src/qemu_driver.c:1844 src/qemu_driver.c:2072 src/qemu_driver.c:2571
#: src/qemu_driver.c:2706
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr "brak domeny pasującej do identyfikatora %d"

#: src/qemu_driver.c:1771 src/qemu_driver.c:1800 src/qemu_driver.c:2078
#: src/qemu_driver.c:2576 src/qemu_driver.c:2712
msgid "domain is not running"
msgstr "Domena nie jest uruchomiona"

#: src/qemu_driver.c:1779
#, fuzzy
msgid "suspend operation failed"
msgstr "operacja nie powiodła się"

#: src/qemu_driver.c:1807
#, fuzzy
msgid "resume operation failed"
msgstr "operacja nie powiodła się"

#: src/qemu_driver.c:1830
#, fuzzy
msgid "shutdown operation failed"
msgstr "operacja nie powiodła się"

#: src/qemu_driver.c:1869
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for ostype"
msgstr "przydzielenie węzła nie powiodło się"

#: src/qemu_driver.c:1882 src/qemu_driver.c:1895 src/qemu_driver.c:1915
#, fuzzy, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr "brak domeny pasującej do identyfikatora %d"

#: src/qemu_driver.c:1901
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
msgstr ""

#: src/qemu_driver.c:1921
#, fuzzy
msgid "cannot set memory of an active domain"
msgstr "nazwa nieaktywnej domeny"

#: src/qemu_driver.c:1927
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr ""

#: src/qemu_driver.c:2087
#, fuzzy
msgid "failed to pause domain"
msgstr "Uśpienie domeny %s nie powiodło się"

#: src/qemu_driver.c:2096
#, fuzzy
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "uzyskanie UUID domeny nie powiodło się"

#: src/qemu_driver.c:2104
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create '%s'"
msgstr "Utworzenie woluminu %s nie powiodło się"

#: src/qemu_driver.c:2111
#, fuzzy
msgid "failed to write save header"
msgstr "Nie powiodło się zapisanie"

#: src/qemu_driver.c:2119
#, fuzzy
msgid "failed to write xml"
msgstr "Nie powiodło się zapisanie"

#: src/qemu_driver.c:2132 src/qemu_driver.c:2139 src/qemu_driver.c:2205
#: src/qemu_driver.c:2402 src/qemu_driver.c:2410 src/qemu_driver.c:2418
#: src/remote_internal.c:2232 src/virterror.c:435
msgid "out of memory"
msgstr "brak pamięci"

#: src/qemu_driver.c:2147
#, fuzzy
msgid "migrate operation failed"
msgstr "operacja nie powiodła się"

#: src/qemu_driver.c:2177 src/test.c:1395
#, fuzzy
msgid "cannot read domain image"
msgstr "nie można odczytać fd"

#: src/qemu_driver.c:2183
#, fuzzy
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "odczytanie z demona Xen nie powiodło się"

#: src/qemu_driver.c:2190
msgid "image magic is incorrect"
msgstr ""

#: src/qemu_driver.c:2197
#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
msgstr ""

#: src/qemu_driver.c:2212
#, fuzzy
msgid "failed to read XML"
msgstr "Nie powiodło się odczytanie"

#: src/qemu_driver.c:2221
#, fuzzy
msgid "failed to parse XML"
msgstr "utworzenie XML-a nie powiodło się"

#: src/qemu_driver.c:2233
#, fuzzy, c-format
msgid "domain is already active as '%s'"
msgstr "Domena jest już aktywna"

#: src/qemu_driver.c:2240
#, fuzzy
msgid "failed to assign new VM"
msgstr "utworzenie XML-a nie powiodło się"

#: src/qemu_driver.c:2255
#, fuzzy
msgid "failed to start VM"
msgstr "Uruchomienie puli %s nie powiodło się"

#: src/qemu_driver.c:2266
#, fuzzy
msgid "failed to resume domain"
msgstr "Wznowienie domeny %s nie powiodło się"

#: src/qemu_driver.c:2300 src/qemu_driver.c:2813 src/qemu_driver.c:2841
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for VM name string"
msgstr "Przydzielenie pamięci dla listy konfiguracji %s nie powiodło się"

#: src/qemu_driver.c:2380 src/qemu_driver.c:2916
#, c-format
msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
msgstr ""
"Usunięcie automatycznie uruchamianego dowiązania \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: src/qemu_driver.c:2424
msgid "cannot change cdrom media"
msgstr ""

#: src/qemu_driver.c:2450
#, fuzzy
msgid "cannot attach device on inactive domain"
msgstr "usuń określenie nieaktywnej domeny"

#: src/qemu_driver.c:2461
msgid "only CDROM disk devices can be attached"
msgstr ""

#: src/qemu_driver.c:2476
msgid "CDROM not attached, cannot change media"
msgstr ""

#: src/qemu_driver.c:2527 src/qemu_driver.c:3025 src/storage_driver.c:792
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s: %s"
msgstr "nie można utworzyć folderu automatycznego uruchamiania %s: %s"

#: src/qemu_driver.c:2534 src/qemu_driver.c:3032 src/storage_driver.c:799
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
"Utworzenie dowiązania symbolicznego \"%s\" do \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: src/qemu_driver.c:2541 src/qemu_driver.c:3039 src/storage_driver.c:808
#, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s': %s"
msgstr "Usunięcie dowiązania symbolicznego \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: src/qemu_driver.c:2598
#, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "nieprawidłowa ścieżka: %s"

#: src/qemu_driver.c:2606
msgid "'info blockstats' command failed"
msgstr "polecenie \"info blockstats\" nie powiodło się"

#: src/qemu_driver.c:2621
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
msgstr "\"info blockstats\" nie jest obsługiwane przez to QEMU"

#: src/qemu_driver.c:2686
#, c-format
msgid "device not found: %s (%s)"
msgstr "nie znaleziono urządzenia: %s (%s)"

#: src/qemu_driver.c:2718
msgid "NULL or empty path"
msgstr ""

#: src/qemu_driver.c:2741
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr ""

#: src/qemu_driver.c:2761 src/qemu_driver.c:2908 src/qemu_driver.c:2933
#: src/qemu_driver.c:2947 src/qemu_driver.c:2962 src/qemu_driver.c:2995
#: src/qemu_driver.c:3011
#, fuzzy
msgid "no network with matching uuid"
msgstr "brak puli pasującej do UUID"

#: src/qemu_driver.c:2776
#, fuzzy
msgid "no network with matching name"
msgstr "brak puli pasującej do nazwy"

#: src/qemu_driver.c:2975
#, fuzzy
msgid "no network with matching id"
msgstr "brak puli pasującej do UUID"

#: src/qemu_driver.c:2982
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for network bridge string"
msgstr "przydzielenie węzła nie powiodło się"

#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115
msgid "tried to use a closed or uninitialised handle"
msgstr "spróbowano użyć zamkniętej lub niezainicjowanej obsługi"

#: src/remote_internal.c:224
msgid "failed to find libvirtd binary"
msgstr "Znalezienie programu binarnego libvirtd nie powiodło się"

#: src/remote_internal.c:331
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
msgstr ""
"remote_open: przesył w URL nie został rozpoznany (powinien być tls|unix|ssh|"
"ext|tcp)"

#: src/remote_internal.c:372
msgid "allocating priv->hostname"
msgstr "przydzielanie priv->hostname"

#: src/remote_internal.c:455
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr "remote_open: dla przesyłu \"ext\" wymagane jest polecenie"

#: src/remote_internal.c:730
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr "metody przesyłu unix, ssh i ext nie są obsługiwane w Windows"

#: src/remote_internal.c:773
msgid "uri params"
msgstr "uri params"

#: src/remote_internal.c:817 src/remote_internal.c:2355
#: src/remote_internal.c:2761
msgid "struct private_data"
msgstr "agregacja private_data"

#: src/remote_internal.c:1027
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed\n"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:1082
msgid "Certificate type is not X.509"
msgstr "Typ certyfikatu nie jest X.509"

#: src/remote_internal.c:1087
msgid "gnutls_certificate_get_peers failed"
msgstr "gnutls_certificate_get_peers nie powiodło się"

#: src/remote_internal.c:1108
msgid "The certificate has expired"
msgstr "Certyfikat wygasł"

#: src/remote_internal.c:1114
msgid "The certificate is not yet activated"
msgstr "Certyfikat nie został aktywowany"

#: src/remote_internal.c:1126
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate's owner does not match the hostname (%s)"
msgstr ""
"Nazwa pliku konfiguracji gościa QEMU \"%s\" nie zgadza się z nazwą gościa \"%"
"s\""

#: src/remote_internal.c:1342 src/remote_internal.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
msgstr "za dużo domen"

#: src/remote_internal.c:1730
#, c-format
msgid "map length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:1762
#, c-format
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:1768
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:1785
#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:1792
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:1954 src/remote_internal.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote domain names: %d > %d"
msgstr "za dużo domen"

#: src/remote_internal.c:2170
msgid ""
"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds "
"limit"
msgstr ""
"remoteDomainGetSchedulerParameters: zwrócono liczbę parametrów "
"przekraczających ograniczenie"

#: src/remote_internal.c:2198
msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type"
msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: nieznany typ parametru"

#: src/remote_internal.c:2250
msgid "unknown parameter type"
msgstr "nieznany typ parametru"

#: src/remote_internal.c:2418 src/remote_internal.c:2432
#: src/remote_internal.c:2477 src/remote_internal.c:2491
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote networks: %d > %d"
msgstr "za dużo sieci"

#: src/remote_internal.c:2823 src/remote_internal.c:2878
msgid "too many storage pools requested"
msgstr "zażądano za dużo pul pamięci masowej"

#: src/remote_internal.c:2835 src/remote_internal.c:2890
msgid "too many storage pools received"
msgstr "otrzymano za dużo pul pamięci masowej"

#: src/remote_internal.c:3235
msgid "too many storage volumes requested"
msgstr "zażądano za dużo woluminów pamięci masowej"

#: src/remote_internal.c:3248
msgid "too many storage volumes received"
msgstr "otrzymano za dużo woluminów pamięci masowej"

#: src/remote_internal.c:3484
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown authentication type %s"
msgstr "nieznany typ uwierzytelniania \"%s\""

#: src/remote_internal.c:3494
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:3535
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr "nieobsługiwany typ woluminu pamięci masowej %d"

#: src/remote_internal.c:3785
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "Zainicjowanie uwierzytelniania SASL %s nie powiodło się"

#: src/remote_internal.c:3833
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
msgstr "Utworzenie kontekstu PolicyKit %s nie powiodło się\n"

#: src/remote_internal.c:3846
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:3856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
msgstr "nie można ustawić zewnętrznego SSF SASL %d (%s)"

#: src/remote_internal.c:3875
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set security props %d (%s)"
msgstr "nie można ustawić podparcia bezpieczeństwa SASL %d (%s)"

#: src/remote_internal.c:3894
#, fuzzy, c-format
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
msgstr "ta funkcja jest nieobsługiwana przez nadzorcę"

#: src/remote_internal.c:3913
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "Uruchomienie domeny %s nie powiodło się"

#: src/remote_internal.c:3931 src/remote_internal.c:4009
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "Sprawdzenie danych uwierzytelniających klienta nie powiodło się: %s"

#: src/remote_internal.c:3955
#, c-format
msgid "SASL negotiation data too long: %d bytes"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:3995
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed SASL step: %d (%s)"
msgstr "krok SASL nie powiódł się %d (%s)"

#: src/remote_internal.c:4082
#, fuzzy, c-format
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
msgstr "wynegocjowane SSF %d nie było dostatecznie silne"

#: src/remote_internal.c:4136
#, fuzzy
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "Sprawdzenie danych uwierzytelniających klienta nie powiodło się: %s"

#: src/remote_internal.c:4203
msgid "xdr_remote_message_header failed"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:4209
msgid "marshalling args"
msgstr "porządkowanie argumentów"

#: src/remote_internal.c:4226
msgid "xdr_int (length word)"
msgstr "xdr_int (długość wyrazu)"

#: src/remote_internal.c:4243
#, fuzzy
msgid "xdr_int (length word, reply)"
msgstr "xdr_int (długość wyrazu)"

#: src/remote_internal.c:4253
#, fuzzy
msgid "packet received from server too large"
msgstr "wartość elementu pojemności jest za duża"

#: src/remote_internal.c:4265
#, fuzzy
msgid "invalid header in reply"
msgstr "nieprawidłowy argument w %s"

