diff options
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 524 |
1 files changed, 262 insertions, 262 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-24 12:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-24 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-03 01:24+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: ms <ms@li.org>\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup." #: qemud/qemud.c:806 qemud/qemud.c:1285 src/domain_conf.c:522 #: src/network_conf.c:170 src/node_device_conf.c:137 src/openvz_conf.c:453 -#: src/qemu_driver.c:430 src/remote_internal.c:908 src/remote_internal.c:5780 +#: src/qemu_driver.c:430 src/remote_internal.c:908 src/remote_internal.c:5833 #: src/storage_conf.c:1304 src/test.c:235 src/test.c:363 msgid "cannot initialize mutex" msgstr "" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "" msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2600 src/remote_internal.c:5111 +#: qemud/remote.c:2600 src/remote_internal.c:5164 #, c-format msgid "Cannot resolve address %d: %s" msgstr "" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" msgid "cannot allocate mechlist" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2793 src/remote_internal.c:5607 +#: qemud/remote.c:2793 src/remote_internal.c:5660 #, c-format msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" msgstr "" @@ -783,12 +783,12 @@ msgstr "" #: qemud/remote.c:4120 qemud/remote.c:4150 qemud/remote.c:4191 #: qemud/remote.c:4219 qemud/remote.c:4261 qemud/remote.c:4287 -#: qemud/remote.c:4313 +#: qemud/remote.c:4313 qemud/remote.c:4361 #, fuzzy msgid "node_device not found" msgstr "CD Tidak Dijumpai" -#: qemud/remote.c:4341 +#: qemud/remote.c:4389 #, fuzzy msgid "unexpected async event method call" msgstr "Pelayan Kamus Dict" @@ -1381,12 +1381,12 @@ msgstr "Jenis tetikus dikesan: %s" msgid "unexpected char type %d" msgstr "Jenis tetikus dikesan: %s" -#: src/domain_conf.c:3176 src/xend_internal.c:5498 +#: src/domain_conf.c:3176 src/xend_internal.c:5492 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected sound model %d" msgstr "Pelayan Kamus Dict" -#: src/domain_conf.c:3196 src/xend_internal.c:5520 +#: src/domain_conf.c:3196 src/xend_internal.c:5514 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected input type %d" msgstr "Jenis tetikus dikesan: %s" @@ -1501,49 +1501,49 @@ msgstr "" msgid "could not parse connection URI" msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s." -#: src/libvirt.c:2050 +#: src/libvirt.c:2054 #, fuzzy msgid "cannot get working directory" msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" -#: src/libvirt.c:2057 src/libvirt.c:2133 +#: src/libvirt.c:2061 src/libvirt.c:2137 msgid "path too long" msgstr "" -#: src/libvirt.c:2126 +#: src/libvirt.c:2130 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "Saiz _memori tersendiri" -#: src/libvirt.c:2626 +#: src/libvirt.c:2630 msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" msgstr "" -#: src/libvirt.c:2767 +#: src/libvirt.c:2771 msgid "domainMigratePrepare did not set uri" msgstr "" -#: src/libvirt.c:2796 +#: src/libvirt.c:2800 msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3521 +#: src/libvirt.c:3525 msgid "path is NULL" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3527 +#: src/libvirt.c:3531 msgid "flags must be zero" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3534 +#: src/libvirt.c:3538 msgid "buffer is NULL" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3633 +#: src/libvirt.c:3637 msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3640 +#: src/libvirt.c:3644 msgid "buffer is NULL but size is non-zero" msgstr "" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "" msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:538 src/xend_internal.c:814 +#: src/remote_internal.c:538 src/xend_internal.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "unable to resolve hostname '%s': %s" msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" @@ -3870,214 +3870,214 @@ msgstr "Terlalu banyak fail salinan?" msgid "too many capability names received" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:5030 +#: src/remote_internal.c:5083 #, fuzzy, c-format msgid "unknown authentication type %s" msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" -#: src/remote_internal.c:5040 +#: src/remote_internal.c:5093 #, c-format msgid "requested authentication type %s rejected" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:5081 +#: src/remote_internal.c:5134 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported authentication type %d" msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" -#: src/remote_internal.c:5326 +#: src/remote_internal.c:5379 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)" msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen." -#: