aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Veillard <veillard@redhat.com>2008-06-12 16:10:50 +0000
committerDaniel Veillard <veillard@redhat.com>2008-06-12 16:10:50 +0000
commit7db4c905d7455c9f9c20cdbe8dd123cd0b25958c (patch)
treebfc1537875614db0dd3f7e1e53f2a9189ec0e3ad /po/de.po
parentFix misc compile warnings (diff)
downloadlibvirt-7db4c905d7455c9f9c20cdbe8dd123cd0b25958c.tar.gz
libvirt-7db4c905d7455c9f9c20cdbe8dd123cd0b25958c.tar.bz2
libvirt-7db4c905d7455c9f9c20cdbe8dd123cd0b25958c.zip
* configure.in NEWS libvirt.spec* doc/* po/*: making libvirt-0.4.3
release Daniel
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1577
1 files changed, 841 insertions, 736 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0fa5b142c..0df7e6264 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-11 14:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-12 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-26 17:07+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
@@ -99,230 +99,230 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: qemud/qemud.c:141 src/remote_internal.c:887
+#: qemud/qemud.c:142 src/remote_internal.c:885
#, c-format
msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)"
msgstr "Kein Zugriff auf s %s '%s': %s (%d)"
-#: qemud/qemud.c:158
+#: qemud/qemud.c:159
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:171
+#: qemud/qemud.c:172
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
-#: qemud/qemud.c:185
+#: qemud/qemud.c:186
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
-#: qemud/qemud.c:203
+#: qemud/qemud.c:204
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
-#: qemud/qemud.c:216
+#: qemud/qemud.c:217
#, c-format
msgid "gnutls_dh_params_init: %s"
msgstr "gnutls_dh_params_init: %s"
-#: qemud/qemud.c:222
+#: qemud/qemud.c:223
#, c-format
msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s"
msgstr "gnutls_dh_params_generate2: %s"
-#: qemud/qemud.c:240
+#: qemud/qemud.c:241
#, c-format
msgid "Failed to read from signal pipe: %s"
msgstr "Lesen von der Signal-Pipe fehlgeschlagen: %s"
-#: qemud/qemud.c:249
+#: qemud/qemud.c:250
#, fuzzy
msgid "Reloading configuration on SIGHUP"
msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis der Konfigurationsdatei `%s'\n"
-#: qemud/qemud.c:251
+#: qemud/qemud.c:252
#, fuzzy
msgid "Error while reloading drivers"
msgstr "Fehler während des Wartens auf ein Signal"
-#: qemud/qemud.c:257
+#: qemud/qemud.c:258
#, c-format
msgid "Shutting down on signal %d"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:263
+#: qemud/qemud.c:264
#, c-format
msgid "Received signal %d, dispatching to drivers"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:283 src/qemu_driver.c:87 src/util.c:142 src/util.c:154
+#: qemud/qemud.c:284 src/qemu_driver.c:90 src/util.c:142 src/util.c:154
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:298 src/qemu_driver.c:102 src/util.c:138 src/util.c:150
+#: qemud/qemud.c:299 src/qemu_driver.c:105 src/util.c:138 src/util.c:150
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:439
+#: qemud/qemud.c:440
#, c-format
msgid "Failed to open pid file '%s' : %s"
msgstr "Öffnen der PID-Datei fehlgeschlagen '%s' : %s"
-#: qemud/qemud.c:445
+#: qemud/qemud.c:446
#, c-format
msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s"
msgstr "Öffnen der PID-Datei (fdopen) fehlgeschlagen '%s' : %s"
-#: qemud/qemud.c:452
+#: qemud/qemud.c:453
#, c-format
msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s"
msgstr "Schreiben in die PID-Datei fehlgeschlagen '%s' : %s"
-#: qemud/qemud.c:459
+#: qemud/qemud.c:460
#, c-format
msgid "Failed to close pid file '%s' : %s"
msgstr "Schliessen der PID-Datei fehlgeschlagen '%s' : %s"
-#: qemud/qemud.c:476
+#: qemud/qemud.c:477
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket"
msgstr "Speicherzuweisung gescheitert"
-#: qemud/qemud.c:486
+#: qemud/qemud.c:487
#, c-format
msgid "Failed to create socket: %s"
msgstr "Erzeugen des Socket fehlgeschlagen: %s"
-#: qemud/qemud.c:508
+#: qemud/qemud.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%s': %s"
msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
-#: qemud/qemud.c:517
+#: qemud/qemud.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s"
msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s"
-#: qemud/qemud.c:526 qemud/qemud.c:657
+#: qemud/qemud.c:527 qemud/qemud.c:656
msgid "Failed to add server event callback"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:555
+#: qemud/qemud.c:556
#, c-format
msgid "getaddrinfo: %s\n"
msgstr "getaddrinfo: %s\n"
-#: qemud/qemud.c:564
+#: qemud/qemud.c:565
#, c-format
msgid "socket: %s"
msgstr "Socket: %s"
-#: qemud/qemud.c:573
+#: qemud/qemud.c:574
#, c-format
msgid "bind: %s"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:580
+#: qemud/qemud.c:581
#, c-format
msgid "listen: %s"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:618
+#: qemud/qemud.c:617
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: calloc: %s"
msgstr "remoteListenTCP: calloc: %s"
-#: qemud/qemud.c:649
+#: qemud/qemud.c:648
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: listen: %s"
msgstr "remoteListenTCP: listen: %s"
-#: qemud/qemud.c:691 src/qemu_driver.c:195
+#: qemud/qemud.c:695 src/qemu_driver.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s"
msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden: %s"
-#: qemud/qemud.c:708
+#: qemud/qemud.c:712
msgid "Resulting path too long for buffer in qemudInitPaths()"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:716
+#: qemud/qemud.c:720
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate struct qemud_server"
msgstr "Speicherzuweisung gescheitert"
-#: qemud/qemud.c:760
+#: qemud/qemud.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication %s"
msgstr "Konnte MS HTML-Hilfe nicht initialisieren."
-#: qemud/qemud.c:775
+#: qemud/qemud.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
msgstr "Verbindungsaufbau zum Hypervisor schlug fehl"
-#: qemud/qemud.c:886
+#: qemud/qemud.c:890
#, c-format
msgid "remoteInitializeTLSSession: %s"
msgstr "remoteInitializeTLSSession: %s"
-#: qemud/qemud.c:903
+#: qemud/qemud.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
msgstr "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
-#: qemud/qemud.c:922
+#: qemud/qemud.c:926
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
msgstr "remoteCheckDN: fehlgeschlagen: Client-DN ist %s"
-#: qemud/qemud.c:938
+#: qemud/qemud.c:942
#, c-format
msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s"
msgstr "remoteCheckCertificate: überprüfen fehlgeschlagen: %s"
-#: qemud/qemud.c:946
+#: qemud/qemud.c:950
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted."
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:951
+#: qemud/qemud.c:955
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer."
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:956
+#: qemud/qemud.c:960
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked."
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:962
+#: qemud/qemud.c:966
msgid ""
"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm."
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:971
+#: qemud/qemud.c:975
msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:976
+#: qemud/qemud.c:980
msgid "remoteCheckCertificate: no peers"
msgstr "remoteCheckCertificate: Keine Peers"
-#: qemud/qemud.c:987
+#: qemud/qemud.c:991
msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:997
+#: qemud/qemud.c:1001
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1004
+#: qemud/qemud.c:1008
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1013
+#: qemud/qemud.c:1017
msgid ""
"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of "
"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem "
@@ -330,478 +330,467 @@ msgid ""
"run this daemon with --verbose option."
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1030
+#: qemud/qemud.c:1034
msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1034
+#: qemud/qemud.c:1038
msgid ""
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad "
"certificate is ignored"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1056
+#: qemud/qemud.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify client credentials: %s"
msgstr ""
"Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert."
-#: qemud/qemud.c:1081
+#: qemud/qemud.c:1085
#, c-format
msgid "Failed to accept connection: %s"
msgstr "Verbindung akzeptieren fehlgeschalgen: %s"
-#: qemud/qemud.c:1120
+#: qemud/qemud.c:1123
#, c-format
msgid "Turn off polkit auth for privileged client %d"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1159 qemud/qemud.c:1396 qemud/qemud.c:1534
+#: qemud/qemud.c:1162 qemud/qemud.c:1399 qemud/qemud.c:1537
#, c-format
msgid "TLS handshake failed: %s"
msgstr "TLS-Handshake fehlgeschalgen: %s"
-#: qemud/qemud.c:1224
+#: qemud/qemud.c:1227
#, c-format
msgid "read: %s"
msgstr "lese: %s"
-#: qemud/qemud.c:1237
+#: qemud/qemud.c:1240
#, c-format
msgid "gnutls_record_recv: %s"
msgstr "gnutls_record_recv: %s"
-#: qemud/qemud.c:1420
+#: qemud/qemud.c:1423
#, c-format
msgid "write: %s"
msgstr "schreibe: %s"
-#: qemud/qemud.c:1430
+#: qemud/qemud.c:1433
#, c-format
msgid "gnutls_record_send: %s"
msgstr "gnutls_record_send: %s"
-#: qemud/qemud.c:1642
+#: qemud/qemud.c:1645
#, c-format
msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1739 qemud/qemud.c:1761
+#: qemud/qemud.c:1741 qemud/qemud.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
msgstr "Speicherzuweisung gescheitert"
-#: qemud/qemud.c:1746 qemud/qemud.c:1778
+#: qemud/qemud.c:1748 qemud/qemud.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
msgstr "Speicherzuweisung gescheitert"
-#: qemud/qemud.c:1766 qemud/qemud.c:1789
+#: qemud/qemud.c:1767 qemud/qemud.c:1790
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1806
+#: qemud/qemud.c:1807
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1827
+#: qemud/qemud.c:1828
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s\n"
msgstr "remoteReadConfigFile: %s\n"
-#: qemud/qemud.c:1871
+#: qemud/qemud.c:1872
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n"
msgstr ""
"remoteReadConfigFile: %s: %s: nicht unterstützte Authentifizierung %s\n"
-#: qemud/qemud.c:1948
+#: qemud/qemud.c:1949
msgid "Cannot set group when not running as root"
msgstr ""
-#: qemud/qemud.c:1952
+#: qemud/qemud.c:1953
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to lookup group '%s'"
msgstr ""
"Eine <b>Gruppe</b> auswählen, deren Gruppierung aufgehoben werden soll."