#: src/remote_internal.c:4274
#, c-format
msgid "unknown program (received %x, expected %x)"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:4282
#, c-format
msgid "unknown protocol version (received %x, expected %x)"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:4295
#, c-format
msgid "unknown procedure (received %x, expected %x)"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:4303
#, c-format
msgid "unknown direction (received %x, expected %x)"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:4310
#, c-format
msgid "unknown serial (received %x, expected %x)"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:4323
msgid "unmarshalling ret"
msgstr "zmienianie porządku ret"

#: src/remote_internal.c:4333
msgid "unmarshalling remote_error"
msgstr "zmienianie porządku remote_error"

#: src/remote_internal.c:4353
#, c-format
msgid "unknown status (received %x)"
msgstr ""

#: src/remote_internal.c:4462 src/remote_internal.c:4479
msgid "socket closed unexpectedly"
msgstr ""

#: src/sexpr.c:60
msgid "failed to allocate a node"
msgstr "przydzielenie węzła nie powiodło się"

#: src/sexpr.c:353 src/sexpr.c:369
msgid "failed to copy a string"
msgstr "skopiowanie łańcucha nie powiodło się"

#: src/storage_backend.c:81
#, c-format
msgid "missing backend for pool type %d"
msgstr "brak zaplecza dla typu puli %d"

#: src/storage_backend.c:126
#, c-format
msgid "unknown storage backend type %s"
msgstr "nieznany typ zaplecza pamięci masowej %s"

#: src/storage_backend.c:156
#, c-format
msgid "unknown storage backend type %d"
msgstr "nieznany typ zaplecza pamięci masowej %d"

#: src/storage_backend.c:170 src/storage_backend_fs.c:340
#, c-format
msgid "cannot open volume '%s': %s"
msgstr "nie można otworzyć woluminu \"%s\": %s"

#: src/storage_backend.c:198
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s': %s"
msgstr "nie można wykonać stat na pliku \"%s\": %s"

#: src/storage_backend.c:226
#, c-format
msgid "cannot seek to end of file '%s':%s"
msgstr "nie można znaleźć końca pliku \"%s\": %s"

#: src/storage_backend.c:245
#, c-format
msgid "cannot get file context of %s: %s"
msgstr "nie można uzyskać kontekstu pliku %s: %s"

#: src/storage_backend.c:254
msgid "context"
msgstr "kontekst"

#: src/storage_backend.c:300
#, c-format
msgid "cannot read dir %s: %s"
msgstr "nie można odczytać folderu %s: %s"

#: src/storage_backend.c:314 src/storage_driver.c:1197
msgid "path"
msgstr "ścieżka"

#: src/storage_backend.c:367
msgid "regex"
msgstr "wyrażenie regularne"

#: src/storage_backend.c:377
#, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr "Skompilowanie wyrażenia regularnego %s nie powiodło się"

#: src/storage_backend.c:393 src/storage_backend.c:398
#: src/storage_backend.c:434
msgid "regex groups"
msgstr "grupy wyrażeń regularnych"

#: src/storage_backend.c:410 src/storage_backend.c:551
msgid "cannot read fd"
msgstr "nie można odczytać fd"

#: src/storage_backend.c:484 src/storage_backend.c:606
#, c-format
msgid "failed to wait for command: %s"
msgstr "oczekiwanie na polecenie nie nie powiodło się: %s"

#: src/storage_backend.c:491 src/storage_backend.c:613
#, c-format
msgid "non-zero exit status from command %d"
msgstr "stan wyjścia nie będący zerem od polecenia %d"

#: src/storage_backend.c:497 src/storage_backend.c:619
msgid "command did not exit cleanly"
msgstr "polecenie nie zostało poprawnie wyłączone"

#: src/storage_backend.c:538
msgid "n_columns too large"
msgstr "n_columns jest za duże"

#: src/storage_backend.c:585
#, c-format
msgid "read error: %s"
msgstr "błąd podczas odczytywania: %s"

#: src/storage_backend_disk.c:83 src/storage_backend_logical.c:56
#, c-format
msgid "unsupported pool format %s"
msgstr "nieobsługiwany format puli %s"

#: src/storage_backend_disk.c:108 src/storage_backend_logical.c:69
#, c-format
msgid "unsupported pool format %d"
msgstr "nieobsługiwany format puli %d"

#: src/storage_backend_disk.c:136 src/storage_backend_fs.c:186
#: src/storage_backend_fs.c:256 src/storage_backend_fs.c:308
#, c-format
msgid "unsupported volume format %s"
msgstr "nieobsługiwany format woluminu %s"

#: src/storage_backend_disk.c:163 src/storage_backend_fs.c:219
#: src/storage_backend_fs.c:291 src/storage_backend_fs.c:323
#, c-format
msgid "unsupported volume format %d"
msgstr "nieobsługiwany format woluminu %d"

#: src/storage_backend_disk.c:177 src/storage_backend_disk.c:190
#: src/storage_backend_disk.c:197 src/storage_backend_disk.c:220
#: src/storage_backend_fs.c:683 src/storage_backend_iscsi.c:256
#: src/storage_backend_logical.c:116 src/storage_backend_logical.c:121
#: src/storage_backend_logical.c:133 src/storage_backend_logical.c:143
msgid "volume"
msgstr "wolumin"

#: src/storage_backend_disk.c:229
msgid "volume extents"
msgstr "obszary woluminu"

#: src/storage_backend_disk.c:237
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "nie można przeanalizować położenia początkowego urządzenia"

#: src/storage_backend_disk.c:244
msgid "cannot parse device end location"
msgstr "nie można przeanalizować położenia końcowego urządzenia"

#: src/storage_backend_disk.c:250 src/storage_backend_logical.c:154
#: src/storage_backend_logical.c:161
msgid "extents"
msgstr "obszary"

#: src/storage_backend_disk.c:463
msgid "no large enough free extent"
msgstr "brak dostatecznie dużego wolnego obszaru"

#: src/storage_backend_disk.c:498
msgid "Disk pools are not yet supported"
msgstr "Pule dysku nie są jeszcze obsługiwane"

#: src/storage_backend_fs.c:352
#, c-format
msgid "cannot read header '%s': %s"
msgstr "nie można odczytać nagłówka \"%s\": %s"

#: src/storage_backend_fs.c:460
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "nie można odczytać %s: %s"

#: src/storage_backend_fs.c:506 src/storage_backend_fs.c:571
#: src/storage_backend_iscsi.c:445
msgid "missing source host"
msgstr "brak hosta źródłowego"

#: src/storage_backend_fs.c:511 src/storage_conf.c:318
msgid "missing source path"
msgstr "brak ścieżki źródłowej"

#: src/storage_backend_fs.c:517 src/storage_backend_fs.c:582
#: src/storage_backend_iscsi.c:452
msgid "missing source device"
msgstr "brak urządzenia źródłowego"

#: src/storage_backend_fs.c:540
msgid "source"
msgstr "źródło"

#: src/storage_backend_fs.c:576
msgid "missing source dir"
msgstr "brak folderu źródłowego"

#: src/storage_backend_fs.c:648 src/storage_backend_fs.c:842
#: src/storage_backend_fs.c:881
#, c-format
msgid "cannot create path '%s': %s"
msgstr "nie można utworzyć ścieżki \"%s\": %s"

#: src/storage_backend_fs.c:671
#, c-format
msgid "cannot open path '%s': %s"
msgstr "nie można otworzyć ścieżki \"%s\": %s"

#: src/storage_backend_fs.c:691 src/storage_backend_fs.c:702
msgid "volume name"
msgstr "nazwa woluminu"

#: src/storage_backend_fs.c:713
msgid "volume key"
msgstr "klucz woluminu"

#: src/storage_backend_fs.c:740
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s': %s"
msgstr "nie można wykonać statvfs na ścieżce \"%s\": %s"

#: src/storage_backend_fs.c:801
#, c-format
msgid "cannot unlink path '%s': %s"
msgstr "nie można usunąć dowiązania do ścieżki \"%s\": %s"

#: src/storage_backend_fs.c:825
msgid "target"
msgstr "cel"

#: src/storage_backend_fs.c:834
msgid "storage vol key"
msgstr "klucz woluminu pamięci masowej"

#: src/storage_backend_fs.c:859
#, c-format
msgid "cannot fill file '%s': %s"
msgstr "nie można wypełnić pliku \"%s\": %s"

#: src/storage_backend_fs.c:872
#, c-format
msgid "cannot extend file '%s': %s"
msgstr "nie można rozszerzyć pliku \"%s\": %s"

#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924
#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:435
#, c-format
msgid "cannot read path '%s': %s"
msgstr "nie można odczytać ścieżki \"%s\": %s"

#: src/storage_backend_fs.c:901
#, c-format
msgid "unknown storage vol type %d"
msgstr "nieznany typ woluminu pamięci masowej %d"

#: src/storage_backend_fs.c:939
#, c-format
msgid "unsupported storage vol type %d"
msgstr "nieobsługiwany typ woluminu pamięci masowej %d"

#: src/storage_backend_fs.c:966
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
msgstr "utworzenie niesurowych obrazów nie jest obsługiwane bez qemu-img"

#: src/storage_backend_fs.c:976 src/storage_backend_logical.c:444
#, c-format
msgid "cannot set file owner '%s': %s"
msgstr "nie można ustawić właściciela pliku \"%s\": %s"

#: src/storage_backend_fs.c:985 src/storage_backend_logical.c:451
#, c-format
msgid "cannot set file mode '%s': %s"
msgstr "nie można ustawić trybu pliku \"%s\": %s"

#: src/storage_backend_fs.c:1001 src/storage_backend_logical.c:458
#, c-format
msgid "cannot close file '%s': %s"
msgstr "nie można zamknąć pliku \"%s\": %s"

#: src/storage_backend_fs.c:1024
#, c-format
msgid "cannot unlink file '%s': %s"
msgstr "nie można usunąć dowiązania symbolicznego do pliku \"%s\": %s"

#: src/storage_backend_iscsi.c:59
#, c-format
msgid "host lookup failed %s"
msgstr "wyszukanie hosta nie powiodło się %s"

#: src/storage_backend_iscsi.c:66
#, c-format
msgid "no IP address for target %s"
msgstr "brak adresu IP dla celu %s"

#: src/storage_backend_iscsi.c:75
#, c-format
msgid "cannot format ip addr for %s"
msgstr "nie można sformatować adresu IP dla %s"

#: src/storage_backend_iscsi.c:95
msgid "session"
msgstr "sesja"

#: src/storage_backend_iscsi.c:136
msgid "cannot find session"
msgstr "nie można znaleźć sesji"

#: src/storage_backend_iscsi.c:194
msgid "Failed parsing iscsiadm commands"
msgstr ""

#: src/storage_backend_iscsi.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the sysfs path for %d:%d:%d:%d: %s"
msgstr "Znalezienie sieci nie powiodło się: %s"

#: src/storage_backend_iscsi.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to opendir sysfs path %s: %s"
msgstr "Otwarcie folderu \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: src/storage_backend_iscsi.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find SCSI device for %d:%d:%d:%d: %s"
msgstr "Znalezienie rekordu użytkownika dla UID \"%d\" nie powiodło się: %s"

#: src/storage_backend_iscsi.c:261 src/storage_driver.c:869
msgid "name"
msgstr "nazwa"

#: src/storage_backend_iscsi.c:266
msgid "devpath"
msgstr "ścieżka do urządzenia"

#: src/storage_backend_iscsi.c:288 src/util.c:116
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "nie można otworzyć %s: %s"

#: src/storage_backend_iscsi.c:314
msgid "key"
msgstr "klucz"

#: src/storage_backend_iscsi.c:426
msgid "portal"
msgstr "portal"

#: src/storage_backend_logical.c:167
msgid "malformed volume extent offset value"
msgstr "błędnie sformatowana wartość offset obszaru woluminu"

#: src/storage_backend_logical.c:172
msgid "malformed volume extent length value"
msgstr "błędnie sformatowana wartość długości obszaru woluminu"

#: src/storage_backend_logical.c:177
msgid "malformed volume extent size value"
msgstr "błędnie sformatowana wartość rozmiaru obszaru woluminu"

#: src/storage_backend_logical.c:269
msgid "command line"
msgstr "wiersz poleceń"

#: src/storage_backend_logical.c:286
#, c-format
msgid "cannot open device %s"
msgstr "nie można otworzyć urządzenia %s"

#: src/storage_backend_logical.c:292
#, c-format
msgid "cannot clear device header %s"
msgstr "nie można wyczyścić nagłówka urządzenia %s"