src/remote_internal.c:5335 +#: src/remote_internal.c:5388 #, fuzzy msgid "failed to get sock address" msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" -#: src/remote_internal.c:5345 +#: src/remote_internal.c:5398 #, fuzzy msgid "failed to get peer address" msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" -#: src/remote_internal.c:5370 +#: src/remote_internal.c:5423 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" msgstr "Gagal mencipta direktori %s" -#: src/remote_internal.c:5383 +#: src/remote_internal.c:5436 msgid "invalid cipher size for TLS session" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:5393 +#: src/remote_internal.c:5446 #, c-format msgid "cannot set external SSF %d (%s)" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:5412 +#: src/remote_internal.c:5465 #, c-format msgid "cannot set security props %d (%s)" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:5431 +#: src/remote_internal.c:5484 #, fuzzy, c-format msgid "SASL mechanism %s not supported by server" msgstr "Antaramuka untuk sokongan kebolehcapaian." -#: src/remote_internal.c:5450 +#: src/remote_internal.c:5503 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" msgstr "Ralat, tidak dapat memulakan pelayan X." -#: src/remote_internal.c:5468 src/remote_internal.c:5546 +#: src/remote_internal.c:5521 src/remote_internal.c:5599 #, fuzzy msgid "Failed to make auth credentials" msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan" -#: src/remote_internal.c:5492 +#: src/remote_internal.c:5545 #, c-format msgid "SASL negotiation data too long: %d bytes" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:5532 +#: src/remote_internal.c:5585 #, fuzzy, c-format msgid "Failed SASL step: %d (%s)" msgstr "Ralat, tidak dapat memulakan pelayan X." -#: src/remote_internal.c:5616 +#: src/remote_internal.c:5669 #, c-format msgid "negotiation SSF %d was not strong enough" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:5671 +#: src/remote_internal.c:5724 #, fuzzy msgid "Failed to collect auth credentials" msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..." -#: src/remote_internal.c:5705 +#: src/remote_internal.c:5758 msgid "no event support" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:5710 +#: src/remote_internal.c:5763 msgid "adding cb to list" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:5739 +#: src/remote_internal.c:5792 msgid "removing cb fron list" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:5801 +#: src/remote_internal.c:5854 msgid "xdr_remote_message_header failed" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:5807 +#: src/remote_internal.c:5860 msgid "marshalling args" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:5824 +#: src/remote_internal.c:5877 msgid "xdr_u_int (length word)" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:5870 +#: src/remote_internal.c:5923 #, fuzzy msgid "cannot send data" msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" -#: src/remote_internal.c:5901 +#: src/remote_internal.c:5954 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from TLS socket %s" msgstr "Gagal untuk membaca soket %d\n" -#: src/remote_internal.c:5906 src/remote_internal.c:5924 +#: src/remote_internal.c:5959 src/remote_internal.c:5977 #, fuzzy msgid "server closed connection" msgstr "Mod lihat (baca sahaja)" -#: src/remote_internal.c:5920 +#: src/remote_internal.c:5973 #, fuzzy msgid "cannot recv data" msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" -#: src/remote_internal.c:5953 +#: src/remote_internal.c:6006 #, fuzzy, c-format msgid "failed to encode SASL data: %s" msgstr "Gagal mencipta direktori %s" -#: src/remote_internal.c:6051 +#: src/remote_internal.c:6104 #, fuzzy, c-format msgid "failed to decode SASL data: %s" msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%s'" -#: src/remote_internal.c:6125 +#: src/remote_internal.c:6178 msgid "xdr_u_int (length word, reply)" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:6132 +#: src/remote_internal.c:6185 msgid "packet received from server too small" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:6141 +#: src/remote_internal.c:6194 msgid "packet received from server too large" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:6165 +#: src/remote_internal.c:6218 #, fuzzy msgid "invalid header in reply" msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s" -#: src/remote_internal.c:6174 +#: src/remote_internal.c:6227 #, c-format msgid "unknown program (received %x, expected %x)" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:6182 +#: src/remote_internal.c:6235 #, c-format msgid "unknown protocol version (received %x, expected %x)" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:6199 +#: src/remote_internal.c:6252 #, c-format msgid "got unexpected RPC call %d from server" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:6217 +#: src/remote_internal.c:6270 #, c-format msgid "no call waiting for reply with serial %d" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:6227 +#: src/remote_internal.c:6280 #, c-format msgid "unknown procedure (received %x, expected %x)" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:6241 +#: src/remote_internal.c:6294 msgid "unmarshalling ret" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:6252 +#: src/remote_internal.c:6305 msgid "unmarshalling remote_error" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:6262 +#: src/remote_internal.c:6315 #, c-format msgid "unknown status (received %x)" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:6368 +#: src/remote_internal.c:6421 #, fuzzy msgid "poll on socket failed" msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" -#: src/remote_internal.c:6429 +#: src/remote_internal.c:6482 msgid "received hangup / error event on socket" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:6531 +#: src/remote_internal.c:6584 #, fuzzy msgid "failed to wait on condition" msgstr "Ralat, tidak dapat memulakan pelayan X." -#: src/remote_internal.c:6631 +#: src/remote_internal.c:6684 msgid "remoteDomainProcessEvent: unmarshalling ret" msgstr "" @@ -7788,519 +7788,519 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/virterror.c:198 +#: src/virterror.c:205 #, fuzzy msgid "Unknown failure" msgstr "Entah" -#: src/virterror.c:512 +#: src/virterror.c:519 msgid "warning" msgstr "amaran" -#: src/virterror.c:515 +#: src/virterror.c:522 msgid "error" msgstr "ralat" -#: src/virterror.c:637 +#: src/virterror.c:648 #, fuzzy msgid "No error message provided" msgstr "Terdapat ralat RPM. Mesejnya ialah:\n" -#: src/virterror.c:700 +#: src/virterror.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "internal error %s" msgstr "Ralat dalaman.\n" -#: src/virterror.c:702 +#: src/virterror.c:713 #, fuzzy msgid "internal error" msgstr "Ralat dalaman.\n" -#: src/virterror.c:705 +#: src/virterror.c:716 #, fuzzy msgid "out of memory" msgstr "Memori tidak cukup." -#: src/virterror.c:709 +#: src/virterror.c:720 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the hypervisor" msgstr "Antaramuka untuk sokongan kebolehcapaian." -#: src/virterror.c:711 +#: src/virterror.c:722 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s" msgstr "Antaramuka untuk sokongan kebolehcapaian." -#: src/virterror.c:715 +#: src/virterror.c:726 #, fuzzy msgid "could not connect to hypervisor" msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s." -#: src/virterror.c:717 +#: src/virterror.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "could not connect to %s" msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s." -#: src/virterror.c:721 +#: src/virterror.c:732 #, fuzzy msgid "invalid connection pointer in" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" -#: src/virterror.c:723 +#: src/virterror.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" -#: src/virterror.c:727 +#: src/virterror.c:738 #, fuzzy msgid "invalid domain pointer in" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" -#: src/virterror.c:729 +#: src/virterror.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" -#: src/virterror.c:733 +#: src/virterror.c:744 #, fuzzy msgid "invalid argument in" msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s" -#: src/virterror.c:735 +#: src/virterror.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s" -#: src/virterror.c:739 +#: src/virterror.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" -#: src/virterror.c:741 +#: src/virterror.c:752 #, fuzzy msgid "operation failed" msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" -#: src/virterror.c:745 +#: src/virterror.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "Mendapatkan subrentetan %d gagal (%d)." -#: src/virterror.c:747 +#: src/virterror.c:758 #, fuzzy msgid "GET operation failed" msgstr "Mendapatkan subrentetan %d gagal (%d)." -#: src/virterror.c:751 +#: src/virterror.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" -#: src/virterror.c:753 +#: src/virterror.c:764 #, fuzzy msgid "POST operation failed" msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" -#: src/virterror.c:756 +#: src/virterror.c:767 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "" -#: src/virterror.c:760 +#: src/virterror.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "Hos tidak diketahui" -#: src/virterror.c:762 +#: src/virterror.c:773 #, fuzzy msgid "unknown host" msgstr "Hos tidak diketahui" -#: src/virterror.c:766 +#: src/virterror.