-#: qemud/qemud.c:1965 qemud/qemud.c:1976
+#: qemud/qemud.c:1966 qemud/qemud.c:1977
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "Änderung des Video-Modus gescheitert"
-#: qemud/qemud.c:2149
+#: qemud/qemud.c:2150
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "Abspalten des Kindprozesses fehlgeschlagen (%s)"
-#: qemud/qemud.c:2171
+#: qemud/qemud.c:2172
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "Konnte keine anonyme Unix-Pipe erstellen"
-#: qemud/qemud.c:2204
+#: qemud/qemud.c:2205
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change group ownership of %s"
msgstr "Fehler beim Debuggen der Domain %s nach %s"
-#: qemud/qemud.c:2213
+#: qemud/qemud.c:2214
msgid "Failed to register callback for signal pipe"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:101
+#: qemud/remote.c:102
msgid "xdr_remote_message_header"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:109
+#: qemud/remote.c:110
#, c-format
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:116
+#: qemud/remote.c:117
#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:122
+#: qemud/remote.c:123
#, c-format
msgid "direction (%d) != REMOTE_CALL"
msgstr "Richtung (%d) != REMOTE_CALL"
-#: qemud/remote.c:128
+#: qemud/remote.c:129
#, c-format
msgid "status (%d) != REMOTE_OK"
msgstr "Status (%d) != REMOTE_OK"
-#: qemud/remote.c:144
+#: qemud/remote.c:145
msgid "authentication required"
msgstr "Authentifikation benötigt"
-#: qemud/remote.c:157
+#: qemud/remote.c:158
#, c-format
msgid "unknown procedure: %d"
msgstr "unbekannte Prozedur: %d"
-#: qemud/remote.c:165
+#: qemud/remote.c:166
#, fuzzy
msgid "parse args failed"
msgstr "Analyse der Serverantwort schlug fehl"
-#: qemud/remote.c:181
+#: qemud/remote.c:182
#, c-format
msgid "internal error - dispatch function returned invalid code %d"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:203
+#: qemud/remote.c:204
msgid "dummy length"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:210
+#: qemud/remote.c:211
msgid "serialise reply header"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:219
+#: qemud/remote.c:220
msgid "serialise return struct"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:274
+#: qemud/remote.c:275
msgid "serialise return error"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:283
+#: qemud/remote.c:284
msgid "xdr_setpos"
msgstr "xdr_setpos"
-#: qemud/remote.c:289
+#: qemud/remote.c:290
msgid "serialise return length"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:423
+#: qemud/remote.c:424
msgid "connection already open"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:449
+#: qemud/remote.c:450
msgid "connection not open"
msgstr "Verbindung nicht offen"
-#: qemud/remote.c:496
+#: qemud/remote.c:497
#, fuzzy
msgid "out of memory in strdup"
msgstr "Zoomfaktor vergrössern oder verringern"
-#: qemud/remote.c:607
+#: qemud/remote.c:608
#, fuzzy
msgid "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
-#: qemud/remote.c:657 qemud/remote.c:700 qemud/remote.c:809 qemud/remote.c:835
-#: qemud/remote.c:869 qemud/remote.c:904 qemud/remote.c:928 qemud/remote.c:990
-#: qemud/remote.c:1014 qemud/remote.c:1039 qemud/remote.c:1065
-#: qemud/remote.c:1090 qemud/remote.c:1122 qemud/remote.c:1147
-#: qemud/remote.c:1172 qemud/remote.c:1201 qemud/remote.c:1309
-#: qemud/remote.c:1456 qemud/remote.c:1489 qemud/remote.c:1528
-#: qemud/remote.c:1552 qemud/remote.c:1576 qemud/remote.c:1600
-#: qemud/remote.c:1624 qemud/remote.c:1648 qemud/remote.c:1672
-#: qemud/remote.c:1696 qemud/remote.c:1720 qemud/remote.c:1744
+#: qemud/remote.c:663 qemud/remote.c:705 qemud/remote.c:809 qemud/remote.c:835
+#: qemud/remote.c:869 qemud/remote.c:908 qemud/remote.c:956
+#: qemud/remote.c:1000 qemud/remote.c:1024 qemud/remote.c:1086
+#: qemud/remote.c:1110 qemud/remote.c:1135 qemud/remote.c:1161
+#: qemud/remote.c:1186 qemud/remote.c:1218 qemud/remote.c:1243
+#: qemud/remote.c:1268 qemud/remote.c:1297 qemud/remote.c:1421
+#: qemud/remote.c:1574 qemud/remote.c:1607 qemud/remote.c:1646
+#: qemud/remote.c:1670 qemud/remote.c:1694 qemud/remote.c:1718
+#: qemud/remote.c:1742 qemud/remote.c:1766 qemud/remote.c:1790
+#: qemud/remote.c:1814 qemud/remote.c:1838 qemud/remote.c:1862
msgid "domain not found"
msgstr "Domain nicht gefunden"
-#: qemud/remote.c:688 qemud/remote.c:775
+#: qemud/remote.c:694 qemud/remote.c:776
msgid "nparams too large"
msgstr "nparams zu lang"
-#: qemud/remote.c:693 qemud/remote.c:780 qemud/remote.c:2483
-#: qemud/remote.c:2564 src/remote_internal.c:2274
-#, fuzzy
-msgid "out of memory allocating array"
-msgstr "Speicherzuweisung ändern"
-
-#: qemud/remote.c:719 qemud/remote.c:730
-#, fuzzy
-msgid "out of memory allocating return array"
-msgstr "Speicherzuweisung ändern"
-
-#: qemud/remote.c:750
+#: qemud/remote.c:742
msgid "unknown type"
msgstr "unbekannter Typ"
-#: qemud/remote.c:1207
+#: qemud/remote.c:919 qemud/remote.c:965
+msgid "size > maximum buffer size"
+msgstr ""
+
+#: qemud/remote.c:1303
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
-#: qemud/remote.c:1213
+#: qemud/remote.c:1309
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
-#: qemud/remote.c:1359
+#: qemud/remote.c:1471
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
-#: qemud/remote.c:1462
+#: qemud/remote.c:1580
#, fuzzy
msgid "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
msgstr "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX"
-#: qemud/remote.c:1767 qemud/remote.c:1818 qemud/remote.c:2776
+#: qemud/remote.c:1885 qemud/remote.c:1948 qemud/remote.c:2907
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
-#: qemud/remote.c:1793
+#: qemud/remote.c:1917
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
-#: qemud/remote.c:1845 qemud/remote.c:1905 qemud/remote.c:1929
-#: qemud/remote.c:1955 qemud/remote.c:1979 qemud/remote.c:2041
-#: qemud/remote.c:2065
+#: qemud/remote.c:1981 qemud/remote.c:2041 qemud/remote.c:2065
+#: qemud/remote.c:2091 qemud/remote.c:2115 qemud/remote.c:2177
+#: qemud/remote.c:2201
msgid "network not found"
msgstr "Netzwerk nicht gefunden"
-#: qemud/remote.c:2156 src/remote_internal.c:3616
+#: qemud/remote.c:2292 src/remote_internal.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve address %d: %s"
msgstr "kann verzeichnis nicht lesen %s: %s"
-#: qemud/remote.c:2163
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate address"
-msgstr "Farbtabelleneinträge konnten nicht bereitgestellt werden"
-
-#: qemud/remote.c:2197
+#: qemud/remote.c:2332
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2206 src/remote_internal.c:3846
+#: qemud/remote.c:2341 src/remote_internal.c:3930
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get sock address %d (%s)"
msgstr "Abrufen der Blockstatistiken %s %s gescheitert"
-#: qemud/remote.c:2217 src/remote_internal.c:3858
+#: qemud/remote.c:2352 src/remote_internal.c:3942
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get peer address %d (%s)"
msgstr "Abruf der Schnittstellenstatistiken %s %s gescheitert"
-#: qemud/remote.c:2238
+#: qemud/remote.c:2373
#, c-format
msgid "sasl context setup failed %d (%s)"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2252
+#: qemud/remote.c:2387
msgid "cannot TLS get cipher size"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2262
+#: qemud/remote.c:2397
#, c-format
msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2291
+#: qemud/remote.c:2426
#, c-format
msgid "cannot set SASL security props %d (%s)"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2308
+#: qemud/remote.c:2443
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2318
+#: qemud/remote.c:2453
#, fuzzy
msgid "cannot allocate mechlist"
msgstr "Farbtabelleneinträge konnten nicht bereitgestellt werden"
-#: qemud/remote.c:2343 src/remote_internal.c:4124
+#: qemud/remote.c:2478 src/remote_internal.c:4207
#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2353
+#: qemud/remote.c:2488
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2383
+#: qemud/remote.c:2518
#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2391
+#: qemud/remote.c:2526
msgid "no client username was found"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2401
+#: qemud/remote.c:2536
#, fuzzy
msgid "out of memory copying username"
msgstr "zu wenig Arbeitsspeicher"
-#: qemud/remote.c:2420
+#: qemud/remote.c:2555
#, c-format
msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2446 qemud/remote.c:2527
+#: qemud/remote.c:2581 qemud/remote.c:2660
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2462
+#: qemud/remote.c:2597
#, fuzzy, c-format
msgid "sasl start failed %d (%s)"
msgstr "Senden aus Ausgangsverzeichnis misslungen!"
-#: qemud/remote.c:2470
+#: qemud/remote.c:2605
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2542
+#: qemud/remote.c:2675
#, fuzzy, c-format
msgid "sasl step failed %d (%s)"
msgstr "Senden aus Ausgangsverzeichnis misslungen!"