#: src/storage_backend_logical.c:299
#, c-format
msgid "cannot close device %s"
msgstr "nie można zamknąć urządzenia %s"

#: src/storage_backend_logical.c:467
#, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%s': %s"
msgstr "nie można znaleźć nowo utworzonego woluminu \"%s\": %s"

#: src/storage_conf.c:156
msgid "missing auth host attribute"
msgstr "brak atrybutu uwierzytelniania hosta"

#: src/storage_conf.c:163
msgid "missing auth passwd attribute"
msgstr "brak atrybutu passwd hosta"

#: src/storage_conf.c:186 src/storage_conf.c:565
msgid "malformed octal mode"
msgstr "błędnie sformatowany tryb ósemkowy"

#: src/storage_conf.c:196
msgid "malformed owner element"
msgstr "błędnie sformatowany element właściciela"

#: src/storage_conf.c:207
msgid "malformed group element"
msgstr "błędnie sformatowany grupy"

#: src/storage_conf.c:235 src/storage_conf.c:690
msgid "unknown root element"
msgstr "nieznany element roota"

#: src/storage_conf.c:251 src/storage_conf.c:697
msgid "missing name element"
msgstr "brak elementu nazwy"

#: src/storage_conf.c:259
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "nie można utworzyć UUID"

#: src/storage_conf.c:284
msgid "missing source host name"
msgstr "brak nazwy hosta źródłowego"

#: src/storage_conf.c:294
msgid "cannot extract source devices"
msgstr "nie można wydobyć urządzeń źródłowych"

#: src/storage_conf.c:299
msgid "device"
msgstr "urządzenie"

#: src/storage_conf.c:307
msgid "missing source device path"
msgstr "brak ścieżki do urządzenia źródłowego"

#: src/storage_conf.c:332
#, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr "nieznany typ uwierzytelniania \"%s\""

#: src/storage_conf.c:349
msgid "missing target path"
msgstr "brak ścieżki docelowej"

#: src/storage_conf.c:381 src/storage_conf.c:769
msgid "malformed xml document"
msgstr "błędnie sformatowany dokument XML"

#: src/storage_conf.c:388 src/storage_conf.c:776
msgid "xmlXPathContext"
msgstr "xmlXPathContext"

#: src/storage_conf.c:432
msgid "unexpected pool type"
msgstr "nieoczekiwany typ puli"

#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:906
msgid "xml"
msgstr "XML"

#: src/storage_conf.c:575 src/storage_conf.c:585
msgid "missing owner element"
msgstr "brak elementu właściciela"

#: src/storage_conf.c:649
#, c-format
msgid "unknown size units '%s'"
msgstr "nieznane jednostki rozmiaru \"%s\""

#: src/storage_conf.c:656
msgid "malformed capacity element"
msgstr "błędnie sformatowany element pojemności"

#: src/storage_conf.c:661
msgid "capacity element value too large"
msgstr "wartość elementu pojemności jest za duża"

#: src/storage_conf.c:708
msgid "missing capacity element"
msgstr "brak elementu pojemności"

#: src/storage_conf.c:1016
msgid "pool"
msgstr "pula"

#: src/storage_conf.c:1158
msgid "configFile"
msgstr "plik konfiguracji"

#: src/storage_conf.c:1173
msgid "config file"
msgstr "plik konfiguracji"

#: src/storage_conf.c:1182
msgid "failed to generate XML"
msgstr "utworzenie XML-a nie powiodło się"

#: src/storage_driver.c:266 src/storage_driver.c:750 src/storage_driver.c:772
msgid "no pool with matching uuid"
msgstr "brak puli pasującej do UUID"

#: src/storage_driver.c:284
msgid "no pool with matching name"
msgstr "brak puli pasującej do nazwy"

#: src/storage_driver.c:334 src/storage_driver.c:371
msgid "names"
msgstr "nazwy"

#: src/storage_driver.c:406
msgid "storage pool already exists"
msgstr "pula pamięci masowej już istnieje"

#: src/storage_driver.c:479 src/storage_driver.c:516 src/storage_driver.c:555
#: src/storage_driver.c:586 src/storage_driver.c:627 src/storage_driver.c:664
#: src/storage_driver.c:705 src/storage_driver.c:734 src/storage_driver.c:828
#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:898 src/storage_driver.c:982
#: src/storage_driver.c:1036 src/storage_driver.c:1099
#: src/storage_driver.c:1143 src/storage_driver.c:1177
msgid "no storage pool with matching uuid"
msgstr "brak puli pamięci masowej pasującej do UUID"

#: src/storage_driver.c:485
msgid "pool is still active"
msgstr "pula jest ciągle aktywna"

#: src/storage_driver.c:526
msgid "pool already active"
msgstr "pula jest już aktywna"

#: src/storage_driver.c:565
msgid "storage pool is already active"
msgstr "pula pamięci masowej jest już aktywna"

#: src/storage_driver.c:596 src/storage_driver.c:674 src/storage_driver.c:834
#: src/storage_driver.c:859 src/storage_driver.c:904 src/storage_driver.c:988
#: src/storage_driver.c:1042 src/storage_driver.c:1105
#: src/storage_driver.c:1149 src/storage_driver.c:1183
msgid "storage pool is not active"
msgstr "pula pamięci masowej nie jest aktywna"

#: src/storage_driver.c:637
msgid "storage pool is still active"
msgstr "pula pamięci masowej jest ciągle aktywna"

#: src/storage_driver.c:643
msgid "pool does not support volume delete"
msgstr "pula nie obsługuje usuwania woluminów"

#: src/storage_driver.c:778
msgid "pool has no config file"
msgstr "pula nie posiada pliku konfiguracji"

#: src/storage_driver.c:912 src/storage_driver.c:1053
#: src/storage_driver.c:1113 src/storage_driver.c:1157
#: src/storage_driver.c:1191
msgid "no storage vol with matching name"
msgstr "brak woluminu pamięci masowej pasującego do nazwy"

#: src/storage_driver.c:941
msgid "no storage vol with matching key"
msgstr "brak woluminu pamięci masowej pasującego do klucza"

#: src/storage_driver.c:966
msgid "no storage vol with matching path"
msgstr "brak woluminu pamięci masowej pasującego do ścieżki"

#: src/storage_driver.c:1001
msgid "storage vol already exists"
msgstr "wolumin pamięci masowej już istnieje"

#: src/storage_driver.c:1008
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr "pula pamięci masowej nie obsługuje tworzenia woluminów"

#: src/storage_driver.c:1059
msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr "pula pamięci masowej nie obsługuje usuwania woluminów"

#: src/test.c:247 src/test.c:612 src/test.c:1311
msgid "getting time of day"
msgstr "uzyskiwanie obecnego czasu"

#: src/test.c:253 src/test.c:386 src/test.c:412 src/test.c:1593
msgid "domain"
msgstr "domena"

#: src/test.c:259 src/test.c:446 src/test.c:728
msgid "creating xpath context"
msgstr "tworzenie kontekstu xpath"

#: src/test.c:265
msgid "domain name"
msgstr "nazwa domeny"

#: src/test.c:271 src/test.c:275
msgid "domain uuid"
msgstr "UUID domeny"

#: src/test.c:283
msgid "domain memory"
msgstr "pamięć domeny"

#: src/test.c:292
msgid "domain current memory"
msgstr "obecna pamięć domeny"

#: src/test.c:302
msgid "domain vcpus"
msgstr "wirtualne CPU domeny"

#: src/test.c:311
msgid "domain reboot behaviour"
msgstr "zachowanie domeny przy ponownym uruchomieniu"

#: src/test.c:321
msgid "domain poweroff behaviour"
msgstr "zachowanie domeny przy wyłączeniu systemu"

#: src/test.c:331
msgid "domain crash behaviour"
msgstr "zachowanie domeny w przypadku zawieszenia się systemu"

#: src/test.c:405
msgid "load domain definition file"
msgstr "wczytaj plik definicji domeny"

#: src/test.c:440 src/test.c:563 src/test.c:588
msgid "network"
msgstr "sieć"

#: src/test.c:452 src/virsh.c:2727
msgid "network name"
msgstr "nazwa sieci"

#: src/test.c:460 src/test.c:464 src/virsh.c:2618
msgid "network uuid"
msgstr "UUID sieci"

#: src/test.c:472
msgid "network forward"
msgstr "przekaż sieć"

#: src/test.c:481 src/test.c:491 src/test.c:496
msgid "ip address"
msgstr "adres IP"

#: src/test.c:486
msgid "ip netmask"
msgstr "maska sieciowa IP"

#: src/test.c:581
msgid "load network definition file"
msgstr "wczytaj plik definicji sieci"

#: src/test.c:707
msgid "loading host definition file"
msgstr "wczytywanie pliku definicji hosta"

#: src/test.c:714
msgid "host"
msgstr "host"

#: src/test.c:722
msgid "node"
msgstr "węzeł"

#: src/test.c:747
msgid "node cpu numa nodes"
msgstr "węzeł CPU numa węzły"

#: src/test.c:755
msgid "node cpu sockets"
msgstr "węzeł CPU gniazda"

#: src/test.c:763
msgid "node cpu cores"
msgstr "węzeł CPU rdzenie"

#: src/test.c:771
msgid "node cpu threads"
msgstr "węzeł CPU wątki"

#: src/test.c:782
msgid "node active cpu"
msgstr "węzeł aktywność CPU"

#: src/test.c:789
msgid "node cpu mhz"
msgstr "węzeł CPU MHz"

#: src/test.c:804
msgid "node memory"
msgstr "węzeł pamięć"

#: src/test.c:810
msgid "node domain list"
msgstr "węzeł domena lista"

#: src/test.c:820
msgid "resolving domain filename"
msgstr "rozwiązywanie nazw plików domeny"

#: src/test.c:845
msgid "resolving network filename"
msgstr "rozwiązywanie nazw plików sieci"

#: src/test.c:932
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOtwórz: podaj ścieżkę lub użyj test:///domyślna"

#: src/test.c:1095
msgid "too many domains"
msgstr "za dużo domen"

#: src/test.c:1339
#, fuzzy
msgid "cannot allocate space for metadata"
msgstr "nie można przydzielić listy mechanizmów"

#: src/test.c:1345
#, fuzzy
msgid "cannot save domain"
msgstr "automatycznie uruchom domenę"

#: src/test.c:1351 src/test.c:1456
#, fuzzy
msgid "cannot write header"
msgstr "nie można wyczyścić nagłówka urządzenia %s"

#: src/test.c:1357
msgid "cannot write metadata length"
msgstr ""

#: src/test.c:1363
#, fuzzy
msgid "cannot write metadata"
msgstr "nie można odczytać fd"

#: src/test.c:1371 src/test.c:1462
#, fuzzy
msgid "cannot save domain data"
msgstr "węzeł domena lista"

#: src/test.c:1400
msgid "incomplete save header"
msgstr ""

#: src/test.c:1406
msgid "mismatched header magic"
msgstr ""

#: src/test.c:1412
#, fuzzy
msgid "failed to read metadata length"
msgstr "odczytanie z demona Xen nie powiodło się"

#: src/test.c:1418
msgid "length of metadata out of range"
msgstr ""

#: src/test.c:1430
msgid "incomplete metdata"
msgstr ""

#: src/test.c:1451
#, fuzzy
msgid "cannot save domain core"
msgstr "nie można zamknąć urządzenia %s"

#: src/test.c:1617
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr ""

#: src/test.c:1636
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domena jest już uruchomiona"

#: src/test.c:1651
msgid "Domain is still running"
msgstr "Domena jest wciąż uruchomiona"

#: src/test.c:1852 src/test.c:1877
msgid "too many networks"
msgstr "za dużo sieci"

#: src/test.c:1896
msgid "Network is still running"
msgstr "Sieć jest wciąż uruchomiona"

#: src/test.c:1910
msgid "Network is already running"
msgstr "Sieć jest już uruchomiona"

#: src/util.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "nie można utworzyć ścieżki \"%s\": %s"

#: src/util.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fork child process: %s"
msgstr "nie można odczytać %s: %s"

#: src/util.c:503
#, c-format
msgid "%s: not implemented"
msgstr ""

#: src/uuid.c:102
#, c-format
msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s"
msgstr ""
"Przywracanie do pseudolosowego UUID, utworzenie losowych bajtów nie powiodło "
"się: %s"

#: src/virsh.c:339
msgid "print help"
msgstr "wyświetl pomoc"

#: src/virsh.c:340
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Wyświetl pomoc globalną lub określoną dla polecenia."