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen." -#: src/virterror.c:768 +#: src/virterror.c:779 #, fuzzy msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen." -#: src/virterror.c:772 +#: src/virterror.c:783 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "" -#: src/virterror.c:774 +#: src/virterror.c:785 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:778 +#: src/virterror.c:789 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "" -#: src/virterror.c:780 +#: src/virterror.c:791 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:783 +#: src/virterror.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "failed Xen syscall %s" msgstr "/xen/demo.img" -#: src/virterror.c:787 +#: src/virterror.c:798 #, fuzzy msgid "unknown OS type" msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" -#: src/virterror.c:789 +#: src/virterror.c:800 #, fuzzy, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" -#: src/virterror.c:792 +#: src/virterror.c:803 #, fuzzy msgid "missing kernel information" msgstr "Membaca maklumat pakej..." -#: src/virterror.c:796 +#: src/virterror.c:807 #, fuzzy msgid "missing root device information" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'device' (arg 1)" -#: src/virterror.c:798 +#: src/virterror.c:809 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "" -#: src/virterror.c:802 +#: src/virterror.c:813 #, fuzzy msgid "missing source information for device" msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." -#: src/virterror.c:804 +#: src/virterror.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." -#: src/virterror.c:808 +#: src/virterror.c:819 #, fuzzy msgid "missing target information for device" msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." -#: src/virterror.c:810 +#: src/virterror.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." -#: src/virterror.c:814 +#: src/virterror.c:825 #, fuzzy msgid "missing domain name information" msgstr "Set nama domain NIS %s: " -#: src/virterror.c:816 +#: src/virterror.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "Domain Nama s dalam" -#: src/virterror.c:820 +#: src/virterror.c:831 #, fuzzy msgid "missing operating system information" msgstr "Maklumat sistem bunyi ALSA" -#: src/virterror.c:822 +#: src/virterror.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s" -#: src/virterror.c:826 +#: src/virterror.c:837 #, fuzzy msgid "missing devices information" msgstr "Membaca maklumat pakej..." -#: src/virterror.c:828 +#: src/virterror.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "Maklumat logmasuk untuk RHN yang diperlukan tiada: %s" -#: src/virterror.c:832 +#: src/virterror.c:843 #, fuzzy msgid "too many drivers registered" msgstr "Terlalu banyak fail salinan?" -#: src/virterror.c:834 +#: src/virterror.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "terlalu banyak spesifikasi penukaran %% pada suffiks" -#: src/virterror.c:838 +#: src/virterror.c:849 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "" -#: src/virterror.c:840 +#: src/virterror.c:851 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "" -#: src/virterror.c:844 +#: src/virterror.c:855 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "" -#: src/virterror.c:846 +#: src/virterror.c:857 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "" -#: src/virterror.c:850 +#: src/virterror.c:861 #, fuzzy msgid "this domain exists already" msgstr "Direktori bernama %s telah wujud." -#: src/virterror.c:852 +#: src/virterror.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "Profil \"%s\" telah wujud!" -#: src/virterror.c:856 +#: src/virterror.c:867 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "" -#: src/virterror.c:858 +#: src/virterror.c:869 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "" -#: src/virterror.c:862 +#: src/virterror.c:873 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "" -#: src/virterror.c:864 +#: src/virterror.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "xinetd gagal untuk mengulangmuat untuk" -#: src/virterror.c:868 +#: src/virterror.c:879 #, fuzzy msgid "failed to read configuration file" msgstr "tidak dapat membaca fail tetapan `%s': %s" -#: src/virterror.c:870 +#: src/virterror.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "tidak dapat membaca fail tetapan `%s': %s" -#: src/virterror.c:874 +#: src/virterror.c:885 #, fuzzy msgid "failed to parse configuration file" msgstr "terap perubahan ke fail tetapan" -#: src/virterror.c:876 +#: src/virterror.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "terap perubahan ke fail tetapan" -#: src/virterror.c:880 +#: src/virterror.c:891 #, fuzzy msgid "configuration file syntax error" msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:" -#: src/virterror.c:882 +#: src/virterror.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:" -#: src/virterror.c:886 +#: src/virterror.c:897 #, fuzzy msgid "failed to write configuration file" msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi." -#: src/virterror.c:888 +#: src/virterror.