-#: qemud/remote.c:2551
+#: qemud/remote.c:2684
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2602
+#: qemud/remote.c:2733
msgid "client tried unsupported SASL init request"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2614
+#: qemud/remote.c:2745
msgid "client tried unsupported SASL start request"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2626
+#: qemud/remote.c:2757
msgid "client tried unsupported SASL step request"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2656
+#: qemud/remote.c:2787
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2662
+#: qemud/remote.c:2793
msgid "cannot get peer socket identity"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2667
+#: qemud/remote.c:2798
#, c-format
msgid "Checking PID %d running as %d"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2672
+#: qemud/remote.c:2803
#, c-format
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2680
+#: qemud/remote.c:2811
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create polkit action %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s"
-#: qemud/remote.c:2690
+#: qemud/remote.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create polkit context %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s"
-#: qemud/remote.c:2710
+#: qemud/remote.c:2841
#, c-format
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2726
+#: qemud/remote.c:2857
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2734
+#: qemud/remote.c:2865
#, c-format
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2753
+#: qemud/remote.c:2884
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
msgstr ""
-#: qemud/remote.c:2802
+#: qemud/remote.c:2939
#, fuzzy
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
-#: qemud/remote.c:2829 qemud/remote.c:2889 qemud/remote.c:2914
-#: qemud/remote.c:2938 qemud/remote.c:2962 qemud/remote.c:2987
-#: qemud/remote.c:3018 qemud/remote.c:3044 qemud/remote.c:3127
-#: qemud/remote.c:3151 qemud/remote.c:3211 qemud/remote.c:3240
-#: qemud/remote.c:3271 qemud/remote.c:3407
+#: qemud/remote.c:2972 qemud/remote.c:3032 qemud/remote.c:3057
+#: qemud/remote.c:3081 qemud/remote.c:3105 qemud/remote.c:3130
+#: qemud/remote.c:3161 qemud/remote.c:3187 qemud/remote.c:3270
+#: qemud/remote.c:3294 qemud/remote.c:3354 qemud/remote.c:3390
+#: qemud/remote.c:3421 qemud/remote.c:3557
#, fuzzy
msgid "storage_pool not found"
msgstr "[User-ID nicht gefunden]"
-#: qemud/remote.c:3205
+#: qemud/remote.c:3348
#, fuzzy
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
-#: qemud/remote.c:3297 qemud/remote.c:3322 qemud/remote.c:3352
-#: qemud/remote.c:3379
+#: qemud/remote.c:3447 qemud/remote.c:3472 qemud/remote.c:3502
+#: qemud/remote.c:3529
#, fuzzy
msgid "storage_vol not found"
msgstr "[User-ID nicht gefunden]"
-#: src/conf.c:155 src/conf.c:204 src/conf.c:489 src/conf.c:525 src/conf.c:553
+#: src/conf.c:155 src/conf.c:203 src/conf.c:488 src/conf.c:525 src/conf.c:553
#: src/conf.c:631
msgid "allocating configuration"
msgstr "Konfiguration zuweisen"
-#: src/conf.c:339
+#: src/conf.c:338
msgid "unterminated number"
msgstr "unbegrenzte Nummer"
-#: src/conf.c:373 src/conf.c:390 src/conf.c:402
+#: src/conf.c:372 src/conf.c:389 src/conf.c:401
msgid "unterminated string"
msgstr "unbegrenzter String"
-#: src/conf.c:430 src/conf.c:483
+#: src/conf.c:429 src/conf.c:483
msgid "expecting a value"
msgstr "erwarte einen Wert"
@@ -826,18 +815,18 @@ msgstr "erwarte ein Trennzeichen"
msgid "expecting an assignment"
msgstr "erwarte eine Anweisung"
-#: src/conf.c:894 src/conf.c:949 src/lxc_conf.c:781 src/xend_internal.c:628
-#: src/xend_internal.c:2217 src/xend_internal.c:2440 src/xm_internal.c:1078
-#: src/xm_internal.c:1338 src/xml.c:142 src/xml.c:279 src/xml.c:1865
+#: src/conf.c:894 src/conf.c:950 src/lxc_conf.c:778 src/xend_internal.c:645
+#: src/xend_internal.c:2299 src/xend_internal.c:2522 src/xm_internal.c:1076
+#: src/xm_internal.c:1336 src/xml.c:142 src/xml.c:279 src/xml.c:1865
#: src/xml.c:1934
msgid "allocate buffer"
msgstr "Puffer zuweisen"
-#: src/conf.c:900
+#: src/conf.c:901
msgid "failed to open file"
msgstr "Öffnen der Datei scheiterte"
-#: src/conf.c:911
+#: src/conf.c:912
msgid "failed to save content"
msgstr "Speichern des Inhalts scheiterte"
@@ -931,34 +920,34 @@ msgstr "Hinzufügen des Netzwerks zur Verbindungs-Hashtabelle schlug fehl"
msgid "vol missing from connection hash table"
msgstr "Fehlende Domain in Verbindungs-Hashtabelle"
-#: src/iptables.c:103
+#: src/iptables.c:104
msgid "Failed to run '"
msgstr "Laufen fehlgeschlagen '"
-#: src/iptables.c:151
+#: src/iptables.c:152
msgid "Failed to read "
msgstr "Lesen fehlgeschlagen"
-#: src/iptables.c:179
+#: src/iptables.c:180
msgid "Failed to write to "
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen zu"
-#: src/iptables.c:244
+#: src/iptables.c:245
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s : %s"
msgstr "Das Verzeichnis erzeugen fehlgeschlagen %s : %s"
-#: src/iptables.c:250
+#: src/iptables.c:251
#, c-format
msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s"
msgstr "Speichern der Iptables-Regel fehlgeschlagen zu %s : %s"
-#: src/iptables.c:591
+#: src/iptables.c:583
#, c-format
msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/iptables.c:600
+#: src/iptables.c:592
#, c-format
msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s"
msgstr ""
@@ -978,6 +967,26 @@ msgstr "Vorname des Kartenbesitzers:"
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "Domaininformation inkorrekt, domid nicht numerisch"
+#: src/libvirt.c:2648
+msgid "path is NULL"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:2654
+msgid "flags must be zero"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:2661
+msgid "buffer is NULL"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:2744
+msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:2751
+msgid "buffer is NULL but size is non-zero"
+msgstr ""
+
#: src/lxc_conf.c:87
msgid "missing filesystem type"
msgstr "Fehlender Dateisystem-Typ"
@@ -1010,200 +1019,200 @@ msgstr "UUID generieren fehlgeschlagen"
msgid "invalid uuid element"
msgstr "Ungültiges UUID-Element"
-#: src/lxc_conf.c:248
+#: src/lxc_conf.c:247
msgid "invalid or missing init element"
msgstr "Ungültiges oder fehlendes init-Element"
-#: src/lxc_conf.c:254
+#: src/lxc_conf.c:253
msgid "init string too long"
msgstr "init-String zu lang"
-#: src/lxc_conf.c:293
+#: src/lxc_conf.c:292
msgid "invalid memory value"
msgstr "Ungültiger Speicher-Wert"
-#: src/lxc_conf.c:320
+#: src/lxc_conf.c:319
msgid "invalid root element"
msgstr "Ungültiges root-Element"
-#: src/lxc_conf.c:333
+#: src/lxc_conf.c:332
msgid "missing domain type"
msgstr "Fehlender Domain-Typ"
-#: src/lxc_conf.c:339
+#: src/lxc_conf.c:338
msgid "invalid domain type"
msgstr "Ungültiger Domain-Typ"
-#: src/lxc_conf.c:348
+#: src/lxc_conf.c:346
msgid "invalid domain id"
msgstr "Ungültige Domain-ID"
-#: src/lxc_conf.c:438
+#: src/lxc_conf.c:435
#, c-format
msgid "Can't redefine active VM with name %s"
msgstr ""
-#: src/lxc_conf.c:491
+#: src/lxc_conf.c:488
#, c-format
msgid "error checking container process: %d %s"
msgstr ""
-#: src/lxc_conf.c:551 src/qemu_conf.c:2901 src/qemu_conf.c:3135
+#: src/lxc_conf.c:548 src/qemu_conf.c:2906 src/qemu_conf.c:3140
#: src/storage_conf.c:1134
#, c-format
msgid "cannot create config file %s: %s"
msgstr "kann Konfigurationsdatei nicht erstelllen %s: %s"
-#: src/lxc_conf.c:559 src/qemu_conf.c:2909 src/qemu_conf.c:3143
+#: src/lxc_conf.c:556 src/qemu_conf.c:2914 src/qemu_conf.c:3148
#: src/storage_conf.c:1142
#, c-format
msgid "cannot write config file %s: %s"
msgstr "kann Konfigurationsdatei nicht schreiben %s: %s"
-#: src/lxc_conf.c:566 src/qemu_conf.c:2916 src/qemu_conf.c:3150
+#: src/lxc_conf.c:563 src/qemu_conf.c:2921 src/qemu_conf.c:3155
#: src/storage_conf.c:1149
#, c-format
msgid "cannot save config file %s: %s"
msgstr "kann Konfigurationsdatei nicht speichern %s: %s"
-#: src/lxc_conf.c:593 src/qemu_conf.c:3087 src/qemu_conf.c:3126
-#: src/qemu_conf.c:3546 src/storage_conf.c:1089
+#: src/lxc_conf.c:590 src/qemu_conf.c:3092 src/qemu_conf.c:3131
+#: src/qemu_conf.c:3551 src/storage_conf.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create config directory %s: %s"
msgstr "Kann Datenbankverzeichnis nicht erstellen!"
-#: src/lxc_conf.c:601 src/qemu_conf.c:3095 src/qemu_conf.c:3554
-#: src/storage_conf.c:1097
+#: src/lxc_conf.c:598 src/qemu_conf.c:3100 src/qemu_conf.c:3559
+#: src/storage_conf.c:1099
msgid "cannot construct config file path"
msgstr ""
-#: src/lxc_conf.c:710
+#: src/lxc_conf.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open config directory %s: %s"
msgstr "Das Verzeichnis erzeugen fehlgeschlagen %s : %s"
-#: src/lxc_conf.c:877 src/qemu_conf.c:4209 src/storage_conf.c:1170
+#: src/lxc_conf.c:874 src/qemu_conf.c:4214 src/storage_conf.c:1170
#, c-format
msgid "no config file for %s"
msgstr "Keine Konfigurationsdatei für %s"
-#: src/lxc_conf.c:883 src/qemu_conf.c:4215 src/storage_conf.c:1176
+#: src/lxc_conf.c:880 src/qemu_conf.c:4220 src/storage_conf.c:1176
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr "kann Konfiguration nicht entfernen für %s"
-#: src/lxc_conf.c:909 src/lxc_conf.c:987
+#: src/lxc_conf.c:906 src/lxc_conf.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create lxc state directory %s: %s"
msgstr "Kann Datenbankverzeichnis nicht erstellen!"
-#: src/lxc_conf.c:917 src/lxc_conf.c:995
+#: src/lxc_conf.c:914 src/lxc_conf.c:992
msgid "cannot construct tty pid file path"
msgstr ""
-#: src/lxc_conf.c:926
+#: src/lxc_conf.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create tty pid file %s: %s"
msgstr "kann Konfigurationsdatei nicht erstelllen %s: %s"
-#: src/lxc_conf.c:933
+#: src/lxc_conf.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fdopen tty pid file %s: %s"
msgstr "Öffnen der PID-Datei (fdopen) fehlgeschlagen '%s' : %s"
-#: src/lxc_conf.c:938 src/lxc_conf.c:958 src/lxc_conf.c:1021
+#: src/lxc_conf.c:935 src/lxc_conf.c:955 src/lxc_conf.c:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close tty pid file %s: %s"
msgstr "Schliessen der PID-Datei fehlgeschlagen '%s' : %s"
-#: src/lxc_conf.c:947
+#: src/lxc_conf.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write tty pid file %s: %s"
msgstr "kann Konfigurationsdatei nicht schreiben %s: %s"
-#: src/lxc_conf.c:1007
+#: src/lxc_conf.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open tty pid file %s: %s"
msgstr ""
"Kann Datei %s nicht anlegen.\n"
"%s"
-#: src/lxc_conf.c:1014
+#: src/lxc_conf.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read tty pid file %s: %s"
msgstr "kann Konfigurationsdatei nicht erstelllen %s: %s"
-#: src/lxc_conf.c:1053
+#: src/lxc_conf.c:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove ttyPidFile %s: %s"
msgstr "kann verzeichnis nicht lesen %s: %s"
-#: src/lxc_container.c:59
+#: src/lxc_container.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to calloc memory for init string: %s"
msgstr "Speicherzuweisung gescheitert"
-#: src/lxc_container.c:69
+#: src/lxc_container.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "execl failed to exec init: %s"
msgstr "Ausführen von %s scheiterte\n"
-#: src/lxc_container.c:91
+#: src/lxc_container.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "setsid failed: %s"
msgstr "Operation schlug fehl: %s"
-#: src/lxc_container.c:98
+#: src/lxc_container.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "open(%s) failed: %s"
msgstr "Operation schlug fehl: %s"
-#: src/lxc_container.c:104
+#: src/lxc_container.c:105
#, c-format
msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed: %s"
msgstr ""
-#: src/lxc_container.c:112
+#: src/lxc_container.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "dup2(stdin) failed: %s"
msgstr "Operation schlug fehl: %s"
-#: src/lxc_container.c:118
+#: src/lxc_container.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "dup2(stdout) failed: %s"
msgstr "Operation schlug fehl: %s"
-#: src/lxc_container.c:124
+#: src/lxc_container.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "dup2(stderr) failed: %s"
msgstr "Operation schlug fehl: %s"
-#: src/lxc_container.c:182
+#: src/lxc_container.c:183
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
msgstr ""
-#: src/lxc_container.c:197
+#: src/lxc_container.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount %s at %s for container: %s"
msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
-#: src/lxc_container.c:207
+#: src/lxc_container.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount /proc for container: %s"
msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
-#: src/lxc_driver.c:315 src/lxc_driver.c:346 src/lxc_driver.c:379
-#: src/openvz_driver.c:176 src/openvz_driver.c:218 src/openvz_driver.c:528
-#: src/qemu_driver.c:2091 src/qemu_driver.c:2169 src/qemu_driver.c:2696
-#: src/qemu_driver.c:2741 src/qemu_driver.c:2779 src/qemu_driver.c:2857
-#: src/qemu_driver.c:2910 src/qemu_driver.c:2926
+#: src/lxc_driver.c:316 src/lxc_driver.c:347 src/lxc_driver.c:380
+#: src/openvz_driver.c:175 src/openvz_driver.c:217 src/openvz_driver.c:527
+#: src/qemu_driver.c:2093 src/qemu_driver.c:2171 src/qemu_driver.c:2698
+#: src/qemu_driver.c:2743 src/qemu_driver.c:2781 src/qemu_driver.c:2859
+#: src/qemu_driver.c:2912 src/qemu_driver.c:2928 src/qemu_driver.c:3182
#, fuzzy
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr ""
"Es wurde keine Anwendung namens »%s« gefunden, die ein Lesezeichen für »%"
"s«registriert hat."