#: src/virsh.c:346
msgid "name of command"
msgstr "nazwa polecenia"

#: src/virsh.c:358
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
msgstr ""
"Polecenia:\n"
"\n"

#: src/virsh.c:372
msgid "autostart a domain"
msgstr "automatycznie uruchom domenę"

#: src/virsh.c:374
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Skonfiguruj domenę tak, aby była automatycznie startowana po uruchomieniu."

#: src/virsh.c:379 src/virsh.c:479 src/virsh.c:673 src/virsh.c:710
#: src/virsh.c:767 src/virsh.c:834 src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1098
#: src/virsh.c:1287 src/virsh.c:1332 src/virsh.c:1371 src/virsh.c:1410
#: src/virsh.c:1449 src/virsh.c:1488 src/virsh.c:1607 src/virsh.c:1694
#: src/virsh.c:1828 src/virsh.c:1885 src/virsh.c:1942 src/virsh.c:2064
#: src/virsh.c:2205 src/virsh.c:4319 src/virsh.c:4395 src/virsh.c:4456
#: src/virsh.c:4513 src/virsh.c:4570 src/virsh.c:4684 src/virsh.c:4803
#: src/virsh.c:4966
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "nazwa domeny, ID lub UUID"

#: src/virsh.c:380 src/virsh.c:2269 src/virsh.c:2777
msgid "disable autostarting"
msgstr "wyłącz automatyczne uruchamianie"

#: src/virsh.c:401
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Oznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"

#: src/virsh.c:404
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Odznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"

#: src/virsh.c:411
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domena %s została oznaczona jako automatycznie uruchamiana\n"

#: src/virsh.c:413
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domena %s została odznaczona jako automatycznie uruchamiana\n"

#: src/virsh.c:424
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "ponownie połącz się z nadzorcą"

#: src/virsh.c:426
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Połącz się z lokalnym nadzorcą. Jest to wbudowane polecenie po uruchomieniu "
"powłoki."

#: src/virsh.c:431
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI połączenia nadzorcą"

#: src/virsh.c:432
msgid "read-only connection"
msgstr "połączenie tylko do odczytu"

#: src/virsh.c:444
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Rozłączenie od nadzorcy nie powiodło się"

#: src/virsh.c:462
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Połączenie z nadzorcą nie powiodło się"

#: src/virsh.c:472
msgid "connect to the guest console"
msgstr "połącz się z konsolą gościa"

#: src/virsh.c:474
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Połącz wirtualną konsolę szeregową dla gościa"

#: src/virsh.c:521
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Brak konsoli dostępnych dla domeny\n"

#: src/virsh.c:538
msgid "console not implemented on this platform"
msgstr "konsola nie jest zaimplementowana na tej platformie"

#: src/virsh.c:549
msgid "list domains"
msgstr "lista domen"

#: src/virsh.c:550
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Zwraca listę domen."

#: src/virsh.c:555
msgid "list inactive domains"
msgstr "lista nieaktywnych domen"

#: src/virsh.c:556
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych domen"

#: src/virsh.c:578 src/virsh.c:585
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych domen nie powiodło się"

#: src/virsh.c:596 src/virsh.c:604
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych domen nie powiodło się"

#: src/virsh.c:613
msgid "Id"
msgstr "ID"

#: src/virsh.c:613 src/virsh.c:2552 src/virsh.c:3369 src/virsh.c:4035
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: src/virsh.c:613 src/virsh.c:2552 src/virsh.c:3369
msgid "State"
msgstr "Stan"

#: src/virsh.c:626 src/virsh.c:648 src/virsh.c:5892 src/virsh.c:5908
msgid "no state"
msgstr "brak stanu"

#: src/virsh.c:667
msgid "domain state"
msgstr "stan domeny"

#: src/virsh.c:668
#, fuzzy
msgid "Returns state about a domain."
msgstr "Zwraca stan uruchomionej domeny."

#: src/virsh.c:704
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "uzyskaj statystyki urządzenia blokowego domeny"

#: src/virsh.c:705
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Uzyskaj statystyki urządzenia blokowego uruchomionej domeny."

#: src/virsh.c:711
msgid "block device"
msgstr "urządzenie blokowe"

#: src/virsh.c:732
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Uzyskanie statystyk urządzenia blokowego %s %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:761
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "uzyskaj statystyki interfejsu sieciowego domeny"

#: src/virsh.c:762
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Uzyskaj statystyki interfejsu sieciowego uruchomionej domeny."

#: src/virsh.c:768
msgid "interface device"
msgstr "interfejs urządzenia"

#: src/virsh.c:789
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o statystykach interfejsu %s %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:828
msgid "suspend a domain"
msgstr "uśpij domenę"

#: src/virsh.c:829
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Uśpij uruchomioną domenę."

#: src/virsh.c:852
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domena %s została uśpiona\n"

#: src/virsh.c:854
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Uśpienie domeny %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:867
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "utwórz domenę z pliku XML"

#: src/virsh.c:868
msgid "Create a domain."
msgstr "Utwórz domenę."

#: src/virsh.c:873 src/virsh.c:921
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "plik zawierający opis XML domeny"

#: src/virsh.c:900
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domena %s została utworzona z %s\n"

#: src/virsh.c:904
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Utworzenie domeny z %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:915
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "określ (ale nie uruchamiaj) domenę z pliku XML"

#: src/virsh.c:916
msgid "Define a domain."
msgstr "Określ domenę."

#: src/virsh.c:948
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domena %s została określona z %s\n"

#: src/virsh.c:952
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Określenie domeny z %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:963
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "usuń określenie nieaktywnej domeny"

#: src/virsh.c:964
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Usuń określenie konfiguracji dla nieaktywnej domeny."

#: src/virsh.c:969 src/virsh.c:2133
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nazwa lub UUID domeny"

#: src/virsh.c:987
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Określenie domeny %s zostało usunięte\n"

#: src/virsh.c:989
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Usunięcie określenia domeny %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:1003
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "uruchom (wcześniej określoną) nieaktywną domenę"

#: src/virsh.c:1004
msgid "Start a domain."
msgstr "Uruchom domenę."

#: src/virsh.c:1009
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "nazwa nieaktywnej domeny"

#: src/virsh.c:1026
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domena jest już aktywna"

#: src/virsh.c:1032
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domena %s została uruchomiona\n"

#: src/virsh.c:1035
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Uruchomienie domeny %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:1048
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "zapisz stan domey do pliku"

#: src/virsh.c:1049
msgid "Save a running domain."
msgstr "Zapisz uruchomioną domenę."

#: src/virsh.c:1055
msgid "where to save the data"
msgstr "gdzie zapisać dane"

#: src/virsh.c:1077
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domena %s została zapisana do %s\n"

#: src/virsh.c:1079
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Zapisanie domeny %s do %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:1092
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "wyświetl/ustaw parametry planisty"

#: src/virsh.c:1093
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Wyświetl/ustaw parametry planisty."

#: src/virsh.c:1099
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "waga XEN_CREDIT"

#: src/virsh.c:1100
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "nakrycie XEN_CREDIT"

#: src/virsh.c:1132
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "Nieprawidłowa wartość szerokości"

#: src/virsh.c:1142
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "Nieprawidłowa wartość nakrycia"

#: src/virsh.c:1184 src/virsh.c:1188
msgid "Scheduler"
msgstr "Planista"

#: src/virsh.c:1188
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"

#: src/virsh.c:1243
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "przywróć domenę z zapisanego stanu w pliku"

#: src/virsh.c:1244
msgid "Restore a domain."
msgstr "Przywróć domenę."

#: src/virsh.c:1249
msgid "the state to restore"
msgstr "stan do przywrócenia"

#: src/virsh.c:1268
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domena została przywrócona z %s\n"

#: src/virsh.c:1270
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Przywrócenie domeny z %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:1281
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "zrzuć core domeny do pliku do analiz"

#: src/virsh.c:1282
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Zrzuć core domeny."

#: src/virsh.c:1288
msgid "where to dump the core"
msgstr "gdzie zrzucić core"

#: src/virsh.c:1310
#, c-format
msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
msgstr "Domena %s została zrzucona do %s\n"

#: src/virsh.c:1312
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Zrzucanie core domeny %s do %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:1326
msgid "resume a domain"
msgstr "wznów domenę"

#: src/virsh.c:1327
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Wznów wcześniej uśpioną domenę."

#: src/virsh.c:1350
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domena %s została wznowiona\n"

#: src/virsh.c:1352
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Wznowienie domeny %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:1365
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "stosownie wyłącz domenę"

#: src/virsh.c:1366
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Uruchom shutdown w docelowej domenie."

#: src/virsh.c:1389
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domena %s jest wyłączana\n"

#: src/virsh.c:1391
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Wyłączenie domeny %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:1404
msgid "reboot a domain"
msgstr "uruchom ponownie domenę"

#: src/virsh.c:1405
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Uruchom polecenie reboot w docelowej domenie."

#: src/virsh.c:1428
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domena %s jest ponownie uruchamiana\n"

#: src/virsh.c:1430
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Ponowne uruchomienie domeny %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:1443
msgid "destroy a domain"
msgstr "zniszcz domenę"

#: src/virsh.c:1444
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Zniszcz podaną domenę."

#: src/virsh.c:1467
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domena %s została zniszczona\n"

#: src/virsh.c:1469
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Zniszczenie domeny %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:1482
msgid "domain information"
msgstr "informacje o domenie"

#: src/virsh.c:1483
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Zwraca podstawowe informacje o domenie."

#: src/virsh.c:1509 src/virsh.c:1511
msgid "Id:"
msgstr "ID:"

#: src/virsh.c:1512 src/virsh.c:3474 src/virsh.c:3923
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"

#: src/virsh.c:1515 src/virsh.c:3477
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"

#: src/virsh.c:1518
msgid "OS Type:"
msgstr "Typ systemu operacyjnego:"

#: src/virsh.c:1523 src/virsh.c:1651 src/virsh.c:3484 src/virsh.c:3488
#: src/virsh.c:3492 src/virsh.c:3496
msgid "State:"
msgstr "Stan:"

#: src/virsh.c:1526 src/virsh.c:2014
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"

#: src/virsh.c:1533 src/virsh.c:1658
msgid "CPU time:"
msgstr "Czas CPU:"

#: src/virsh.c:1537 src/virsh.c:1540
msgid "Max memory:"
msgstr "Maksymalna pamięć:"

#: src/virsh.c:1541
msgid "no limit"
msgstr "brak limitu"

#: src/virsh.c:1543
msgid "Used memory:"
msgstr "Użyta pamięć:"

#: src/virsh.c:1559
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Wolna pamięć NUMA"

#: src/virsh.c:1560
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "wyświetl dostępną wolną pamięć dla komórki NUMA."

#: src/virsh.c:1565
msgid "NUMA cell number"
msgstr "Numer komórki NUMA"

#: src/virsh.c:1589
msgid "Total"
msgstr "Razem"

#: src/virsh.c:1601
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domena VCPU informacja"

#: src/virsh.c:1602
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Zwraca podstawowe informacje o wirtualnych CPU domeny."

#: src/virsh.c:1649
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"

#: src/virsh.c:1650
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"

#: src/virsh.c:1660
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Pokrewieństwo CPU:"

#: src/virsh.c:1672
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "Domena jest wyłączona, nie ma wirtualnych CPU."

#: src/virsh.c:1688
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "kontrola domena VCPU pokrewieństwo"

#: src/virsh.c:1689
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Przypnij VCPU domeny do fizycznego CPU hosta."

#: src/virsh.c:1695
msgid "vcpu number"
msgstr "VCPU liczba"

#: src/virsh.c:1696
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "host CPU liczny (oddzielne przecinkami)"

#: src/virsh.c:1724
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
msgstr ""

#: src/virsh.c:1730
msgid "vcpupin: Missing cpulist"
msgstr ""

#: src/virsh.c:1742
#, fuzzy
msgid "vcpupin: failed to get domain informations."
msgstr "uzyskanie informacji o węźle nie powiodło się"

#: src/virsh.c:1748
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
msgstr ""

#: src/virsh.c:1757
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: nieprawidłowy format. Pusty łańcuch."

#: src/virsh.c:1767
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
"cpulist: %s: nieprawidłowy format. Oczekiwana cyfra na pozycji %d (blisko \"%"
"c\")."

#: src/virsh.c:1777
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
"cpulist: %s: nieprawidłowy format. Oczekiwana cyfra lub przecinek na pozycji "
"%d (blisko \"%c\")."

#: src/virsh.c:1784
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
"cpulist: %s: nieprawidłowy format. Wyśledzenie przecinka na pozycji %d."