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi." -#: src/virterror.c:892 +#: src/virterror.c:903 #, fuzzy msgid "parser error" msgstr "Ralat Tidak Diketahui" -#: src/virterror.c:898 +#: src/virterror.c:909 #, fuzzy msgid "invalid network pointer in" msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" -#: src/virterror.c:900 +#: src/virterror.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" -#: src/virterror.c:904 +#: src/virterror.c:915 #, fuzzy msgid "this network exists already" msgstr "Direktori bernama %s telah wujud." -#: src/virterror.c:906 +#: src/virterror.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "Profil \"%s\" telah wujud!" -#: src/virterror.c:910 +#: src/virterror.c:921 #, fuzzy msgid "system call error" msgstr "Ralat sistem tidak diketahui" -#: src/virterror.c:916 +#: src/virterror.c:927 #, fuzzy msgid "RPC error" msgstr "Ralat Tidak Diketahui" -#: src/virterror.c:922 +#: src/virterror.c:933 #, fuzzy msgid "GNUTLS call error" msgstr "Ralat Menyimpan Cekupanskrin" -#: src/virterror.c:928 +#: src/virterror.c:939 #, fuzzy msgid "Failed to find the network" msgstr "Gagal menjumpai program dipilih." -#: src/virterror.c:930 +#: src/virterror.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Gagal menjumpai program dipilih." -#: src/virterror.c:934 +#: src/virterror.c:945 #, fuzzy msgid "Domain not found" msgstr "CD Tidak Dijumpai" -#: src/virterror.c:936 +#: src/virterror.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "CD Tidak Dijumpai" -#: src/virterror.c:940 +#: src/virterror.c:951 #, fuzzy msgid "Network not found" msgstr "CD Tidak Dijumpai" -#: src/virterror.c:942 +#: src/virterror.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "CD Tidak Dijumpai" -#: src/virterror.c:946 +#: src/virterror.c:957 #, fuzzy msgid "invalid MAC address" msgstr "Alamat MAC dibenarkan" -#: src/virterror.c:948 +#: src/virterror.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MAC address: %s" msgstr "Alamat MAC dibenarkan" -#: src/virterror.c:952 +#: src/virterror.c:963 #, fuzzy msgid "authentication failed" msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" -#: src/virterror.c:954 +#: src/virterror.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "authentication failed: %s" msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" -#: src/virterror.c:958 +#: src/virterror.c:969 #, fuzzy msgid "Storage pool not found" msgstr "CD Tidak Dijumpai" -#: src/virterror.c:960 +#: src/virterror.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Storage pool not found: %s" msgstr "CD Tidak Dijumpai" -#: src/virterror.c:964 +#: src/virterror.c:975 #, fuzzy msgid "Storage volume not found" msgstr "CD Tidak Dijumpai" -#: src/virterror.c:966 +#: src/virterror.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "Storage volume not found: %s" msgstr "CD Tidak Dijumpai" -#: src/virterror.c:970 +#: src/virterror.c:981 #, fuzzy msgid "invalid storage pool pointer in" msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" -#: src/virterror.c:972 +#: src/virterror.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "invalid storage pool pointer in %s" msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" -#: src/virterror.c:976 +#: src/virterror.c:987 #, fuzzy msgid "invalid storage volume pointer in" msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" -#: src/virterror.c:978 +#: src/virterror.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "invalid storage volume pointer in %s" msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" -#: src/virterror.c:982 +#: src/virterror.c:993 #, fuzzy msgid "Failed to find a storage driver" msgstr "Gagal menjumpai program dipilih." -#: src/virterror.c:984 +#: src/virterror.c:995 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find a storage driver: %s" msgstr "Gagal menjumpai program dipilih." -#: src/virterror.c:988 +#: src/virterror.c:999 #, fuzzy msgid "Failed to find a node driver" msgstr "Gagal menjumpai program dipilih." -#: src/virterror.c:990 +#: src/virterror.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find a node driver: %s" msgstr "Gagal menjumpai program dipilih." -#: src/virterror.c:994 +#: src/virterror.c:1005 #, fuzzy msgid "invalid node device pointer" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" -#: src/virterror.c:996 +#: src/virterror.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "invalid node device pointer in %s" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" -#: src/virterror.c:1000 +#: src/virterror.c:1011 #, fuzzy msgid "Node device not found" msgstr "CD Tidak Dijumpai" -#: src/virterror.c:1002 +#: src/virterror.c:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Node device not found: %s" msgstr "CD Tidak Dijumpai" -#: src/virterror.c:1006 +#: src/virterror.c:1017 #, fuzzy msgid "Security model not found" msgstr "CD Tidak Dijumpai" -#: src/virterror.c:1008 +#: src/virterror.