-#: src/lxc_driver.c:321 src/openvz_driver.c:533 src/qemu_driver.c:2785
+#: src/lxc_driver.c:322 src/openvz_driver.c:532 src/qemu_driver.c:2787
#, fuzzy
msgid "cannot delete active domain"
msgstr "Name der inaktiven Domain"
@@ -1218,291 +1227,296 @@ msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl"
msgid "clone() failed, %s"
msgstr "Wert zuordnen"
-#: src/lxc_driver.c:561
+#: src/lxc_driver.c:520
+#, fuzzy
+msgid "unable to get storage for vm tty name"
+msgstr "Derzeitige Speichergrösse (MemorySize) konnte nicht überprüft werden"
+
+#: src/lxc_driver.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "posix_openpt failed: %s"
msgstr "Operation schlug fehl: %s"
-#: src/lxc_driver.c:567
+#: src/lxc_driver.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "unlockpt failed: %s"
msgstr "Operation schlug fehl: %s"
-#: src/lxc_driver.c:573
+#: src/lxc_driver.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "ptsname_r failed: %s"
msgstr "Operation schlug fehl: %s"
-#: src/lxc_driver.c:580
+#: src/lxc_driver.c:582
#, fuzzy
msgid "unable to allocate container name string"
msgstr "Speicherzuweisung gescheitert"
-#: src/lxc_driver.c:619
+#: src/lxc_driver.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "read of fd %d failed: %s"
msgstr "Operation schlug fehl: %s"
-#: src/lxc_driver.c:625
+#: src/lxc_driver.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "write to fd %d failed: %s"
msgstr "Öffnen der PID-Datei (fdopen) fehlgeschlagen '%s' : %s"
-#: src/lxc_driver.c:673
+#: src/lxc_driver.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "epoll_create(2) failed: %s"
msgstr "Operation schlug fehl: %s"
-#: src/lxc_driver.c:684
+#: src/lxc_driver.c:686
#, c-format
msgid "epoll_ctl(fd1) failed: %s"
msgstr ""
-#: src/lxc_driver.c:691
+#: src/lxc_driver.c:693
#, c-format
msgid "epoll_ctl(fd2) failed: %s"
msgstr ""
-#: src/lxc_driver.c:712
+#: src/lxc_driver.c:714
#, c-format
msgid "error event %d"
msgstr ""
-#: src/lxc_driver.c:733
+#: src/lxc_driver.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "epoll_wait() failed: %s"
msgstr "Operation schlug fehl: %s"
-#: src/lxc_driver.c:793
+#: src/lxc_driver.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fork tty forwarding process: %s"
msgstr ""
"Attribute der Datei »%s« konnten nicht ermittelt werden: fstat() "
"fehlgeschlagen: %s"
-#: src/lxc_driver.c:912 src/lxc_driver.c:1019
+#: src/lxc_driver.c:914 src/lxc_driver.c:1021
#, fuzzy, c-format
msgid "no domain with id %d"
msgstr "Keine Domain mit übereinstimmender ID %d"
-#: src/lxc_driver.c:919
+#: src/lxc_driver.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "sending SIGTERM failed: %s"
msgstr "Operation schlug fehl: %s"
-#: src/lxc_driver.c:954
+#: src/lxc_driver.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed to wait for container %d: %d %s"
msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
-#: src/lxc_driver.c:975
+#: src/lxc_driver.c:977
#, c-format
msgid "sending SIGKILL to tty process failed: %s"
msgstr ""
-#: src/lxc_driver.c:987
+#: src/lxc_driver.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed to wait for tty %d: %d %s"
msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
-#: src/lxc_driver.c:1026
+#: src/lxc_driver.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "sending SIGKILL failed: %s"
msgstr "Operation schlug fehl: %s"
-#: src/openvz_conf.c:241
+#: src/openvz_conf.c:238
#, c-format
msgid "Error already an active OPENVZ VM having id '%s'"
msgstr ""
-#: src/openvz_conf.c:311 src/qemu_conf.c:1632 src/qemu_conf.c:3332
+#: src/openvz_conf.c:308 src/qemu_conf.c:1632 src/qemu_conf.c:3337
msgid "incorrect root element"
msgstr "Nicht richtiges root-Element"
-#: src/openvz_conf.c:323 src/qemu_conf.c:1647
+#: src/openvz_conf.c:320 src/qemu_conf.c:1647
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "Fehlendes Domain-Typ-Attribut"
-#: src/openvz_conf.c:328 src/qemu_conf.c:1659
+#: src/openvz_conf.c:325 src/qemu_conf.c:1659
msgid "invalid domain type attribute"
msgstr "Ungültiges Domain-Typ-Attribut"
-#: src/openvz_conf.c:338
+#: src/openvz_conf.c:334
msgid "invalid domain name"
msgstr "Ungültiger Domain-Namen"
-#: src/openvz_conf.c:345
+#: src/openvz_conf.c:341
msgid "VPS ID Error (must be an integer greater than 100"
msgstr ""
-#: src/openvz_conf.c:358
+#: src/openvz_conf.c:354
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "UUID generieren fehlgeschlagen"
-#: src/openvz_conf.c:362 src/qemu_conf.c:1693 src/qemu_conf.c:3372
-#: src/storage_conf.c:263
+#: src/openvz_conf.c:358 src/qemu_conf.c:1693 src/qemu_conf.c:3377
+#: src/storage_conf.c:267
#, fuzzy
msgid "malformed uuid element"
msgstr "Neuer Elementknoten"
-#: src/openvz_conf.c:388
+#: src/openvz_conf.c:384
#, c-format
msgid "No IP address in the given xml config file '%s'"
msgstr "Keine IP-Adresse in der gegebenen XML-Konfig-Datei '%s'"
-#: src/openvz_conf.c:395
+#: src/openvz_conf.c:391
msgid "ipaddress length too long"
msgstr "IP-Adressen-Länge zu lang"
-#: src/openvz_conf.c:401
+#: src/openvz_conf.c:397
#, fuzzy
msgid "Failed to Create Memory for 'ovz_ip' structure"
msgstr "Speicherzuweisung gescheitert"
-#: src/openvz_conf.c:413
+#: src/openvz_conf.c:409
#, c-format
msgid "No Netmask address in the given xml config file '%s'"
msgstr "Keine Netzmasken-Adresse in der gegebenen XML-Konfig-Datei '%s'"
-#: src/openvz_conf.c:420
+#: src/openvz_conf.c:416
msgid "netmask length too long"
msgstr "Netzmasken-Länge zu lang"
-#: src/openvz_conf.c:432
+#: src/openvz_conf.c:428
#, c-format
msgid "No hostname in the given xml config file '%s'"
msgstr "Kein Hostnamen in der gegebenen XML-Konfig-Datei '%s'"
-#: src/openvz_conf.c:439
+#: src/openvz_conf.c:435
msgid "hostname length too long"
msgstr "Hostnamen-Länge zu lang"
-#: src/openvz_conf.c:451
+#: src/openvz_conf.c:447
#, c-format
msgid "No Gateway address in the given xml config file '%s'"
msgstr "Keine Gateway-Adresse in der gegebenen XML-Konfig-Datei '%s'"
-#: src/openvz_conf.c:458
+#: src/openvz_conf.c:454
msgid "gateway length too long"
msgstr "Gateway-Länge zu lang"
-#: src/openvz_conf.c:470
+#: src/openvz_conf.c:466
#, c-format
msgid "No Nameserver address inthe given xml config file '%s'"
msgstr "Keine Nameserver-Adresse in der gegebenen XML-Konfig-Datei '%s'"
-#: src/openvz_conf.c:477
+#: src/openvz_conf.c:473
msgid "nameserver length too long"
msgstr "Nameserver-Länge zu lang"
-#: src/openvz_conf.c:483
+#: src/openvz_conf.c:479
#, fuzzy
msgid "Failed to Create Memory for 'ovz_ns' structure"
msgstr "Speicherzuweisung gescheitert"
-#: src/openvz_conf.c:501
+#: src/openvz_conf.c:497
msgid "profile length too long"
msgstr "Profil-Länge zu lang"
-#: src/openvz_conf.c:537
+#: src/openvz_conf.c:533
#, fuzzy
msgid "popen failed"
msgstr "Operation schlug fehl"
-#: src/openvz_conf.c:544 src/openvz_conf.c:573
+#: src/openvz_conf.c:539 src/openvz_conf.c:567
#, fuzzy
msgid "calloc failed"
msgstr "Wert zuordnen"
-#: src/openvz_conf.c:553
+#: src/openvz_conf.c:548
#, fuzzy
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "Änderung des Video-Modus gescheitert"
-#: src/openvz_conf.c:583
+#: src/openvz_conf.c:577
#, fuzzy
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr "Keine Konfigurationsdatei für %s"
-#: src/openvz_driver.c:148 src/openvz_driver.c:242 src/openvz_driver.c:287
-#: src/openvz_driver.c:482
+#: src/openvz_driver.c:147 src/openvz_driver.c:241 src/openvz_driver.c:286
+#: src/openvz_driver.c:481
msgid "no domain with matching id"
msgstr "Keine Domain mit übereinstimmender ID"
-#: src/openvz_driver.c:197
+#: src/openvz_driver.c:196
msgid "no domain with matching name"
msgstr "Kein Domain mit übereinstimmendem Namen"
-#: src/openvz_driver.c:248 src/openvz_driver.c:293
+#: src/openvz_driver.c:247 src/openvz_driver.c:292
#, fuzzy
msgid "domain is not in running state"
msgstr "Domain läuft nicht"
-#: src/openvz_driver.c:255 src/openvz_driver.c:300 src/openvz_driver.c:359
-#: src/openvz_driver.c:427 src/openvz_driver.c:443 src/openvz_driver.c:497
-#: src/openvz_driver.c:540
+#: src/openvz_driver.c:254 src/openvz_driver.c:299 src/openvz_driver.c:358
+#: src/openvz_driver.c:426 src/openvz_driver.c:442 src/openvz_driver.c:496
+#: src/openvz_driver.c:539
msgid "Error in parsing Options to OPENVZ"
msgstr ""
-#: src/openvz_driver.c:330
+#: src/openvz_driver.c:329
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
msgstr ""
-#: src/openvz_driver.c:336 src/openvz_driver.c:403
+#: src/openvz_driver.c:335 src/openvz_driver.c:402
msgid "Error creating OPENVZ VM"
msgstr ""
-#: src/openvz_driver.c:398
+#: src/openvz_driver.c:397
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%d'"
msgstr ""
-#: src/openvz_driver.c:488
+#: src/openvz_driver.c:487
#, fuzzy
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr "Domain läuft nicht"
-#: src/proxy_internal.c:197
+#: src/proxy_internal.c:198
#, c-format
msgid "failed to exec %s\n"
msgstr "Ausführen von %s scheiterte\n"
-#: src/proxy_internal.c:291
+#: src/proxy_internal.c:292
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Schliessen des Sockets %d scheiterte\n"
-#: src/proxy_internal.c:324
+#: src/proxy_internal.c:325
#, c-format
msgid "Failed to read socket %d\n"
msgstr "Lesen des Sockets %d scheiterte\n"
-#: src/proxy_internal.c:351
+#: src/proxy_internal.c:352
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Schreiben des Sockets %d scheiterte\n"
-#: src/proxy_internal.c:443 src/proxy_internal.c:464 src/proxy_internal.c:484
+#: src/proxy_internal.c:444 src/proxy_internal.c:465 src/proxy_internal.c:485
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: erhielt %d Bytes von %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:451
+#: src/proxy_internal.c:452
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: erwartete %d Bytes, erhielt %d\n"