#: src/virsh.c:1798
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "Fizyczny CPU %d nie istnieje."

#: src/virsh.c:1822
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "zmień liczbę wirtualnych CPU"

#: src/virsh.c:1823
#, fuzzy
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr "Zmień liczbę wirtualnych CPU aktywnych w domenie gościa."

#: src/virsh.c:1829
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "liczba wirtualnych CPU"

#: src/virsh.c:1849
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "Nieprawidłowa liczba wirtualnych CPU."

#: src/virsh.c:1861
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "Za dużo wirtualnych CPU."

#: src/virsh.c:1879
msgid "change memory allocation"
msgstr "zmień przydział pamięci"

#: src/virsh.c:1880
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Zmień obecny przydział pamięci w domenie gościa."

#: src/virsh.c:1886
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "liczba kilobajtów pamięci"

#: src/virsh.c:1907 src/virsh.c:1919 src/virsh.c:1964
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Nieprawidłowa wartość %d dla rozmiaru pamięci"

#: src/virsh.c:1913
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "Nie można sprawdzić MaxMemorySize"

#: src/virsh.c:1936
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "zmień maksymalny limit pamięci"

#: src/virsh.c:1937
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Zmień maksymalny limit przydziału pamięci w domenie gościa."

#: src/virsh.c:1943
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maksymalny limit pamięci w kilobajtach"

#: src/virsh.c:1970
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "Nie można sprawdzić obecnego MemorySize"

#: src/virsh.c:1977
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "Nie można zmniejszyć obecnego MemorySize"

#: src/virsh.c:1983
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Nie można zmienić MaxMemorySize"

#: src/virsh.c:1996
msgid "node information"
msgstr "informacje o węźle"

#: src/virsh.c:1997
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Zwraca podstawowe informacje o węźle."

#: src/virsh.c:2010
msgid "failed to get node information"
msgstr "uzyskanie informacji o węźle nie powiodło się"

#: src/virsh.c:2013
msgid "CPU model:"
msgstr "Model CPU:"

#: src/virsh.c:2015
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Częstotliwość CPU:"

#: src/virsh.c:2016
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Gniazda CPU:"

#: src/virsh.c:2017
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Rdzeni na gniazdo:"

#: src/virsh.c:2018
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Wątków na rdzeń:"

#: src/virsh.c:2019
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "Wywołania NUMA:"

#: src/virsh.c:2020
msgid "Memory size:"
msgstr "Rozmiar pamięci:"

#: src/virsh.c:2030
msgid "capabilities"
msgstr "możliwości"

#: src/virsh.c:2031
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Zwraca możliwości nadzorcy/sterownika."

#: src/virsh.c:2044
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "uzyskanie możliwości nie powiodło się"

#: src/virsh.c:2058
msgid "domain information in XML"
msgstr "informacje o domenie w XML-u"

#: src/virsh.c:2059
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Przekaż informacje o domenie jako zrzut XML na standardowe wyjście."

#: src/virsh.c:2098
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "przekonwertuj ID lub UUID domeny do nazwy domeny"

#: src/virsh.c:2103
msgid "domain id or uuid"
msgstr "ID lub UUID domeny"

#: src/virsh.c:2128
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "przekonwertuj nazwę domeny lub UUID na ID domeny"

#: src/virsh.c:2163
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "przekonwertuj nazwę lub ID domeny na UUID domeny"

#: src/virsh.c:2168
msgid "domain id or name"
msgstr "ID lub nazwa domeny"

#: src/virsh.c:2187
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "uzyskanie UUID domeny nie powiodło się"

#: src/virsh.c:2198
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "migruj domenę do innego hosta"

#: src/virsh.c:2199
msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
msgstr "Migruj domenę do innego hosta. Dodaj --live, aby migrować na żywo."

#: src/virsh.c:2204
msgid "live migration"
msgstr "migracja na żywo"

#: src/virsh.c:2206
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "URI połączenia z hostem docelowym"

#: src/virsh.c:2207
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "URI migracji, zwykle można pominąć"

#: src/virsh.c:2229
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "migracja: brak URI docelowego"

#: src/virsh.c:2261
msgid "autostart a network"
msgstr "automatycznie uruchom sieć"

#: src/virsh.c:2263
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Skonfiguruj sieć tak, aby była automatycznie startowana po uruchomieniu."

#: src/virsh.c:2268 src/virsh.c:2689
msgid "network name or uuid"
msgstr "nazwa sieci lub UUID"

#: src/virsh.c:2290
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "oznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"

#: src/virsh.c:2293
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "odznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"

#: src/virsh.c:2300
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Sieć %s została oznaczona jako automatycznie uruchamiana\n"

#: src/virsh.c:2302
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Sieć %s została odznaczona jako automatycznie uruchamiana\n"

#: src/virsh.c:2312
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "utwórz sieć z pliku XML"

#: src/virsh.c:2313
msgid "Create a network."
msgstr "Utwórz sieć."

#: src/virsh.c:2318 src/virsh.c:2366
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "plik zawierający opis XML sieci"

#: src/virsh.c:2345
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Sieć %s została utworzona z %s\n"

#: src/virsh.c:2348
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Utworzenie sieci z %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:2360
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "określ (ale nie uruchamiaj) sieć z pliku XML"

#: src/virsh.c:2361
msgid "Define a network."
msgstr "Określ sieć."

#: src/virsh.c:2393
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Sieć %s została określona z %s\n"

#: src/virsh.c:2396
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Określenie sieci z %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:2408
msgid "destroy a network"
msgstr "zniszcz sieć"

#: src/virsh.c:2409
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Zniszcz podaną sieć."

#: src/virsh.c:2414 src/virsh.c:2454
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "nazwa sieci, ID lub UUID"

#: src/virsh.c:2432
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Sieć %s została zniszczona\n"

#: src/virsh.c:2434
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Zniszczenie sieci %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:2448
msgid "network information in XML"
msgstr "informacje o sieci w XML-u"

#: src/virsh.c:2449
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Przekaż informacje o sieci jako zrzut XML na standardowe wyjście."

#: src/virsh.c:2489
msgid "list networks"
msgstr "lista sieci"

#: src/virsh.c:2490
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Zwraca listę sieci."

#: src/virsh.c:2495
msgid "list inactive networks"
msgstr "lista nieaktywnych sieci"

#: src/virsh.c:2496
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych sieci"

#: src/virsh.c:2516 src/virsh.c:2524
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych sieci nie powiodło się"

#: src/virsh.c:2535 src/virsh.c:2543
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych sieci nie powiodło się"

#: src/virsh.c:2552 src/virsh.c:3369
msgid "Autostart"
msgstr "Automatyczne uruchamianie"

#: src/virsh.c:2567 src/virsh.c:2590 src/virsh.c:3384 src/virsh.c:3407
msgid "no autostart"
msgstr "brak automatycznego uruchamiania"

#: src/virsh.c:2573 src/virsh.c:3390
msgid "active"
msgstr "aktywne"

#: src/virsh.c:2596 src/virsh.c:3413 src/virsh.c:3485
msgid "inactive"
msgstr "nieaktywne"

#: src/virsh.c:2613
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "przekonwertuj ID lub UUID sieci do nazwy sieci"

#: src/virsh.c:2644
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "uruchom (wcześniej określoną) nieaktywną sieć"

#: src/virsh.c:2645
msgid "Start a network."
msgstr "Uruchom sieć."

#: src/virsh.c:2650
msgid "name of the inactive network"
msgstr "nazwa nieaktywnej sieci"

#: src/virsh.c:2667
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Sieć %s została uruchomiona\n"

#: src/virsh.c:2670
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Uruchomienie sieci %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:2683
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "usuń określenie nieaktywnej sieci"

#: src/virsh.c:2684
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Usuń określenie konfiguracji dla nieaktywnej sieci."

#: src/virsh.c:2707
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Określenie sieci %s zostało usunięte\n"

#: src/virsh.c:2709
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Usunięcie określenia sieci %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:2722
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "przekonwertuj nazwę sieci na UUID sieci"

#: src/virsh.c:2747
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "uzyskanie UUID sieci nie powiodło się"

#: src/virsh.c:2769
msgid "autostart a pool"
msgstr "automatycznie uruchom pulę"

#: src/virsh.c:2771
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Skonfiguruj pulę tak, aby była automatycznie startowana po uruchomieniu."

#: src/virsh.c:2776 src/virsh.c:3111 src/virsh.c:3151 src/virsh.c:3191
#: src/virsh.c:3231 src/virsh.c:3271 src/virsh.c:3456 src/virsh.c:3727
#: src/virsh.c:3863 src/virsh.c:3905 src/virsh.c:3957 src/virsh.c:3999
#: src/virsh.c:4143
msgid "pool name or uuid"
msgstr "nazwa lub UUID puli"

#: src/virsh.c:2798
#, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr "oznaczenie puli %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"

#: src/virsh.c:2801
#, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr "odznaczenie puli %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"

#: src/virsh.c:2808
#, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr "Pula %s została oznaczona jako automatycznie uruchamiana\n"

#: src/virsh.c:2810
#, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Pula %s została odznaczona jako automatycznie uruchamiana\n"

#: src/virsh.c:2820
msgid "create a pool from an XML file"
msgstr "utwórz pulę z pliku XML"

#: src/virsh.c:2821 src/virsh.c:2868
msgid "Create a pool."
msgstr "Utwórz pulę."

#: src/virsh.c:2826 src/virsh.c:2968
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "plik zawierający opis XML puli"

#: src/virsh.c:2853
#, c-format
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr "Utworzono pulę %s z %s\n"

#: src/virsh.c:2856
#, c-format
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr "Utworzenie puli z %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:2867
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "utwórz pulę z zestawu argumentów"

#: src/virsh.c:2873 src/virsh.c:3016
msgid "name of the pool"
msgstr "nazwa puli"

#: src/virsh.c:2874 src/virsh.c:3017
msgid "type of the pool"
msgstr "typ puli"

#: src/virsh.c:2875 src/virsh.c:3018
msgid "source-host for underlying storage"
msgstr "host źródłowy dla podstawowej pamięci masowej"

#: src/virsh.c:2876 src/virsh.c:3019
msgid "source path for underlying storage"
msgstr "ścieżka źródłowa dla podstawowej pamięci masowej"

#: src/virsh.c:2877 src/virsh.c:3020
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "urządzenie źródłowe dla podstawowej pamięci masowej"

#: src/virsh.c:2878 src/virsh.c:3021
msgid "target for underlying storage"
msgstr "cel podstawowej pamięci masowej"

#: src/virsh.c:2943
#, c-format
msgid "Pool %s created\n"
msgstr "Utworzono pulę %s\n"

#: src/virsh.c:2947
#, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr "Utworzenie puli %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:2962
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
msgstr "określ (ale nie uruchamiaj) puli z pliku XML"

#: src/virsh.c:2963 src/virsh.c:3011
msgid "Define a pool."
msgstr "Określ pulę."

#: src/virsh.c:2995
#, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr "Określono pulę %s z %s\n"

#: src/virsh.c:2998
#, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr "Określenie puli z %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:3010
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr "określ pulę z zestawu agumentów"

#: src/virsh.c:3086
#, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr "Określono pulę %s\n"

#: src/virsh.c:3090
#, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr "Określenia puli %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:3105
msgid "build a pool"
msgstr "zbuduj pulę"

#: src/virsh.c:3106
msgid "Build a given pool."
msgstr "Zbuduj podaną pulę."

#: src/virsh.c:3129
#, c-format
msgid "Pool %s builded\n"
msgstr "Zbudowano pulę %s\n"

#: src/virsh.c:3131
#, c-format
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr "Zbudowanie puli %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:3145
msgid "destroy a pool"
msgstr "zniszcz pulę"

#: src/virsh.c:3146
msgid "Destroy a given pool."
msgstr "Zniszcz podaną pulę."

#: src/virsh.c:3169
#, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr "Zniszczono pulę %s\n"

#: src/virsh.c:3171
#, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr "Zniszczenie puli %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:3185
msgid "delete a pool"
msgstr "usuń pulę"

#: src/virsh.c:3186
msgid "Delete a given pool."
msgstr "Usuń podaną pulę."

#: src/virsh.c:3209
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s deleted\n"
msgstr "Usunięto pulę %s\n"

#: src/virsh.c:3211
#, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr "Usunięcie puli %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:3225
msgid "refresh a pool"
msgstr "odśwież pulę"

#: src/virsh.c:3226
msgid "Refresh a given pool."
msgstr "Odśwież podaną pulę."