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "Security model not found: %s" msgstr "CD Tidak Dijumpai" -#: src/virterror.c:1071 +#: src/virterror.c:1082 #, fuzzy msgid "internal error: buffer too small" msgstr "Ralat dalaman.\n" @@ -8378,372 +8378,372 @@ msgstr "Pilih Jenis Peranti" msgid "cannot initialise mutex" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:133 +#: src/xend_internal.c:127 #, fuzzy msgid "failed to create a socket" msgstr "Tiada nod utk buang" -#: src/xend_internal.c:156 +#: src/xend_internal.c:150 #, fuzzy msgid "failed to connect to xend" msgstr "gala untuk menyambung ke hipervisor" -#: src/xend_internal.c:203 src/xend_internal.c:206 +#: src/xend_internal.c:197 src/xend_internal.c:200 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:394 +#: src/xend_internal.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "%d status from xen daemon: %s:%s" msgstr "Mengikat ke domain NIS: " -#: src/xend_internal.c:445 src/xend_internal.c:448 src/xend_internal.c:456 +#: src/xend_internal.c:439 src/xend_internal.c:442 src/xend_internal.c:450 #, c-format msgid "xend_post: error from xen daemon: %s" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:851 +#: src/xend_internal.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "unable to connect to '%s:%s'" msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s." -#: src/xend_internal.c:969 +#: src/xend_internal.c:963 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1010 +#: src/xend_internal.c:1004 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1016 +#: src/xend_internal.c:1010 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1021 src/xend_internal.c:1068 +#: src/xend_internal.c:1015 src/xend_internal.c:1062 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1060 src/xend_internal.c:2325 src/xend_internal.c:2332 +#: src/xend_internal.c:1054 src/xend_internal.c:2319 src/xend_internal.c:2326 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1149 +#: src/xend_internal.c:1143 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" -#: src/xend_internal.c:1203 +#: src/xend_internal.c:1197 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" -#: src/xend_internal.c:1267 +#: src/xend_internal.c:1261 #, fuzzy msgid "Unknown char device type" msgstr "Pilih Jenis Peranti" -#: src/xend_internal.c:1301 src/xend_internal.c:1341 src/xend_internal.c:1357 -#: src/xend_internal.c:1495 src/xend_internal.c:1523 src/xend_internal.c:1539 +#: src/xend_internal.c:1295 src/xend_internal.c:1335 src/xend_internal.c:1351 +#: src/xend_internal.c:1489 src/xend_internal.c:1517 src/xend_internal.c:1533 msgid "malformed char device string" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1468 +#: src/xend_internal.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "unknown chr device type '%s'" msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" -#: src/xend_internal.c:1630 +#: src/xend_internal.c:1624 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1641 +#: src/xend_internal.c:1635 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" -#: src/xend_internal.c:1650 +#: src/xend_internal.c:1644 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1665 +#: src/xend_internal.c:1659 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1821 +#: src/xend_internal.c:1815 #, c-format msgid "malformed mac address '%s'" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1902 +#: src/xend_internal.c:1896 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected sound model %s" msgstr "Pelayan Kamus Dict" -#: src/xend_internal.c:2087 +#: src/xend_internal.c:2081 #, fuzzy, c-format msgid "unknown graphics type '%s'" msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" -#: src/xend_internal.c:2210 +#: src/xend_internal.c:2204 #, fuzzy msgid "missing PCI domain" msgstr "_Domain NIS:" -#: src/xend_internal.c:2215 +#: src/xend_internal.c:2209 #, fuzzy msgid "missing PCI bus" msgstr "hilang \"" -#: src/xend_internal.c:2220 +#: src/xend_internal.c:2214 #, fuzzy msgid "missing PCI slot" msgstr "hilang \"" -#: src/xend_internal.c:2225 +#: src/xend_internal.c:2219 #, fuzzy msgid "missing PCI func" msgstr "hilang \"" -#: src/xend_internal.c:2231 +#: src/xend_internal.c:2225 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse PCI domain '%s'" msgstr "Pilih Jenis Peranti" -#: src/xend_internal.c:2236 +#: src/xend_internal.c:2230 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse PCI bus '%s'" msgstr "Alamat MAC dibenarkan" -#: src/xend_internal.c:2241 +#: src/xend_internal.c:2235 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse PCI slot '%s'" msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s." -#: src/xend_internal.c:2246 +#: src/xend_internal.c:2240 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse PCI func '%s'" msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s." -#: src/xend_internal.c:2312 +#: src/xend_internal.c:2306 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" -#: src/xend_internal.c:2380 +#: src/xend_internal.