-#: src/proxy_internal.c:473
+#: src/proxy_internal.c:474
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: erhielt %d Bytes Paket\n"
-#: src/proxy_internal.c:497
+#: src/proxy_internal.c:498
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: fehlerhaftes Paket\n"
-#: src/proxy_internal.c:503
+#: src/proxy_internal.c:504
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "erhielt asynchrone Paketnummer %d\n"
@@ -1522,7 +1536,7 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed"
msgstr ""
-#: src/qemu_conf.c:629 src/qemu_driver.c:866
+#: src/qemu_conf.c:629 src/qemu_driver.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find QEMU binary %s: %s"
msgstr "kann verzeichnis nicht lesen %s: %s"
@@ -1681,7 +1695,7 @@ msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl"
msgid "domain name length too long"
msgstr "Domain-Name-Länge zu lang"
-#: src/qemu_conf.c:1688 src/qemu_conf.c:3367
+#: src/qemu_conf.c:1688 src/qemu_conf.c:3372
#, c-format
msgid "Failed to generate UUID: %s"
msgstr "UUID generieren fehlgeschlagen: %s"
@@ -1791,7 +1805,7 @@ msgstr "Netzwerk '%s' nicht aktiv"
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "ai_socktype nicht unterstützt"
-#: src/qemu_conf.c:2300 src/qemu_driver.c:1424
+#: src/qemu_conf.c:2300 src/qemu_driver.c:1426
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot initialize bridge support: %s"
msgstr "Setze Global auf still"
@@ -1811,985 +1825,1013 @@ msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl"
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr "Nicht unterstützter Grafik-Typ %s"
-#: src/qemu_conf.c:2838 src/qemu_conf.c:4101
+#: src/qemu_conf.c:2843 src/qemu_conf.c:4106
#, fuzzy
msgid "invalid sound model"
msgstr "Ungültiger Domain-Namen"
-#: src/qemu_conf.c:2863
+#: src/qemu_conf.c:2868
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for argv string"
msgstr "Speicherzuweisung gescheitert"
-#: src/qemu_conf.c:2956 src/storage_conf.c:392 src/storage_conf.c:750
+#: src/qemu_conf.c:2961 src/storage_conf.c:393 src/storage_conf.c:750
msgid "missing root element"
msgstr "Fehlendes root-Element"
-#: src/qemu_conf.c:2973
+#: src/qemu_conf.c:2978
msgid "unknown device type"
msgstr "unbekannter Geräte-Typ"
-#: src/qemu_conf.c:3033
+#: src/qemu_conf.c:3038
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for vm string"
msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl"
-#: src/qemu_conf.c:3102 src/qemu_conf.c:3561 src/storage_conf.c:1109
+#: src/qemu_conf.c:3107 src/qemu_conf.c:3566 src/storage_conf.c:1111
msgid "cannot construct autostart link path"
msgstr ""
-#: src/qemu_conf.c:3233
+#: src/qemu_conf.c:3238
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for range string"
msgstr "Speicherzuweisung gescheitert"
-#: src/qemu_conf.c:3324
+#: src/qemu_conf.c:3329
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for network_def string"
msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl"
-#: src/qemu_conf.c:3339
+#: src/qemu_conf.c:3344
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for xmlXPathContext string"
msgstr "Speicherzuweisung gescheitert"
-#: src/qemu_conf.c:3353
+#: src/qemu_conf.c:3358
#, fuzzy
msgid "network name length too long"
msgstr "Netzwerk-Name oder UUID"
-#: src/qemu_conf.c:3404
+#: src/qemu_conf.c:3409
msgid "Forwarding requested, but no IPv4 address/netmask provided"
msgstr ""
-#: src/qemu_conf.c:3426
+#: src/qemu_conf.c:3431
#, fuzzy, c-format
msgid "forward device name '%s' is too long"
msgstr "Die Nummer in Position %s ist zu lang"
-#: src/qemu_conf.c:3498
+#: src/qemu_conf.c:3503
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for network string"
msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl"
-#: src/qemu_conf.c:3582
+#: src/qemu_conf.c:3587
#, c-format
msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s"
msgstr ""
-#: src/qemu_conf.c:3584
+#: src/qemu_conf.c:3589
msgid "BUG: unknown error - please report it\n"
msgstr ""
-#: src/qemu_conf.c:3590
+#: src/qemu_conf.c:3595
#, c-format
msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu_conf.c:3599
+#: src/qemu_conf.c:3604
#, c-format
msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory"
msgstr ""
-#: src/qemu_conf.c:3627
+#: src/qemu_conf.c:3632
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing network config '%s' : %s"
msgstr "Fehler beim Parsen der Optionen."
-#: src/qemu_conf.c:3634
+#: src/qemu_conf.c:3639
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu_conf.c:3643
+#: src/qemu_conf.c:3648
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load network config '%s': out of memory"
msgstr "Hinzufügen des Netzwerks zur Verbindungs-Hashtabelle schlug fehl"
-#: src/qemu_conf.c:3670
+#: src/qemu_conf.c:3675
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open dir '%s': %s"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: src/qemu_conf.c:3687
+#: src/qemu_conf.c:3692
#, fuzzy, c-format
msgid "Config filename '%s/%s' is too long"
msgstr "Die Nummer in Position %s ist zu lang"
-#: src/qemu_conf.c:3694
+#: src/qemu_conf.c:3699
#, c-format
msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long"
msgstr ""
-#: src/qemu_conf.c:3848
+#: src/qemu_conf.c:3853
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "Unerwarteter MIME-Type"
-#: src/qemu_conf.c:3876
+#: src/qemu_conf.c:3881
#, fuzzy
msgid "allocating cpu mask"
msgstr "Domain zuweisen"
-#: src/qemu_conf.c:4118 src/qemu_conf.c:4196
+#: src/qemu_conf.c:4123 src/qemu_conf.c:4201
#, fuzzy
msgid "failed to generate XML: out of memory"
msgstr "XML generieren fehlgeschlagen"
-#: src/qemu_driver.c:146
+#: src/qemu_driver.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to autostart network '%s': %s"
msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
-#: src/qemu_driver.c:161
+#: src/qemu_driver.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
-#: src/qemu_driver.c:205
+#: src/qemu_driver.c:208
#, fuzzy
msgid "out of memory in asprintf"
msgstr "Zoomfaktor vergrössern oder verringern"
-#: src/qemu_driver.c:250
+#: src/qemu_driver.c:253
msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:255
+#: src/qemu_driver.c:258
#, fuzzy
msgid "qemudStartup: out of memory"
msgstr "Telefonbuch (Telefonspeicher)"
-#: src/qemu_driver.c:273
+#: src/qemu_driver.c:276
msgid "Reloading iptables rules"
msgstr "Neuladen der iptables-Regeln"
-#: src/qemu_driver.c:404
+#: src/qemu_driver.c:407
#, c-format
msgid ""
"QEMU quit during %s startup\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:414 src/qemu_driver.c:427
+#: src/qemu_driver.c:417 src/qemu_driver.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure while reading %s startup output: %s"
msgstr "C-Header-Datei ausgeben"
-#: src/qemu_driver.c:422
+#: src/qemu_driver.c:425
#, c-format
msgid "Timed out while reading %s startup output"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:438
+#: src/qemu_driver.c:441
#, c-format
msgid "Failure while reading %s startup output"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:450
+#: src/qemu_driver.c:453
#, c-format
msgid "Out of space while reading %s startup output"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:481
+#: src/qemu_driver.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open monitor path %s"
msgstr "Das angeforderte HTML-Dokument konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: src/qemu_driver.c:486
+#: src/qemu_driver.c:489
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:491
+#: src/qemu_driver.c:494
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:609 src/qemu_driver.c:956 src/qemu_driver.c:1656
-#: src/qemu_driver.c:1666
+#: src/qemu_driver.c:612 src/qemu_driver.c:959 src/qemu_driver.c:1658
+#: src/qemu_driver.c:1668
#, c-format
msgid "Unable to log VM console data: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:632
+#: src/qemu_driver.c:635
#, fuzzy
msgid "allocate cpumap"
msgstr "dict zuordnen"
-#: src/qemu_driver.c:643
+#: src/qemu_driver.c:646
msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:742
+#: src/qemu_driver.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set CPU affinity %s"
msgstr "Abruf der Domain '%s' scheiterte"
-#: src/qemu_driver.c:752 src/qemu_driver.c:2035
+#: src/qemu_driver.c:755 src/qemu_driver.c:2037
#, fuzzy
msgid "resume operation failed"
msgstr "Operation schlug fehl"
-#: src/qemu_driver.c:807
+#: src/qemu_driver.c:810
msgid "VM is already active"
msgstr "VM ist bereits aktiv"
-#: src/qemu_driver.c:815
+#: src/qemu_driver.c:818
msgid "Unable to find an unused VNC port"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:828
+#: src/qemu_driver.c:831
#, c-format
msgid "config file path too long: %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:839
+#: src/qemu_driver.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create log directory %s: %s"
msgstr "Kann Datenbankverzeichnis nicht erstellen!"
-#: src/qemu_driver.c:847
+#: src/qemu_driver.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create logfile %s: %s"
msgstr ""
"Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: fwrite() ist fehlgeschlagen: %s"
-#: src/qemu_driver.c:853
+#: src/qemu_driver.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag %s"
msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schliessen."
-#: src/qemu_driver.c:882 src/qemu_driver.c:885 src/qemu_driver.c:890
+#: src/qemu_driver.c:885 src/qemu_driver.c:888 src/qemu_driver.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Log-Datei"
-#: src/qemu_driver.c:970
+#: src/qemu_driver.c:973
#, c-format
msgid "Shutting down VM '%s'"
msgstr "VM '%s' herunterfahren"
-#: src/qemu_driver.c:981
+#: src/qemu_driver.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to close logfile %d: %s"
msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schliessen."