#: src/virsh.c:3249
#, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr "Odświeżono pulę %s\n"

#: src/virsh.c:3251
#, c-format
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr "Odświeżenie puli %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:3265
msgid "pool information in XML"
msgstr "informacje o puli w XML-u"

#: src/virsh.c:3266
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr "Przekaż informacje o puli jako zrzut XML na standardowe wyjście."

#: src/virsh.c:3306
msgid "list pools"
msgstr "lista pul"

#: src/virsh.c:3307
msgid "Returns list of pools."
msgstr "Zwraca listę pul."

#: src/virsh.c:3312
msgid "list inactive pools"
msgstr "lista nieaktywnych pul"

#: src/virsh.c:3313
msgid "list inactive & active pools"
msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych pul"

#: src/virsh.c:3333 src/virsh.c:3341
msgid "Failed to list active pools"
msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych pul nie powiodło się"

#: src/virsh.c:3352 src/virsh.c:3360
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych pul nie powiodło się"

#: src/virsh.c:3450
msgid "storage pool information"
msgstr "informacje o puli pamięci masowej"

#: src/virsh.c:3451
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "Zwraca podstawowe informacje o puli pamięci masowej."

#: src/virsh.c:3489
msgid "building"
msgstr "budowanie"

#: src/virsh.c:3493 src/virsh.c:5878 src/virsh.c:5904
msgid "running"
msgstr "uruchamianie"

#: src/virsh.c:3497
msgid "degraded"
msgstr "zdegradowano"

#: src/virsh.c:3504 src/virsh.c:3933
msgid "Capacity:"
msgstr "Pojemność:"

#: src/virsh.c:3507 src/virsh.c:3936
msgid "Allocation:"
msgstr "Przydział:"

#: src/virsh.c:3510
msgid "Available:"
msgstr "Dostępne:"

#: src/virsh.c:3526
msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr "przekonwertuj UUID puli do nazwy puli"

#: src/virsh.c:3531
msgid "pool uuid"
msgstr "UUID puli"

#: src/virsh.c:3557
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr "uruchom (wcześniej określoną) nieaktywną pulę"

#: src/virsh.c:3558
msgid "Start a pool."
msgstr "Uruchom pulę."

#: src/virsh.c:3563
msgid "name of the inactive pool"
msgstr "nazwa nieaktywnej puli"

#: src/virsh.c:3580
#, c-format
msgid "Pool %s started\n"
msgstr "Uruchomiono pulę %s\n"

#: src/virsh.c:3583
#, c-format
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr "Uruchomienie puli %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:3596
#, fuzzy
msgid "create a volume from a set of args"
msgstr "utwórz wolumin z zestawu jako"

#: src/virsh.c:3597 src/virsh.c:3799
msgid "Create a vol."
msgstr "Utwórz wolumin."

#: src/virsh.c:3602 src/virsh.c:3765 src/virsh.c:3804
msgid "pool name"
msgstr "nazwa puli"

#: src/virsh.c:3603
#, fuzzy
msgid "name of the volume"
msgstr "nazwa woluminu"

#: src/virsh.c:3604
msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
msgstr "rozmiar woluminu z opcjonalnym przyrostkiem k, M, G, T"

#: src/virsh.c:3605
msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
msgstr "początkowo przydzielony rozmiar z opcjonalnym przyrostkiem k, M, G, T"

#: src/virsh.c:3606
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
msgstr "typ formatu pliku raw, bochs, qcow, qcow2, vmdk"

#: src/virsh.c:3665 src/virsh.c:3670
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "Błędnie sformatowany rozmiar %s"

#: src/virsh.c:3701
#, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr "Wolumin %s została utworzony\n"

#: src/virsh.c:3705
#, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr "Utworzenie woluminu %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:3721
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr "usuń określenie nieaktywnej puli"

#: src/virsh.c:3722
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr "Usuń określenie konfiguracji dla nieaktywnej puli."

#: src/virsh.c:3745
#, c-format
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr "Określenie puli %s zostało usunięte\n"

#: src/virsh.c:3747
#, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr "Usunięcie określenia puli %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:3760
msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr "przekonwertuj nazwę puli na UUID puli"

#: src/virsh.c:3785
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "uzyskanie UUID puli nie powiodło się"

#: src/virsh.c:3798
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "utwórz wolumin z pliku XML"

#: src/virsh.c:3805
msgid "file containing an XML vol description"
msgstr "plik zawierający opis XML woluminu"

#: src/virsh.c:3842
#, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr "Wolumin %s został utworzony z %s\n"

#: src/virsh.c:3846
#, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr "Utworzenie woluminu z %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:3857
msgid "delete a vol"
msgstr "usuń wolumin"

#: src/virsh.c:3858
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Usuń podany wolumin."

#: src/virsh.c:3864 src/virsh.c:3906 src/virsh.c:3958
msgid "vol name, key or path"
msgstr "nazwa, klucz lub ścieżka woluminu"

#: src/virsh.c:3883
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s deleted\n"
msgstr "Usunięto wolumin %s\n"

#: src/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr "Usunięcie woluminu %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:3899
msgid "storage vol information"
msgstr "informacje o woluminie pamięci masowej"

#: src/virsh.c:3900
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "Zwraca podstawowe informacje o woluminie pamięci masowej."

#: src/virsh.c:3928
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: src/virsh.c:3930
msgid "file"
msgstr "plik"

#: src/virsh.c:3930
msgid "block"
msgstr "zablokuj"

#: src/virsh.c:3951
msgid "vol information in XML"
msgstr "informacje o woluminie w XML-u"

#: src/virsh.c:3952
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr "Przekaż informacje o woluminie jako zrzut XML na standardowe wyjście."

#: src/virsh.c:3993
msgid "list vols"
msgstr "lista woluminów"

#: src/virsh.c:3994
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "Zwraca listę woluminów po pulach."

#: src/virsh.c:4019 src/virsh.c:4027
msgid "Failed to list active vols"
msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych woluminów nie powiodło się"

#: src/virsh.c:4035
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"

#: src/virsh.c:4072
msgid "convert a vol UUID to vol name"
msgstr "przekonwertuj UUID woluminu do nazwy woluminu"

#: src/virsh.c:4077
msgid "vol key or path"
msgstr "klucz lub ścieżka woluminu"

#: src/virsh.c:4105
msgid "convert a vol UUID to vol key"
msgstr "przekonwertuj UUID woluminu do klucza woluminu"

#: src/virsh.c:4110
msgid "vol uuid"
msgstr "UUID woluminu"

#: src/virsh.c:4138
msgid "convert a vol UUID to vol path"
msgstr "przekonwertuj UUID woluminu do ścieżki woluminu"

#: src/virsh.c:4144
msgid "vol name or key"
msgstr "nazwa lub klucz woluminu"

#: src/virsh.c:4175
msgid "show version"
msgstr "wyświetl wersję"

#: src/virsh.c:4176
msgid "Display the system version information."
msgstr "Wyświetl informacje o wersji systemu."

#: src/virsh.c:4199
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "uzyskanie typu nadzorcy nie powiodło się"

#: src/virsh.c:4208
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Skompilowano z biblioteką: libvirt %d.%d.%d\n"

#: src/virsh.c:4213
msgid "failed to get the library version"
msgstr "uzyskanie wersji biblioteki nie powiodło się"

#: src/virsh.c:4220
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Używa biblioteki: libvirt %d.%d.%d\n"

#: src/virsh.c:4227
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Używa API: %s %d.%d.%d\n"

#: src/virsh.c:4232
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "uzyskanie wersji nadzorcy nie powiodło się"

#: src/virsh.c:4237
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Nie można wydobyć wersji uruchomionego nadzorcy %s\n"

#: src/virsh.c:4244
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Uruchamianie nadzorcy: %s %d.%d.%d\n"

#: src/virsh.c:4255
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "wyświetl nazwę hosta nadzorcy"

#: src/virsh.c:4269
msgid "failed to get hostname"
msgstr "uzyskanie nazwy hosta nie powiodło się"

#: src/virsh.c:4284
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "wyświetl kanoniczne URI nadzorcy"

#: src/virsh.c:4298
msgid "failed to get URI"
msgstr "uzyskanie URI nie powiodło się"

#: src/virsh.c:4313
msgid "vnc display"
msgstr "Ekran VNC"

#: src/virsh.c:4314
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Przekaż adres IP i numer portu do ekranu VNC."

#: src/virsh.c:4389
msgid "tty console"
msgstr "konsola TTY"

#: src/virsh.c:4390
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Wyjście urządzenia na konsolę TTY."

#: src/virsh.c:4450
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "dołącz urządzenie z pliku XML"

#: src/virsh.c:4451
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Dołącz urządzenie z <pliku> XML."

#: src/virsh.c:4457 src/virsh.c:4514
msgid "XML file"
msgstr "Plik XML"

#: src/virsh.c:4478
msgid "attach-device: Missing <file> option"
msgstr ""

#: src/virsh.c:4492
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Dołączenie urządzenia z %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:4507
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "odłącz urządzenie z pliku XML"

#: src/virsh.c:4508
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Odłącz urządzenie z <pliku> XML"

#: src/virsh.c:4535
msgid "detach-device: Missing <file> option"
msgstr ""

#: src/virsh.c:4549
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Odłączenie urządzenia z %s nie powiodło się"

#: src/virsh.c:4564
msgid "attach network interface"
msgstr "dołącz interfejs sieciowy"

#: src/virsh.c:4565
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Dołącz nowy interfejs sieciowy."

#: src/virsh.c:4571 src/virsh.c:4685
msgid "network interface type"
msgstr "typ interfejsu sieciowego"

#: src/virsh.c:4572
msgid "source of network interface"
msgstr "źródło interfejsu sieciowego"

#: src/virsh.c:4573
msgid "target network name"
msgstr "nazwa sieci docelowej"

#: src/virsh.c:4574 src/virsh.c:4686
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "Adres MAC"

#: src/virsh.c:4575
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "skrypt użyty do mostkowania interfejsu sieciowego"

#: src/virsh.c:4607
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "Brak obsługi %s przez polecenie \"attach-interface\""

#: src/virsh.c:4678
msgid "detach network interface"
msgstr "odłącz interfejs sieciowy"

#: src/virsh.c:4679
msgid "Detach network interface."
msgstr "Odłącz interfejs sieciowy."

#: src/virsh.c:4724 src/virsh.c:4729
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Uzyskanie informacji o interfejsie nie powiodło się"

#: src/virsh.c:4737
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "Nie znaleziono interfejsu o typie %s"

#: src/virsh.c:4759
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "Nie znaleziono interfejsu o adresie MAC %s"

#: src/virsh.c:4765 src/virsh.c:5039
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Przydzielenie pamięci nie powiodło się"

#: src/virsh.c:4770 src/virsh.c:5044
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Utworzenie XML nie powiodło się"

#: src/virsh.c:4797
msgid "attach disk device"
msgstr "dołącz urządzenie dyskowe"

#: src/virsh.c:4798
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Dołącz nowe urządzenie dyskowe."

#: src/virsh.c:4804
msgid "source of disk device"
msgstr "źródło urządzenia dyskowego"

#: src/virsh.c:4805 src/virsh.c:4967
msgid "target of disk device"
msgstr "cel urządzenia dyskowego"

#: src/virsh.c:4806
msgid "driver of disk device"
msgstr "sterownik urządzenia dyskowego"

#: src/virsh.c:4807
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "podsterownik urządzenia dyskowego"

#: src/virsh.c:4808
msgid "target device type"
msgstr "typ urządzenia docelowego"

#: src/virsh.c:4809
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "tryb odczytywania i zapisywania urządzenia"

#: src/virsh.c:4840 src/virsh.c:4849 src/virsh.c:4856
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "Brak obsługi %s przez polecenie \"attach-disk\""

#: src/virsh.c:4960
msgid "detach disk device"
msgstr "odłącz urządzenie dyskowe"

#: src/virsh.c:4961
msgid "Detach disk device."
msgstr "Odłącz urządzenie dyskowe."