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid CPU mask %s" msgstr "Alamat MAC dibenarkan" -#: src/xend_internal.c:2391 src/xend_internal.c:2401 src/xend_internal.c:2411 +#: src/xend_internal.c:2385 src/xend_internal.c:2395 src/xend_internal.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "unknown lifecycle type %s" msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" -#: src/xend_internal.c:2795 +#: src/xend_internal.c:2789 #, fuzzy msgid "topology syntax error" msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:" -#: src/xend_internal.c:2859 +#: src/xend_internal.c:2853 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:2980 src/xend_internal.c:3007 src/xend_internal.c:3035 -#: src/xend_internal.c:3064 src/xend_internal.c:3095 src/xend_internal.c:3170 -#: src/xend_internal.c:3207 +#: src/xend_internal.c:2974 src/xend_internal.c:3001 src/xend_internal.c:3029 +#: src/xend_internal.c:3058 src/xend_internal.c:3089 src/xend_internal.c:3164 +#: src/xend_internal.c:3201 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s isn't running." msgstr "autorun sedang berjalan!\n" -#: src/xend_internal.c:3365 +#: src/xend_internal.c:3359 msgid "xenDaemonDomainFetch failed to find this domain" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:4093 src/xend_internal.c:4100 +#: src/xend_internal.c:4087 src/xend_internal.c:4094 #, fuzzy msgid "unsupported device type" msgstr "Pilih Jenis Peranti" -#: src/xend_internal.c:4205 +#: src/xend_internal.c:4199 msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:4246 +#: src/xend_internal.c:4240 msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:4254 +#: src/xend_internal.c:4248 #, fuzzy msgid "unexpected value from on_xend_start" msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n" -#: src/xend_internal.c:4265 +#: src/xend_internal.c:4259 #, fuzzy msgid "no memory" msgstr "Memori Rendah" -#: src/xend_internal.c:4271 +#: src/xend_internal.c:4265 #, fuzzy msgid "sexpr2string failed" msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" -#: src/xend_internal.c:4276 +#: src/xend_internal.c:4270 #, fuzzy msgid "Failed to redefine sexpr" msgstr "akses ke alatan rangkaian" -#: src/xend_internal.c:4281 +#: src/xend_internal.c:4275 msgid "on_xend_start not present in sexpr" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:4312 +#: src/xend_internal.c:4306 #, fuzzy, c-format msgid "unable to resolve name %s" msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" -#: src/xend_internal.c:4348 +#: src/xend_internal.c:4342 msgid "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " "migration" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:4358 +#: src/xend_internal.c:4352 msgid "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " "migration" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:4370 +#: src/xend_internal.c:4364 msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:4383 +#: src/xend_internal.c:4377 msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:4388 +#: src/xend_internal.c:4382 msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:4395 +#: src/xend_internal.c:4389 msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:4415 +#: src/xend_internal.c:4409 msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:4471 +#: src/xend_internal.c:4465 #, fuzzy msgid "failed to parse domain description" msgstr "Mengikat ke domain NIS: " -#: src/xend_internal.c:4477 +#: src/xend_internal.c:4471 #, fuzzy msgid "failed to build sexpr" msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen." -#: src/xend_internal.c:4487 +#: src/xend_internal.c:4481 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Gagal mencipta direktori %s" -#: src/xend_internal.c:4643 src/xend_internal.c:4719 src/xend_internal.c:4809 +#: src/xend_internal.c:4637 src/xend_internal.c:4713 src/xend_internal.c:4803 msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:4655 +#: src/xend_internal.c:4649 #, fuzzy msgid "node information incomplete, missing scheduler name" msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" -#: src/xend_internal.c:4661 src/xend_internal.c:4668 +#: src/xend_internal.c:4655 src/xend_internal.c:4662 msgid "strdup failed" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:4673 src/xend_internal.c:4767 src/xend_internal.c:4879 +#: src/xend_internal.c:4667 src/xend_internal.c:4761 src/xend_internal.c:4873 msgid "Unknown scheduler" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:4732 src/xend_internal.c:4822 +#: src/xend_internal.c:4726 