-#: src/qemu_driver.c:996
+#: src/qemu_driver.c:999
#, fuzzy
msgid "Got unexpected pid, damn"
msgstr "Unerwarteter Dict-Knoten"
-#: src/qemu_driver.c:1127
+#: src/qemu_driver.c:1130
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for dnsmasq argv"
msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl"
-#: src/qemu_driver.c:1141
+#: src/qemu_driver.c:1144
msgid "cannot start dhcp daemon without IP address for server"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:1169
+#: src/qemu_driver.c:1172
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s' : %s\n"
msgstr ""
"Hinzufügen der iptables-Regel für Weiterleitung fehlgeschlagen von '%s' : %"
"s\n"
-#: src/qemu_driver.c:1180
+#: src/qemu_driver.c:1183
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s' : %s\n"
msgstr ""
"Hinzufügen der iptables-Regel für Weiterleitung fehlgeschlagen zu %s : %s\n"
-#: src/qemu_driver.c:1190
+#: src/qemu_driver.c:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading : %s\n"
msgstr "Speichern der Iptables-Regel fehlgeschlagen zu %s : %s"
-#: src/qemu_driver.c:1222
+#: src/qemu_driver.c:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s' : %s\n"
msgstr "Speichern der Iptables-Regel fehlgeschlagen zu %s : %s"
-#: src/qemu_driver.c:1233
+#: src/qemu_driver.c:1236
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s' : %s\n"
msgstr "Speichern der Iptables-Regel fehlgeschlagen zu %s : %s"
-#: src/qemu_driver.c:1258
+#: src/qemu_driver.c:1261
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for IP tables support"
msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl"
-#: src/qemu_driver.c:1266 src/qemu_driver.c:1273
+#: src/qemu_driver.c:1269 src/qemu_driver.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s' : %s"
msgstr "Speichern der Iptables-Regel fehlgeschlagen zu %s : %s"
-#: src/qemu_driver.c:1281 src/qemu_driver.c:1288
+#: src/qemu_driver.c:1284 src/qemu_driver.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s' : %s"
msgstr "Speichern der Iptables-Regel fehlgeschlagen zu %s : %s"
-#: src/qemu_driver.c:1298
+#: src/qemu_driver.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s' : %s"
msgstr "Speichern der Iptables-Regel fehlgeschlagen zu %s : %s"
-#: src/qemu_driver.c:1305
+#: src/qemu_driver.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s' : %s"
msgstr "Speichern der Iptables-Regel fehlgeschlagen zu %s : %s"
-#: src/qemu_driver.c:1313
+#: src/qemu_driver.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s' : %s"
msgstr "Speichern der Iptables-Regel fehlgeschlagen zu %s : %s"
-#: src/qemu_driver.c:1418
+#: src/qemu_driver.c:1420
msgid "network is already active"
msgstr "Netzwerk ist bereits aktiv"
-#: src/qemu_driver.c:1437
+#: src/qemu_driver.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create bridge '%s' : %s"
msgstr "kann Pfad nicht erzeugen '%s': %s"
-#: src/qemu_driver.c:1445
+#: src/qemu_driver.c:1447
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set bridge forward delay to %d"
msgstr "Abruf der Knoteninformationen scheiterte"
-#: src/qemu_driver.c:1452
+#: src/qemu_driver.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set bridge STP to %s"
msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
-#: src/qemu_driver.c:1460
+#: src/qemu_driver.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set IP address on bridge '%s' to '%s' : %s"
msgstr "Setze Global auf still"
-#: src/qemu_driver.c:1468
+#: src/qemu_driver.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set netmask on bridge '%s' to '%s' : %s"
msgstr "Setze Global auf still"
-#: src/qemu_driver.c:1476
+#: src/qemu_driver.c:1478
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bring the bridge '%s' up : %s"
msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s"
-#: src/qemu_driver.c:1487
+#: src/qemu_driver.c:1489
#, c-format
msgid "failed to enable IP forwarding : %s"
msgstr "Aktivieren der IP-Weiterleitung fehlgeschlagen : %s"
-#: src/qemu_driver.c:1508 src/qemu_driver.c:1539
+#: src/qemu_driver.c:1510 src/qemu_driver.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s"
msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s"
-#: src/qemu_driver.c:1514 src/qemu_driver.c:1544
+#: src/qemu_driver.c:1516 src/qemu_driver.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s"
msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
-#: src/qemu_driver.c:1527
+#: src/qemu_driver.c:1529
#, c-format
msgid "Shutting down network '%s'"
msgstr "Netzwerk '%s' herunterfahren"
-#: src/qemu_driver.c:1553
+#: src/qemu_driver.c:1555
#, fuzzy
msgid "Got unexpected pid for dnsmasq"
msgstr "Unerwarteter Dict-Knoten"
-#: src/qemu_driver.c:1753
+#: src/qemu_driver.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "Unbekannter Auth-Typ '%s'"
-#: src/qemu_driver.c:1769
+#: src/qemu_driver.c:1771
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for capabilities support"
msgstr "Speicherzuweisung gescheitert"
-#: src/qemu_driver.c:1788 src/qemu_driver.c:1814
+#: src/qemu_driver.c:1790 src/qemu_driver.c:1816
#, fuzzy
msgid "NUMA not supported on this host"
msgstr "Servername nicht unterstützt für ai_socktype"
-#: src/qemu_driver.c:1799 src/qemu_driver.c:1822
+#: src/qemu_driver.c:1801 src/qemu_driver.c:1824
#, fuzzy
msgid "Failed to query NUMA free memory"
msgstr "NUMA freier Speicher"
-#: src/qemu_driver.c:1994 src/qemu_driver.c:2023 src/qemu_driver.c:2052
-#: src/qemu_driver.c:2072 src/qemu_driver.c:2300 src/qemu_driver.c:2984
-#: src/qemu_driver.c:3119
+#: src/qemu_driver.c:1996 src/qemu_driver.c:2025 src/qemu_driver.c:2054
+#: src/qemu_driver.c:2074 src/qemu_driver.c:2302 src/qemu_driver.c:2986
+#: src/qemu_driver.c:3121 src/qemu_driver.c:3246
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr "Keine Domain mit übereinstimmender ID %d"
-#: src/qemu_driver.c:1999 src/qemu_driver.c:2028 src/qemu_driver.c:2306
-#: src/qemu_driver.c:2989 src/qemu_driver.c:3125
+#: src/qemu_driver.c:2001 src/qemu_driver.c:2030 src/qemu_driver.c:2308
+#: src/qemu_driver.c:2991 src/qemu_driver.c:3127 src/qemu_driver.c:3252
msgid "domain is not running"
msgstr "Domain läuft nicht"
-#: src/qemu_driver.c:2007
+#: src/qemu_driver.c:2009
#, fuzzy
msgid "suspend operation failed"
msgstr "Operation schlug fehl"
-#: src/qemu_driver.c:2058
+#: src/qemu_driver.c:2060
#, fuzzy
msgid "shutdown operation failed"
msgstr "Operation schlug fehl"
-#: src/qemu_driver.c:2097
+#: src/qemu_driver.c:2099
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for ostype"
msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl"
-#: src/qemu_driver.c:2110 src/qemu_driver.c:2123 src/qemu_driver.c:2143
-#: src/qemu_driver.c:2399 src/qemu_driver.c:2558
+#: src/qemu_driver.c:2112 src/qemu_driver.c:2125 src/qemu_driver.c:2145
+#: src/qemu_driver.c:2401 src/qemu_driver.c:2560
#, fuzzy, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr ""
"Es wurde keine Anwendung namens »%s« gefunden, die ein Lesezeichen für »%"
"s«registriert hat."
-#: src/qemu_driver.c:2129
+#: src/qemu_driver.c:2131
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2149
+#: src/qemu_driver.c:2151
#, fuzzy
msgid "cannot set memory of an active domain"
msgstr "Name der inaktiven Domain"
-#: src/qemu_driver.c:2155
+#: src/qemu_driver.c:2157
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2315
+#: src/qemu_driver.c:2317
#, fuzzy
msgid "failed to pause domain"
msgstr "Anhalten von Domain %s schlug fehl"
-#: src/qemu_driver.c:2324
+#: src/qemu_driver.c:2326
#, fuzzy
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "Abruf der Domain '%s' scheiterte"
-#: src/qemu_driver.c:2332
+#: src/qemu_driver.c:2334
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create '%s'"
msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n"
-#: src/qemu_driver.c:2339
+#: src/qemu_driver.c:2341
#, fuzzy
msgid "failed to write save header"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen zu"
-#: src/qemu_driver.c:2347
+#: src/qemu_driver.c:2349
#, fuzzy
msgid "failed to write xml"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen zu"
-#: src/qemu_driver.c:2360 src/qemu_driver.c:2367 src/qemu_driver.c:2618
-#: src/qemu_driver.c:2815 src/qemu_driver.c:2823 src/qemu_driver.c:2831
-#: src/remote_internal.c:2283 src/virterror.c:435
+#: src/qemu_driver.c:2362 src/qemu_driver.c:2369 src/qemu_driver.c:2620
+#: src/qemu_driver.c:2817 src/qemu_driver.c:2825 src/qemu_driver.c:2833
+#: src/remote_internal.c:2279 src/virterror.c:435
msgid "out of memory"
msgstr "zu wenig Arbeitsspeicher"
-#: src/qemu_driver.c:2375
+#: src/qemu_driver.c:2377
#, fuzzy
msgid "migrate operation failed"
msgstr "Operation schlug fehl"
-#: src/qemu_driver.c:2405
+#: src/qemu_driver.c:2407
#, fuzzy
msgid "cannot change vcpu count of an active domain"
msgstr "Name der inaktiven Domain"
-#: src/qemu_driver.c:2411
+#: src/qemu_driver.c:2413
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2417
+#: src/qemu_driver.c:2419
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2441 src/qemu_driver.c:2493
+#: src/qemu_driver.c:2443 src/qemu_driver.c:2495
#, fuzzy
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr "Eine inaktive Domain undefinieren"
-#: src/qemu_driver.c:2447
+#: src/qemu_driver.c:2449
#, c-format
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2468
+#: src/qemu_driver.c:2470
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set affinity: %s"
msgstr "Kann den Inhalt der Datei %s nicht öffnen!"
-#: src/qemu_driver.c:2473
+#: src/qemu_driver.c:2475
#, fuzzy
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "ai_family nicht unterstützt"
-#: src/qemu_driver.c:2530
+#: src/qemu_driver.c:2532
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get affinity: %s"
msgstr "Kann den Inhalt der Datei %s nicht öffnen!"
-#: src/qemu_driver.c:2540
+#: src/qemu_driver.c:2542
msgid "cpu affinity is not available"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2564
+#: src/qemu_driver.c:2566
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
msgstr "Domain-Definitionsdatei laden"
-#: src/qemu_driver.c:2590 src/test.c:1398
+#: src/qemu_driver.c:2592 src/test.c:1398
#, fuzzy
msgid "cannot read domain image"
msgstr "kann fd nicht lesen"
-#: src/qemu_driver.c:2596
+#: src/qemu_driver.c:2598
#, fuzzy
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "Lesen vom Xen-Daemon scheiterte"
-#: src/qemu_driver.c:2603
+#: src/qemu_driver.c:2605
msgid "image magic is incorrect"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2610
+#: src/qemu_driver.c:2612
#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2625
+#: src/qemu_driver.c:2627
#, fuzzy
msgid "failed to read XML"
msgstr "Lesen fehlgeschlagen"
-#: src/qemu_driver.c:2634
+#: src/qemu_driver.c:2636
#, fuzzy
msgid "failed to parse XML"
msgstr "XML generieren fehlgeschlagen"
-#: src/qemu_driver.c:2646
+#: src/qemu_driver.c:2648
#, fuzzy, c-format
msgid "domain is already active as '%s'"
msgstr "Domain ist bereits aktiv"
-#: src/qemu_driver.c:2653
+#: src/qemu_driver.c:2655
#, fuzzy
msgid "failed to assign new VM"
msgstr "XML generieren fehlgeschlagen"
-#: src/qemu_driver.c:2668
+#: src/qemu_driver.c:2670
#, fuzzy
msgid "failed to start VM"
msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
-#: src/qemu_driver.c:2679
+#: src/qemu_driver.c:2681
#, fuzzy
msgid "failed to resume domain"
msgstr "Fortsetzen der Domain %s gescheitert"
-#: src/qemu_driver.c:2713 src/qemu_driver.c:3226 src/qemu_driver.c:3254
+#: src/qemu_driver.c:2715 src/qemu_driver.c:3348 src/qemu_driver.c:3376
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for VM name string"
msgstr "Speicherzuweisung gescheitert"
-#: src/qemu_driver.c:2793 src/qemu_driver.c:3329
+#: src/qemu_driver.c:2795 src/qemu_driver.c:3451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
msgstr "Die symbolische Verknüpfung »%s« konnte nicht gelesen werden: %s"
-#: src/qemu_driver.c:2837
+#: src/qemu_driver.c:2839
msgid "cannot change cdrom media"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2863
+#: src/qemu_driver.c:2865
#, fuzzy
msgid "cannot attach device on inactive domain"
msgstr "Eine inaktive Domain undefinieren"
-#: src/qemu_driver.c:2874
+#: src/qemu_driver.c:2876
msgid "only CDROM disk devices can be attached"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2889
+#: src/qemu_driver.c:2891
msgid "CDROM not attached, cannot change media"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:2940 src/qemu_driver.c:3438 src/storage_driver.c:793
+#: src/qemu_driver.c:2942 src/qemu_driver.c:3560 src/storage_driver.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s: %s"
msgstr "Kann Datenbankverzeichnis nicht erstellen!"