#: src/virsh.c:5002 src/virsh.c:5007 src/virsh.c:5014
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Uzyskanie informacji o dysku nie powiodło się"

#: src/virsh.c:5033
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "Nie znaleziono dysku o celu %s"

#: src/virsh.c:5071
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "zakończ ten interaktywny terminal"

#: src/virsh.c:5242
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji <%s>"

#: src/virsh.c:5243
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji --%s"

#: src/virsh.c:5270
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "polecenie \"%s\" nie istnieje"

#: src/virsh.c:5278
msgid "  NAME\n"
msgstr "  NAZWA\n"

#: src/virsh.c:5282
msgid ""
"\n"
"  SYNOPSIS\n"
msgstr ""
"\n"
"  STRESZCZENIE\n"

#: src/virsh.c:5289
msgid ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
msgstr ""
"\n"
"  OPIS\n"

#: src/virsh.c:5293
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
msgstr ""
"\n"
"  OPCJE\n"

#: src/virsh.c:5300
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <liczba>"

#: src/virsh.c:5302
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <łańcuch>"

#: src/virsh.c:5446
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "nieokreślona nazwa domeny lub ID"

#: src/virsh.c:5478
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "uzyskanie domeny \"%s\" nie powiodło się"

#: src/virsh.c:5491
msgid "undefined network name"
msgstr "nieokreślona nazwa sieci"

#: src/virsh.c:5515
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "uzyskanie sieci \"%s\" nie powiodło się"

#: src/virsh.c:5528 src/virsh.c:5574
msgid "undefined pool name"
msgstr "nieokreślona nazwa puli"

#: src/virsh.c:5552
#, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr "uzyskanie puli \"%s\" nie powiodło się"

#: src/virsh.c:5569
msgid "undefined vol name"
msgstr "nieokreślona nazwa woluminu"

#: src/virsh.c:5605
#, c-format
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr "uzyskanie woluminu \"%s\" nie powiodło się"

#: src/virsh.c:5636
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(Czas: %.3f ms)\n"
"\n"

#: src/virsh.c:5710
msgid "missing \""
msgstr "brak \""

#: src/virsh.c:5771
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "nieoczekiwany token (nazwa polecenia): \"%s\""

#: src/virsh.c:5776
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "nieznane polecenie: \"%s\""

#: src/virsh.c:5783
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "polecenie \"%s\" nie obsługuje opcji --%s"

#: src/virsh.c:5798
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "nieoczekiwana składnia: --%s <%s>"

#: src/virsh.c:5801
msgid "number"
msgstr "liczba"

#: src/virsh.c:5801
msgid "string"
msgstr "łańcuch"

#: src/virsh.c:5807
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "nieoczekiwane dane \"%s\""

#: src/virsh.c:5829
msgid "OPTION"
msgstr "OPCJA"

#: src/virsh.c:5829
msgid "DATA"
msgstr "DANE"

#: src/virsh.c:5880 src/virsh.c:5902
msgid "blocked"
msgstr "zablokowane"

#: src/virsh.c:5882
msgid "paused"
msgstr "wstrzymane"

#: src/virsh.c:5884
msgid "in shutdown"
msgstr "wyłącza się"

#: src/virsh.c:5886
msgid "shut off"
msgstr "wyłączone"

#: src/virsh.c:5888
msgid "crashed"
msgstr "zawieszone"

#: src/virsh.c:5900
msgid "offline"
msgstr "offline"

#: src/virsh.c:5919
msgid "no valid connection"
msgstr "brak prawidłowego połączenia"

#: src/virsh.c:5966
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: błąd: "

#: src/virsh.c:5968
msgid "error: "
msgstr "błąd: "

#: src/virsh.c:5990 src/virsh.c:6002 src/virsh.c:6015
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się"

#: src/virsh.c:6029
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: przydzielenie %lu bajtów nie powiodło się"

#: src/virsh.c:6058
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "połączenie się z nadzorcą nie powiodło się"

#: src/virsh.c:6090
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "uzyskanie informacji o pliku dziennika nie powiodło się"

#: src/virsh.c:6095
msgid "the log path is not a file"
msgstr "ścieżka do dziennika nie jest plikiem"

#: src/virsh.c:6102
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
"otwarcie pliku dziennika nie powiodło się. sprawdź ścieżkę do pliku dziennika"

#: src/virsh.c:6170
msgid "failed to write the log file"
msgstr "zapisanie pliku dziennika nie powiodło się"

#: src/virsh.c:6185
#, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "%s: zapisanie pliku dziennika nie powiodło się: %s"

#: src/virsh.c:6362
msgid "failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "rozłączenie od nadzorcy nie powiodło się"

#: src/virsh.c:6380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -l | --log <file>       output logging to file\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
"\n"
"%s [opcje] [polecenia]\n"
"\n"
"  opcje:\n"
"    -c | --connect <uri>    URI połączenia z nadzorcą\n"
"    -r | --readonly         łączy się w trybie tylko do odczytu\n"
"    -d | --debug <liczba>   poziom debugowania [0-5]\n"
"    -h | --help             ta pomoc\n"
"    -q | --quiet            tryb cichy\n"
"    -t | --timing           wyświetla informacje o czasie\n"
"    -l | --log <plik>       przekaż dziennik do pliku\n"
"    -v | --version          wersja programu\n"
"\n"
"  polecenia (tryb nieinteraktywny):\n"

#: src/virsh.c:6398
msgid ""
"\n"
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  (określ help <polecenie>, aby uzyskać szczegóły o poleceniu)\n"
"\n"

#: src/virsh.c:6494
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "nieobsługiwana opcja \"-%c\". Zobacz --help."

#: src/virsh.c:6580
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"Witaj w %s, interaktywnym terminalu wirtualizacji.\n"
"\n"

#: src/virsh.c:6583
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"Typ:  \"help\"aby uzyskać pomoc o poleceniach\n"
"       \"quit\", aby zakończyć\n"
"\n"

#: src/virterror.c:243
msgid "warning"
msgstr "ostrzeżenie"

#: src/virterror.c:246
msgid "error"
msgstr "błąd"

#: src/virterror.c:375
msgid "No error message provided"
msgstr "Nie podano komunikatu błędu"

#: src/virterror.c:430
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "wewnętrzny błąd %s"

#: src/virterror.c:432
msgid "internal error"
msgstr "wewnętrzny błąd"

#: src/virterror.c:439
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "ta funkcja jest nieobsługiwana przez nadzorcę"

#: src/virterror.c:441
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "ta funkcja jest nieobsługiwana przez nadzorcę: %s"

#: src/virterror.c:445
msgid "could not connect to hypervisor"
msgstr "nie można połączyć się z nadzorcą"

#: src/virterror.c:447
#, c-format
msgid "could not connect to %s"
msgstr "nie można połączyć się z %s"

#: src/virterror.c:451
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik połączenia w"

#: src/virterror.c:453
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik połączenia w %s"

#: src/virterror.c:457
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik domeny w"

#: src/virterror.c:459
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik domeny w %s"

#: src/virterror.c:463
msgid "invalid argument in"
msgstr "nieprawidłowy argument w"

#: src/virterror.c:465
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "nieprawidłowy argument w %s"

#: src/virterror.c:469
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "operacja nie powiodła się: %s"

#: src/virterror.c:471
msgid "operation failed"
msgstr "operacja nie powiodła się"

#: src/virterror.c:475
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "operacja GET nie powiodła się: %s"

#: src/virterror.c:477
msgid "GET operation failed"
msgstr "operacja GET nie powiodła się"

#: src/virterror.c:481
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "operacja POST nie powiodła się: %s"

#: src/virterror.c:483
msgid "POST operation failed"
msgstr "operacja POST nie powiodła się"

#: src/virterror.c:486
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "otrzymano nieznany kod błędu HTTP %d"

#: src/virterror.c:490
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "nieznany host %s"

#: src/virterror.c:492
msgid "unknown host"
msgstr "nieznany host"

#: src/virterror.c:496
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "uszeregowanie S-Expr nie powiodło się: %s"

#: src/virterror.c:498
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "uszeregowanie S-Expr nie powiodło się"

#: src/virterror.c:502
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "nie można użyć wpisu nadzorcy Xen"

#: src/virterror.c:504
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "nie można użyć wpisu nadzorcy Xen %s"

#: src/virterror.c:508
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "nie można połączyć się z Xen Store"

#: src/virterror.c:510
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "nie można połączyć się z Xen Store %s"

#: src/virterror.c:513
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s %d"
msgstr "wywołanie systemowe Xen nie powiodło się %s %d"

#: src/virterror.c:517
msgid "unknown OS type"
msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego"

#: src/virterror.c:519
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego %s"

#: src/virterror.c:522
msgid "missing kernel information"
msgstr "brak informacji o jądrze"

#: src/virterror.c:526
msgid "missing root device information"
msgstr "brak informacji o urządzeniu root"

#: src/virterror.c:528
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "brak informacji o urządzeniu root w %s"

#: src/virterror.c:532
msgid "missing source information for device"
msgstr "brak informacji źródłowych dla urządzenia"

#: src/virterror.c:534
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "brak informacji źródłowych dla urządzenia %s"

#: src/virterror.c:538
msgid "missing target information for device"
msgstr "brak informacji docelowej dla urządzenia"

#: src/virterror.c:540
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "brak informacji docelowej dla urządzenia %s"

#: src/virterror.c:544
msgid "missing domain name information"
msgstr "brak informacji o nazwie domeny"

#: src/virterror.c:546
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "brak informacji o nazwie domeny w %s"

#: src/virterror.c:550
msgid "missing operating system information"
msgstr "brak informacji o systemie operacyjnym"

#: src/virterror.c:552
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "brak informacji o systemie operacyjnym %s"

#: src/virterror.c:556
msgid "missing devices information"
msgstr "brak informacji o urządzeniach"

#: src/virterror.c:558
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "brak informacji o urządzeniach dla %s"

#: src/virterror.c:562
msgid "too many drivers registered"
msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników"

#: src/virterror.c:564
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników w %s"

#: src/virterror.c:568
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr ""
"wywołanie biblioteki nie powiodło się, prawdopodobnie nie jest obsługiwana"

#: src/virterror.c:570
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr ""
"wywołanie biblioteki %s nie powiodło się, prawdopodobnie nie jest obsługiwana"

#: src/virterror.c:574
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "opis XML nie jest dobrze sformułowany lub jest nieprawidłowy"

#: src/virterror.c:576
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "opis XML dla %s nie jest dobrze sformułowany lub jest nieprawidłowy"

#: src/virterror.c:580
msgid "this domain exists already"
msgstr "ta domena już istnieje"

#: src/virterror.c:582
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domena %s już istnieje"

#: src/virterror.c:586
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operacja jest zabroniona z powodu uprawnień tylko do odczytu"

#: src/virterror.c:588
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operacja %s jest zabroniona z powodu uprawnień tylko do odczytu"

#: src/virterror.c:592
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "otwarcie pliku konfiguracji do odczytania nie powiodło się"

#: src/virterror.c:594
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "otwarcie %s do odczytania nie powiodło się"

#: src/virterror.c:598
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "odczytanie pliku konfiguracji nie powiodło się"

#: src/virterror.c:600
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "odczytanie pliku konfiguracji %s nie powiodło się"

#: src/virterror.c:604
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "przeanalizowanie pliku konfiguracji nie powiodło się"

#: src/virterror.c:606
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "przeanalizowanie pliku konfiguracji %s nie powiodło się"

#: src/virterror.c:610
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "błąd składni pliku konfiguracji"

#: src/virterror.c:612
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "błąd składni pliku konfiguracji: %s"

#: src/virterror.c:616
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiodło się"

#: src/virterror.c:618
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiodło się: %s"

#: src/virterror.c:622
msgid "parser error"
msgstr "błąd parsera"

#: src/virterror.c:628
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik sieciowy w"

#: src/virterror.c:630
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik sieciowy w %s"

#: src/virterror.c:634
msgid "this network exists already"
msgstr "ta sieć już istnieje"

#: src/virterror.c:636
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "sieć %s już istnieje"

#: src/virterror.c:640
msgid "system call error"
msgstr "błąd wywołania systemowego"

#: src/virterror.c:646
msgid "RPC error"
msgstr "błąd RPC"

#: src/virterror.c:652
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "błąd wywołania GNUTLS"

#: src/virterror.c:658
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Znalezienie sieci nie powiodło się"

#: src/virterror.c:660
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Znalezienie sieci nie powiodło się: %s"

#: src/virterror.c:664
msgid "Domain not found"
msgstr "Nie znaleziono domeny"

#: src/virterror.c:666
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Nie znaleziono domeny: %s"

#: src/virterror.c:670
msgid "Network not found"
msgstr "Nie znaleziono sieci"

#: src/virterror.c:672
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Nie znaleziono sieci: %s"

#: src/virterror.c:676
msgid "invalid MAC address"
msgstr "nieprawidłowy adres MAC"

#: src/virterror.c:678
#, c-format
msgid "invalid MAC address: %s"
msgstr "nieprawidłowy adres MAC: %s"