src/xend_internal.c:4816 #, fuzzy msgid "Failed to get a scheduler name" msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s" -#: src/xend_internal.c:4745 src/xend_internal.c:4858 +#: src/xend_internal.c:4739 src/xend_internal.c:4852 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight" msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" -#: src/xend_internal.c:4750 src/xend_internal.c:4867 +#: src/xend_internal.c:4744 src/xend_internal.c:4861 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap" msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan" -#: src/xend_internal.c:4925 +#: src/xend_internal.c:4919 msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:4946 +#: src/xend_internal.c:4940 #, c-format msgid "%s: invalid path" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:4954 +#: src/xend_internal.c:4948 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open for reading: %s" msgstr "xinetd gagal untuk mengulangmuat untuk" -#: src/xend_internal.c:4966 +#: src/xend_internal.c:4960 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lseek or read from file: %s" msgstr "tidak dapat membaca fail tetapan `%s': %s" -#: src/xend_internal.c:5048 src/xend_internal.c:5094 +#: src/xend_internal.c:5042 src/xend_internal.c:5088 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected graphics type %d" msgstr "Jenis tetikus dikesan: %s" -#: src/xend_internal.c:5137 +#: src/xend_internal.c:5131 #, fuzzy msgid "unexpected chr device type" msgstr "Jenis tetikus dikesan: %s" -#: src/xend_internal.c:5215 +#: src/xend_internal.c:5209 #, c-format msgid "Cannot directly attach floppy %s" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:5227 +#: src/xend_internal.c:5221 #, c-format msgid "Cannot directly attach CDROM %s" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:5327 src/xm_internal.c:1997 +#: src/xend_internal.c:5321 src/xm_internal.c:2018 #, c-format msgid "unsupported network type %d" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:5368 +#: src/xend_internal.c:5362 src/xm_internal.c:2006 #, fuzzy, c-format msgid "network %s is not active" msgstr "autorun sedang berjalan!\n" -#: src/xend_internal.c:5427 src/xend_internal.c:5475 +#: src/xend_internal.c:5421 src/xend_internal.c:5469 msgid "managed PCI devices not supported with XenD" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:5582 src/xend_internal.c:5589 src/xend_internal.c:5596 +#: src/xend_internal.c:5576 src/xend_internal.c:5583 src/xend_internal.c:5590 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected lifecycle value %d" msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n" -#: src/xend_internal.c:5617 +#: src/xend_internal.c:5611 #, fuzzy msgid "no HVM domain loader" msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" -#: src/xend_internal.c:5853 +#: src/xend_internal.c:5847 msgid "hotplug of device type not supported" msgstr "" @@ -8815,54 +8815,54 @@ msgstr "" msgid "can't retrieve config file for domain" msgstr "" -#: src/xm_internal.c:2243 src/xm_internal.c:2252 src/xm_internal.c:2261 +#: src/xm_internal.c:2264 src/xm_internal.c:2273 src/xm_internal.c:2282 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected lifecycle action %d" msgstr "Pelayan Kamus Dict" -#: src/xm_internal.c:2542 +#: src/xm_internal.c:2563 msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite" msgstr "" -#: src/xm_internal.c:2548 +#: src/xm_internal.c:2569 msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite" msgstr "" -#: src/xm_internal.c:2559 src/xm_internal.c:2566 +#: src/xm_internal.c:2580 src/xm_internal.c:2587 #, fuzzy msgid "failed to remove old domain from config map" msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." -#: src/xm_internal.c:2575 +#: src/xm_internal.c:2596 msgid "config file name is too long" msgstr "" -#: src/xm_internal.c:2593 +#: src/xm_internal.c:2614 #, fuzzy msgid "unable to get current time" msgstr "Saiz _memori tersendiri" -#: src/xm_internal.c:2602 src/xm_internal.c:2609 +#: src/xm_internal.c:2623 src/xm_internal.c:2630 #, fuzzy msgid "unable to store config file handle" msgstr "tidak dapat membaca fail tetapan `%s': %s" -#: src/xm_internal.c:2840 src/xm_internal.c:2941 +#: src/xm_internal.c:2861 src/xm_internal.c:2962 #, fuzzy msgid "unknown device" msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n" -#: src/xm_internal.c:2999 +#: src/xm_internal.c:3020 #, c-format msgid "cannot check link %s points to config %s" msgstr "" -#: src/xm_internal.c:3028 +#: src/xm_internal.c:3049 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create link %s to %s" msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." -#: src/xm_internal.c:3036 +#: src/xm_internal.c:3057 #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove link %s" msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s\n" |