-#: src/qemu_driver.c:2947 src/qemu_driver.c:3445 src/storage_driver.c:800
+#: src/qemu_driver.c:2949 src/qemu_driver.c:3567 src/storage_driver.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s"
msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n"
-#: src/qemu_driver.c:2954 src/qemu_driver.c:3452 src/storage_driver.c:809
+#: src/qemu_driver.c:2956 src/qemu_driver.c:3574 src/storage_driver.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s': %s"
msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
-#: src/qemu_driver.c:3011
+#: src/qemu_driver.c:3013
#, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "ungültiger Pfad: %s"
-#: src/qemu_driver.c:3019
+#: src/qemu_driver.c:3021 src/qemu_driver.c:3267
msgid "'info blockstats' command failed"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:3034
+#: src/qemu_driver.c:3036
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:3099
+#: src/qemu_driver.c:3101
#, c-format
msgid "device not found: %s (%s)"
msgstr "Gerät nicht gefunden: %s (%s)"
-#: src/qemu_driver.c:3131
+#: src/qemu_driver.c:3133 src/qemu_driver.c:3188
msgid "NULL or empty path"
msgstr "NULL oder leerer Pfad"
-#: src/qemu_driver.c:3154
+#: src/qemu_driver.c:3156
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr ""
-#: src/qemu_driver.c:3174 src/qemu_driver.c:3321 src/qemu_driver.c:3346
-#: src/qemu_driver.c:3360 src/qemu_driver.c:3375 src/qemu_driver.c:3408
-#: src/qemu_driver.c:3424
+#: src/qemu_driver.c:3197
+#, fuzzy
+msgid "invalid path"
+msgstr "ungültiger Pfad: %s"
+
+#: src/qemu_driver.c:3240
+msgid "QEMU driver only supports virtual memory addrs"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu_driver.c:3296 src/qemu_driver.c:3443 src/qemu_driver.c:3468
+#: src/qemu_driver.c:3482 src/qemu_driver.c:3497 src/qemu_driver.c:3530
+#: src/qemu_driver.c:3546
#, fuzzy
msgid "no network with matching uuid"
msgstr ""
"Es wurde keine Anwendung namens »%s« gefunden, die ein Lesezeichen für »%"
"s«registriert hat."
-#: src/qemu_driver.c:3189
+#: src/qemu_driver.c:3311
#, fuzzy
msgid "no network with matching name"
msgstr ""
"Es wurde keine Anwendung namens »%s« gefunden, die ein Lesezeichen für »%"
"s«registriert hat."
-#: src/qemu_driver.c:3388
+#: src/qemu_driver.c:3510
#, fuzzy
msgid "no network with matching id"
msgstr ""
"Es wurde keine Anwendung namens »%s« gefunden, die ein Lesezeichen für »%"
"s«registriert hat."
-#: src/qemu_driver.c:3395
+#: src/qemu_driver.c:3517
#, fuzzy
msgid "failed to allocate space for network bridge string"
msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl"
-#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115
+#: src/remote_internal.c:108 src/remote_internal.c:116
msgid "tried to use a closed or uninitialised handle"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:224
+#: src/remote_internal.c:225
#, fuzzy
msgid "failed to find libvirtd binary"
msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden"
-#: src/remote_internal.c:331
+#: src/remote_internal.c:332
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:372
+#: src/remote_internal.c:373
#, fuzzy
msgid "allocating priv->hostname"
msgstr "Bekomme den Hostnamen nicht"
-#: src/remote_internal.c:454
+#: src/remote_internal.c:455
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:729
+#: src/remote_internal.c:728
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:772
+#: src/remote_internal.c:771
msgid "uri params"
msgstr "URI-Parameter"
-#: src/remote_internal.c:816 src/remote_internal.c:2406
-#: src/remote_internal.c:2812
+#: src/remote_internal.c:814 src/remote_internal.c:2492
+#: src/remote_internal.c:2898
#, fuzzy
msgid "struct private_data"
msgstr "Geheime DO-Daten: "
-#: src/remote_internal.c:1026
+#: src/remote_internal.c:1024
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed\n"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:1081
+#: src/remote_internal.c:1079
#, fuzzy
msgid "Certificate type is not X.509"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Attributstyp"
-#: src/remote_internal.c:1086
+#: src/remote_internal.c:1084
msgid "gnutls_certificate_get_peers failed"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:1107
+#: src/remote_internal.c:1105
#, fuzzy
msgid "The certificate has expired"
msgstr "Dieser Schlüssel ist verfallen!"
-#: src/remote_internal.c:1113
+#: src/remote_internal.c:1111
msgid "The certificate is not yet activated"
msgstr "Das Zertifikat ist momentan nicht aktiviert"
-#: src/remote_internal.c:1125
+#: src/remote_internal.c:1123
#, c-format
msgid "Certificate's owner does not match the hostname (%s)"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:1344
+#: src/remote_internal.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr "zu viele Netzwerke"
-#: src/remote_internal.c:1393 src/remote_internal.c:1407
+#: src/remote_internal.c:1391 src/remote_internal.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
msgstr "zu viele Domains"
-#: src/remote_internal.c:1781
+#: src/remote_internal.c:1779
#, c-format
msgid "map length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:1813
+#: src/remote_internal.c:1811
#, c-format
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:1819
+#: src/remote_internal.c:1817
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:1836
+#: src/remote_internal.c:1834
#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:1843
+#: src/remote_internal.c:1841
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:2005 src/remote_internal.c:2019
+#: src/remote_internal.c:2003 src/remote_internal.c:2017
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote domain names: %d > %d"
msgstr "zu viele Domains"
-#: src/remote_internal.c:2221
+#: src/remote_internal.c:2219
msgid ""
"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds "
"limit"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:2249
+#: src/remote_internal.c:2247
#, fuzzy
msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type"
msgstr "Typ des RAS-Bilds unbekannt"
-#: src/remote_internal.c:2301
+#: src/remote_internal.c:2270
+#, fuzzy
+msgid "out of memory allocating array"
+msgstr "Speicherzuweisung ändern"
+
+#: src/remote_internal.c:2297
msgid "unknown parameter type"
msgstr "Unbekannter Parametertyp"
-#: src/remote_internal.c:2469 src/remote_internal.c:2483
-#: src/remote_internal.c:2528 src/remote_internal.c:2542
+#: src/remote_internal.c:2387
+#, c-format
+msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
+msgstr ""
+
+#: src/remote_internal.c:2408 src/remote_internal.c:2452
+msgid "returned buffer is not same size as requested"
+msgstr ""
+
+#: src/remote_internal.c:2432
+#, c-format
+msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
+msgstr ""
+
+#: src/remote_internal.c:2555 src/remote_internal.c:2569
+#: src/remote_internal.c:2614 src/remote_internal.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote networks: %d > %d"
msgstr "zu viele Netzwerke"
-#: src/remote_internal.c:2874 src/remote_internal.c:2929
+#: src/remote_internal.c:2960 src/remote_internal.c:3015
#, fuzzy
msgid "too many storage pools requested"
msgstr "zu viele Treiber registriert"
-#: src/remote_internal.c:2886 src/remote_internal.c:2941
+#: src/remote_internal.c:2972 src/remote_internal.c:3027
#, fuzzy
msgid "too many storage pools received"
msgstr "zu viele Treiber registriert"
-#: src/remote_internal.c:3286
+#: src/remote_internal.c:3372
#, fuzzy
msgid "too many storage volumes requested"
msgstr "zu viele Treiber registriert"
-#: src/remote_internal.c:3299
+#: src/remote_internal.c:3385
#, fuzzy
msgid "too many storage volumes received"
msgstr "zu viele Treiber registriert"
-#: src/remote_internal.c:3535
+#: src/remote_internal.c:3621
#, c-format
msgid "unknown authentication type %s"
msgstr "Unkannter Authentifikationstyps %s"
-#: src/remote_internal.c:3545
+#: src/remote_internal.c:3631
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:3586
+#: src/remote_internal.c:3672
#, c-format
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr "Nicht unterstützter Authentifikationstyps %d"
-#: src/remote_internal.c:3836
+#: src/remote_internal.c:3920
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "Konnte MS HTML-Hilfe nicht initialisieren."
-#: src/remote_internal.c:3884
+#: src/remote_internal.c:3968
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s"
-#: src/remote_internal.c:3897
+#: src/remote_internal.c:3981
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:3907
+#: src/remote_internal.c:3991
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
msgstr "Kann den Inhalt der Datei %s nicht öffnen!"
-#: src/remote_internal.c:3926
+#: src/remote_internal.c:4010
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set security props %d (%s)"
msgstr "Setze Global auf still"
-#: src/remote_internal.c:3945
+#: src/remote_internal.c:4029
#, fuzzy, c-format
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
msgstr "Diese Funktion wird vom Hypervisor nicht unterstützt"
-#: src/remote_internal.c:3964
+#: src/remote_internal.c:4048
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "Domain %s konnte nicht gestartet werden"
-#: src/remote_internal.c:3982 src/remote_internal.c:4060
+#: src/remote_internal.c:4066 src/remote_internal.c:4144
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr ""
"Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert."
-#: src/remote_internal.c:4006
+#: src/remote_internal.c:4090
#, c-format
msgid "SASL negotiation data too long: %d bytes"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:4046
+#: src/remote_internal.c:4130
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed SASL step: %d (%s)"
msgstr "Senden aus Ausgangsverzeichnis misslungen!"
-#: src/remote_internal.c:4133
+#: src/remote_internal.c:4216
#, c-format
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:4187
+#: src/remote_internal.c:4270
#, fuzzy
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr ""
"Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert."