#: src/virterror.c:682
msgid "authentication failed"
msgstr "uwierzytelnienie nie powiodło się"

#: src/virterror.c:684
#, c-format
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "uwierzytelnienie nie powiodło się: %s"

#: src/virterror.c:688
msgid "Storage pool not found"
msgstr "Nie znaleziono puli pamięci masowej"

#: src/virterror.c:690
#, c-format
msgid "Storage pool not found: %s"
msgstr "Nie znaleziono puli pamięci masowej: %s"

#: src/virterror.c:694
msgid "Storage volume not found"
msgstr "Nie znaleziono woluminu pamięci masowej"

#: src/virterror.c:696
#, c-format
msgid "Storage volume not found: %s"
msgstr "Nie znaleziono woluminu pamięci masowej: %s"

#: src/virterror.c:700
msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik puli pamięci masowej w"

#: src/virterror.c:702
#, c-format
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik puli pamięci masowej w %s"

#: src/virterror.c:706
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik woluminu pamięci masowej w"

#: src/virterror.c:708
#, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik woluminu pamięci masowej w %s"

#: src/virterror.c:712
msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr "Znalezienie sterownika pamięci masowej nie powiodło się"

#: src/virterror.c:714
#, c-format
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
msgstr "Znalezienie sterownika pamięci masowej nie powiodło się: %s"

#: src/xen_internal.c:1326
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr "Zaufany parametr wagi planisty (%d) jest poza zakresem (1-65535)"

#: src/xen_internal.c:1336
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr "Zaufany parametr nakrycia planisty (%d) jest poza zakresem (1-65535)"

#: src/xen_internal.c:2501
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "przydzielanie %d informacji o domenie"

#: src/xend_internal.c:233
msgid "failed to create a socket"
msgstr "utworzenie gniazda nie powiodło się"

#: src/xend_internal.c:255
msgid "failed to connect to xend"
msgstr "połączenie się z xend nie powiodło się"

#: src/xend_internal.c:302 src/xend_internal.c:305
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "odczytanie z demona Xen nie powiodło się"

#: src/xend_internal.c:616 src/xend_internal.c:835 src/xend_internal.c:1827
#: src/xend_internal.c:1846
msgid "allocate new buffer"
msgstr "przydziel nowy bufor"

#: src/xend_internal.c:1042
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "zakodowanie opisu użytego do utworzenia domeny nie powiodło się"

#: src/xend_internal.c:1083
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak domid"

#: src/xend_internal.c:1089
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "informacje o domenie są nieprawidłowe, domid nie jest numeryczne"

#: src/xend_internal.c:1094 src/xend_internal.c:1141
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak UUID"

#: src/xend_internal.c:1133 src/xend_internal.c:1671 src/xend_internal.c:1678
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak nazwy"

#: src/xend_internal.c:1318
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak wczytywania HVM"

#: src/xend_internal.c:1370
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak jądra i programu startowego"

#: src/xend_internal.c:1432
#, fuzzy
msgid "Unknown char device type"
msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego"

#: src/xend_internal.c:1470 src/xend_internal.c:1513 src/xend_internal.c:1529
#, fuzzy
msgid "malformed char device string"
msgstr "błędnie sformatowany tryb ósemkowy"

#: src/xend_internal.c:1603
msgid "no memory for char device config"
msgstr ""

#: src/xend_internal.c:1659
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak ID"

#: src/xend_internal.c:1796
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "informacje o domenie są niekompletne, vbd nie ma dev"

#: src/xend_internal.c:1811
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "informacje o domenie są niekompletne, vbd nie ma src"

#: src/xend_internal.c:1820
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "nie można przeanalizować nazwy pliku vbd, brak nazwy sterownika"

#: src/xend_internal.c:1839
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "nie można przeanalizować nazwy pliku vbd, brak typu sterownika"

#: src/xend_internal.c:2255
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "przeanalizowanie informacji o topologii nie powiodło się"

#: src/xend_internal.c:2311
msgid "topology syntax error"
msgstr "błąd składni topologii"

#: src/xend_internal.c:2321 src/xml.c:115 src/xml.c:279
msgid "allocate buffer"
msgstr "przydziel bufor"

#: src/xend_internal.c:2375
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "przeanalizowanie informacji o domenie Xend nie powiodło się"

#: src/xend_internal.c:2855
msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain"
msgstr ""
"znalezienie tej domeny przez xenDaemonDomainDumpXMLByID nie powiodło się"

#: src/xend_internal.c:2880
msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain"
msgstr ""
"znalezienie tej domeny przez xenDaemonDomainDumpXMLByName nie powiodło się"

#: src/xend_internal.c:3492 src/xend_internal.c:3801
msgid "failed to parse domain description"
msgstr "przeanalizowanie opisu domeny nie powiodło się"

#: src/xend_internal.c:3671
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
"migration"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen nie obsługuje zmieniania domen podczas migracji"

#: src/xend_internal.c:3681
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
"migration"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen nie obsługuje ograniczeń pasma podczas migracji"

#: src/xend_internal.c:3693
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: nieobsługiwana flaga"

#: src/xend_internal.c:3706
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: nieprawidłowe URI"

#: src/xend_internal.c:3711
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: tylko migracje xenmigr:// są obsługiwane przez Xena"

#: src/xend_internal.c:3718
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: nazwa hosta musi zostać podana w URI"

#: src/xend_internal.c:3725 src/xend_internal.c:3747 src/xend_internal.c:3755
#: src/xend_internal.c:3980 src/xend_internal.c:3987 src/xml.c:331
msgid "strdup failed"
msgstr "strdup nie powiodło się"

#: src/xend_internal.c:3738
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: nieprawidłowy numer portu"

#: src/xend_internal.c:3811
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Utworzenie nieaktywnej domeny %s nie powiodło się\n"

#: src/xend_internal.c:3962 src/xend_internal.c:4038 src/xend_internal.c:4128
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
msgstr ""

#: src/xend_internal.c:3974
#, fuzzy
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak nazwy"

#: src/xend_internal.c:3992 src/xend_internal.c:4086 src/xend_internal.c:4198
#, fuzzy
msgid "Unknown scheduler"
msgstr "Nieznany błąd"

#: src/xend_internal.c:4051 src/xend_internal.c:4141
#, fuzzy
msgid "Failed to get a scheduler name"
msgstr "uzyskanie nazwy hosta nie powiodło się"

#: src/xend_internal.c:4064 src/xend_internal.c:4177
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak UUID"

#: src/xend_internal.c:4069 src/xend_internal.c:4186
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak UUID"

#: src/xm_internal.c:438
msgid "xenXMConfigCacheRefresh: name"
msgstr ""

#: src/xm_internal.c:449
msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
msgstr ""

#: src/xm_internal.c:1271
#, fuzzy
msgid "read only connection"
msgstr "połączenie tylko do odczytu"

#: src/xm_internal.c:1276
#, fuzzy
msgid "not inactive domain"
msgstr "lista nieaktywnych domen"

#: src/xm_internal.c:1281
msgid "virHashLookup"
msgstr ""

#: src/xm_internal.c:1286
#, fuzzy
msgid "can't retrieve config file for domain"
msgstr "nie można utworzyć pliku konfiguracji %s: %s"

#: src/xm_internal.c:1919 src/xm_internal.c:2625 src/xm_internal.c:2647
#: src/xm_internal.c:3047
#, fuzzy
msgid "cannot read XML domain definition"
msgstr "wczytaj plik definicji domeny"

#: src/xm_internal.c:1925
#, fuzzy
msgid "missing top level domain element"
msgstr "brak elementu roota"

#: src/xm_internal.c:1933
#, fuzzy
msgid "domain type is invalid"
msgstr "domena %s już istnieje"

#: src/xm_internal.c:1941 src/xm_internal.c:2630 src/xm_internal.c:2652
#: src/xm_internal.c:3052
#, fuzzy
msgid "cannot create XPath context"
msgstr "tworzenie kontekstu xpath"

#: src/xm_internal.c:2135 src/xm_internal.c:2201 src/xm_internal.c:2222
#: src/xm_internal.c:2235 src/xm_internal.c:2254 src/xm_internal.c:2266
#: src/xm_internal.c:2429
#, fuzzy
msgid "config"
msgstr "plik konfiguracji"

#: src/xm_internal.c:2367
msgid "name config parameter is missing"
msgstr ""

#: src/xm_internal.c:2376
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
msgstr ""

#: src/xm_internal.c:2382
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
msgstr ""

#: src/xm_internal.c:2388 src/xm_internal.c:2444
msgid "uuid config parameter is missing"
msgstr ""

#: src/xm_internal.c:2398 src/xm_internal.c:2405
#, fuzzy
msgid "failed to remove old domain from config map"
msgstr "Przywrócenie domeny z %s nie powiodło się"

#: src/xm_internal.c:2414
#, fuzzy
msgid "config file name is too long"
msgstr "Nazwa pliku konfiguracji \"%s/%s\" jest za długa"

#: src/xm_internal.c:2424
#, fuzzy
msgid "unable to write config file"
msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiodło się"

#: src/xm_internal.c:2435
#, fuzzy
msgid "unable to get current time"
msgstr "Nie można sprawdzić obecnego MemorySize"

#: src/xm_internal.c:2450 src/xm_internal.c:2457
#, fuzzy
msgid "unable to store config file handle"
msgstr "odczytanie pliku konfiguracji %s nie powiodło się"

#: src/xm_internal.c:2664
#, fuzzy
msgid "unknown device"
msgstr "nie można otworzyć urządzenia %s"

#: src/xml.c:248
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr "błąd składni topologii cpuset"

#: src/xml.c:319
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathString()"

#: src/xml.c:354 src/xml.c:389
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathNumber()"

#: src/xml.c:435
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathBoolean()"

#: src/xml.c:468
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathNode()"

#: src/xml.c:504
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathNodeSet()"

#: src/xml.c:522 src/xmlrpc.c:484
msgid "allocate string array"
msgstr "przydziel tablicę łańcuchów"

#: src/xml.c:892
msgid "too many boot devices"
msgstr "za dużo urządzeń startowych"

#: src/xml.c:924
msgid "no HVM domain loader"
msgstr "brak wczytywania domeny HVM"

#: src/xml.c:1018 src/xml.c:1035
msgid "invalid input device"
msgstr "nieprawidłowe urządzenie wejścia"

#: src/xml.c:1097
#, fuzzy
msgid "cannot allocate memory for buffer"
msgstr "nie można przydzielić listy mechanizmów"

#: src/xmlrpc.c:53
msgid "allocate value"
msgstr "przydziel wartość"

#: src/xmlrpc.c:65
msgid "copying node content"
msgstr "kopiowanie zawartości węzła"

#: src/xmlrpc.c:163
msgid "allocate value array"
msgstr "przydziel tablicę wartości"

#: src/xmlrpc.c:186
msgid "allocate dict"
msgstr "przydziel nowy słownik"

#: src/xmlrpc.c:197
msgid "unexpected dict node"
msgstr "nieoczekiwany węzeł słownika"

#: src/xmlrpc.c:268
msgid "unexpected value node"
msgstr "nieoczekiwana wartość węzła"

#: src/xmlrpc.c:431
msgid "send request"
msgstr "wyślij żądanie"

#: src/xmlrpc.c:437
msgid "unexpected mime type"
msgstr "nieoczekiwany typ MIME"

#: src/xmlrpc.c:444
msgid "allocate response"
msgstr "przydziel odpowiedź"

#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
msgid "read response"
msgstr "odczytaj odpowiedź"

#: src/xmlrpc.c:606
msgid "parse server response failed"
msgstr "przeanalizowanie odpowiedzi serwera nie powiodło się"

#: src/xmlrpc.c:670
msgid "allocate new context"
msgstr "przydziel nowy kontekst"

#: src/xs_internal.c:329
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "połączenie się z Xen Store nie powiodło się"

#~ msgid "Allowing PID %d running as root"
#~ msgstr "Pozwalanie PID-owi %d uruchomienia jako root"

#~ msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n"
#~ msgstr "Opuszczenie mostku \"%s\" nie powiodło się: %s\n"

#~ msgid "ret.ids.ids_len > maxids"
#~ msgstr "ret.ids.ids_len > maxids"

#~ msgid "ret.info.info_len > maxinfo"
#~ msgstr "ret.info.info_len > maxinfo"

#~ msgid "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen"
#~ msgstr "ret.cpumaps.cpumaps_len > maxinfo * maplen"

#~ msgid "ret.names.names_len > maxnames"
#~ msgstr "ret.names.names_len > maxnames"