-#: src/remote_internal.c:4254
+#: src/remote_internal.c:4337
msgid "xdr_remote_message_header failed"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:4260
+#: src/remote_internal.c:4343
msgid "marshalling args"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:4277
+#: src/remote_internal.c:4360
msgid "xdr_int (length word)"
msgstr "xdr_int (Langwort)"
-#: src/remote_internal.c:4294
+#: src/remote_internal.c:4377
#, fuzzy
msgid "xdr_int (length word, reply)"
msgstr "xdr_int (Langwort)"
-#: src/remote_internal.c:4304
+#: src/remote_internal.c:4387
msgid "packet received from server too large"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:4316
+#: src/remote_internal.c:4399
#, fuzzy
msgid "invalid header in reply"
msgstr "ungültiger Parameter in %s"
-#: src/remote_internal.c:4325
+#: src/remote_internal.c:4408
#, c-format
msgid "unknown program (received %x, expected %x)"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:4333
+#: src/remote_internal.c:4416
#, c-format
msgid "unknown protocol version (received %x, expected %x)"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:4346
+#: src/remote_internal.c:4429
#, c-format
msgid "unknown procedure (received %x, expected %x)"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:4354
+#: src/remote_internal.c:4437
#, c-format
msgid "unknown direction (received %x, expected %x)"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:4361
+#: src/remote_internal.c:4444
#, c-format
msgid "unknown serial (received %x, expected %x)"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:4374
+#: src/remote_internal.c:4457
msgid "unmarshalling ret"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:4384
+#: src/remote_internal.c:4467
#, fuzzy
msgid "unmarshalling remote_error"
msgstr "Verbindungsfehler (0x%s)"
-#: src/remote_internal.c:4404
+#: src/remote_internal.c:4487
#, c-format
msgid "unknown status (received %x)"
msgstr ""
-#: src/remote_internal.c:4513 src/remote_internal.c:4530
+#: src/remote_internal.c:4596 src/remote_internal.c:4613
msgid "socket closed unexpectedly"
msgstr ""
@@ -2797,38 +2839,38 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate a node"
msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl"
-#: src/sexpr.c:353 src/sexpr.c:369
+#: src/sexpr.c:364 src/sexpr.c:381
msgid "failed to copy a string"
msgstr "Stringkopie schlug fehl"
-#: src/storage_backend.c:83
+#: src/storage_backend.c:84
#, c-format
msgid "missing backend for pool type %d"
msgstr ""
-#: src/storage_backend.c:128
+#: src/storage_backend.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage backend type %s"
msgstr "Typ des RAS-Bilds unbekannt"
-#: src/storage_backend.c:158
+#: src/storage_backend.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage backend type %d"
msgstr "Typ des RAS-Bilds unbekannt"
-#: src/storage_backend.c:172 src/storage_backend_fs.c:342
+#: src/storage_backend.c:173 src/storage_backend_fs.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open volume '%s': %s"
msgstr "Kann URL '%s' nicht öffnen"
-#: src/storage_backend.c:200
+#: src/storage_backend.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat file '%s': %s"
msgstr ""
"Kann Datei %s nicht anlegen.\n"
"%s"
-#: src/storage_backend.c:228
+#: src/storage_backend.c:229
#, c-format
msgid "cannot seek to end of file '%s':%s"
msgstr ""
@@ -2847,282 +2889,282 @@ msgstr "Kontext"
msgid "cannot read dir %s: %s"
msgstr "kann verzeichnis nicht lesen %s: %s"
-#: src/storage_backend.c:316 src/storage_driver.c:1198
+#: src/storage_backend.c:315 src/storage_driver.c:1197
msgid "path"
msgstr "Pfad"
-#: src/storage_backend.c:369
+#: src/storage_backend.c:368
msgid "regex"
msgstr "regex"
-#: src/storage_backend.c:379
+#: src/storage_backend.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
-#: src/storage_backend.c:395 src/storage_backend.c:400
-#: src/storage_backend.c:436
+#: src/storage_backend.c:394 src/storage_backend.c:399
+#: src/storage_backend.c:435
msgid "regex groups"
msgstr "regex-Gruppen"
-#: src/storage_backend.c:412 src/storage_backend.c:553
+#: src/storage_backend.c:411 src/storage_backend.c:551
msgid "cannot read fd"
msgstr "kann fd nicht lesen"
-#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608
+#: src/storage_backend.c:485 src/storage_backend.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to wait for command: %s"
msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
-#: src/storage_backend.c:493 src/storage_backend.c:615
+#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:613
#, c-format
msgid "non-zero exit status from command %d"
msgstr ""
-#: src/storage_backend.c:499 src/storage_backend.c:621
+#: src/storage_backend.c:498 src/storage_backend.c:619
msgid "command did not exit cleanly"
msgstr ""
-#: src/storage_backend.c:540
+#: src/storage_backend.c:538
msgid "n_columns too large"
msgstr "n_columns zu gross"
-#: src/storage_backend.c:587
+#: src/storage_backend.c:585
#, c-format
msgid "read error: %s"
msgstr "Lesefehler: %s"
-#: src/storage_backend_disk.c:84 src/storage_backend_logical.c:57
+#: src/storage_backend_disk.c:85 src/storage_backend_logical.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported pool format %s"
msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage."
-#: src/storage_backend_disk.c:109 src/storage_backend_logical.c:70
+#: src/storage_backend_disk.c:110 src/storage_backend_logical.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported pool format %d"
msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage."
-#: src/storage_backend_disk.c:137 src/storage_backend_fs.c:188
-#: src/storage_backend_fs.c:258 src/storage_backend_fs.c:310
+#: src/storage_backend_disk.c:138 src/storage_backend_fs.c:187
+#: src/storage_backend_fs.c:257 src/storage_backend_fs.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported volume format %s"
msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage."
-#: src/storage_backend_disk.c:164 src/storage_backend_fs.c:221
-#: src/storage_backend_fs.c:293 src/storage_backend_fs.c:325
+#: src/storage_backend_disk.c:165 src/storage_backend_fs.c:220
+#: src/storage_backend_fs.c:292 src/storage_backend_fs.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported volume format %d"
msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage."
-#: src/storage_backend_disk.c:178 src/storage_backend_disk.c:191
-#: src/storage_backend_disk.c:198 src/storage_backend_disk.c:221
-#: src/storage_backend_fs.c:685 src/storage_backend_iscsi.c:257
-#: src/storage_backend_logical.c:117 src/storage_backend_logical.c:122
-#: src/storage_backend_logical.c:134 src/storage_backend_logical.c:144
+#: src/storage_backend_disk.c:179 src/storage_backend_disk.c:192
+#: src/storage_backend_disk.c:199 src/storage_backend_disk.c:221
+#: src/storage_backend_fs.c:685 src/storage_backend_iscsi.c:258
+#: src/storage_backend_logical.c:116 src/storage_backend_logical.c:121
+#: src/storage_backend_logical.c:133 src/storage_backend_logical.c:143
msgid "volume"
msgstr "Datenträger"
-#: src/storage_backend_disk.c:230
+#: src/storage_backend_disk.c:229
#, fuzzy
msgid "volume extents"
msgstr "Leiser"
-#: src/storage_backend_disk.c:238
+#: src/storage_backend_disk.c:237
msgid "cannot parse device start location"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_disk.c:245
+#: src/storage_backend_disk.c:244
msgid "cannot parse device end location"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_disk.c:251 src/storage_backend_logical.c:155
-#: src/storage_backend_logical.c:162
+#: src/storage_backend_disk.c:250 src/storage_backend_logical.c:154
+#: src/storage_backend_logical.c:160
msgid "extents"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_disk.c:464
+#: src/storage_backend_disk.c:461
msgid "no large enough free extent"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_disk.c:499
+#: src/storage_backend_disk.c:495
msgid "Disk pools are not yet supported"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_fs.c:354
+#: src/storage_backend_fs.c:353
#, c-format
msgid "cannot read header '%s': %s"
msgstr "kann Header nicht lesen '%s': %s"
-#: src/storage_backend_fs.c:462
+#: src/storage_backend_fs.c:461
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kann nicht lesen %s: %s"
-#: src/storage_backend_fs.c:508 src/storage_backend_fs.c:573
-#: src/storage_backend_iscsi.c:446
+#: src/storage_backend_fs.c:507 src/storage_backend_fs.c:574
+#: src/storage_backend_iscsi.c:444
msgid "missing source host"
msgstr "Quellen-Host fehlt"
-#: src/storage_backend_fs.c:513 src/storage_conf.c:316
+#: src/storage_backend_fs.c:512 src/storage_conf.c:319
msgid "missing source path"
msgstr "Quellen-Pfad fehlt"
-#: src/storage_backend_fs.c:519 src/storage_backend_fs.c:584
-#: src/storage_backend_iscsi.c:453
+#: src/storage_backend_fs.c:518 src/storage_backend_fs.c:585
+#: src/storage_backend_iscsi.c:451
msgid "missing source device"
msgstr "Quellen-Gerät fehlt"
-#: src/storage_backend_fs.c:542
+#: src/storage_backend_fs.c:534 src/storage_backend_fs.c:542
msgid "source"
msgstr "Quelle"
-#: src/storage_backend_fs.c:578
+#: src/storage_backend_fs.c:579
msgid "missing source dir"
msgstr "Quellen-Verzeichnis fehlt"
-#: src/storage_backend_fs.c:650 src/storage_backend_fs.c:844
-#: src/storage_backend_fs.c:883
+#: src/storage_backend_fs.c:651 src/storage_backend_fs.c:842
+#: src/storage_backend_fs.c:881
#, c-format
msgid "cannot create path '%s': %s"
msgstr "kann Pfad nicht erzeugen '%s': %s"
-#: src/storage_backend_fs.c:673
+#: src/storage_backend_fs.c:674
#, c-format
msgid "cannot open path '%s': %s"
msgstr "kann Pfad nicht öffnen '%s': %s"
-#: src/storage_backend_fs.c:693 src/storage_backend_fs.c:704
+#: src/storage_backend_fs.c:693 src/storage_backend_fs.c:703
#, fuzzy
msgid "volume name"
msgstr "Kontakt Name"
-#: src/storage_backend_fs.c:715
+#: src/storage_backend_fs.c:714
#, fuzzy
msgid "volume key"
msgstr "Tastatur Sound"
-#: src/storage_backend_fs.c:742
+#: src/storage_backend_fs.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s': %s"
msgstr "Kein Pfad zwischen den Knoten."
-#: src/storage_backend_fs.c:803
+#: src/storage_backend_fs.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unlink path '%s': %s"
msgstr "Kein Pfad zwischen den Knoten."
-#: src/storage_backend_fs.c:827
+#: src/storage_backend_fs.c:825
msgid "target"
msgstr "Ziel"
-#: src/storage_backend_fs.c:836
+#: src/storage_backend_fs.c:834
#, fuzzy
msgid "storage vol key"
msgstr " Haupt-Fingerabdruck ="
-#: src/storage_backend_fs.c:861
+#: src/storage_backend_fs.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fill file '%s': %s"
msgstr ""
"Kann Datei %s nicht anlegen.\n"
"%s"
-#: src/storage_backend_fs.c:874
+#: src/storage_backend_fs.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extend file '%s': %s"
msgstr ""
"Kann Datei %s nicht anlegen.\n"
"%s"
-#: src/storage_backend_fs.c:890 src/storage_backend_fs.c:926
-#: src/storage_backend_fs.c:961 src/storage_backend_logical.c:436
+#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924
+#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read path '%s': %s"
msgstr "XPM-Farbtabelle konnte nicht gelesen werden"
-#: src/storage_backend_fs.c:903
+#: src/storage_backend_fs.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage vol type %d"
msgstr "Typ des RAS-Bilds unbekannt"
-#: src/storage_backend_fs.c:941
+#: src/storage_backend_fs.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported storage vol type %d"
msgstr "Kann Inhalte des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren."
-#: src/storage_backend_fs.c:968
+#: src/storage_backend_fs.c:966
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_fs.c:978 src/storage_backend_logical.c:445
+#: src/storage_backend_fs.c:976 src/storage_backend_logical.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set file owner '%s': %s"
msgstr "Kann den Inhalt der Datei %s nicht öffnen!"
-#: src/storage_backend_fs.c:987 src/storage_backend_logical.c:452
+#: src/storage_backend_fs.c:985 src/storage_backend_logical.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set file mode '%s': %s"
msgstr "Setze Global auf still"
-#: src/storage_backend_fs.c:1003 src/storage_backend_logical.c:459
+#: src/storage_backend_fs.c:1001 src/storage_backend_logical.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot close file '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Schliessen der Datei"
-#: src/storage_backend_fs.c:1026
+#: src/storage_backend_fs.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unlink file '%s': %s"
msgstr ""
"Kann Datei %s nicht anlegen.\n"
"%s"
-#: src/storage_backend_iscsi.c:60
+#: src/storage_backend_iscsi.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "host lookup failed %s"
msgstr "Senden aus Ausgangsverzeichnis misslungen!"
-#: src/storage_backend_iscsi.c:67
+#: src/storage_backend_iscsi.c:68
#, c-format
msgid "no IP address for target %s"
msgstr "Keine IP-Adresse für das Ziel %s"
-#: src/storage_backend_iscsi.c:76
+#: src/storage_backend_iscsi.c:77
#, c-format
msgid "cannot format ip addr for %s"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_iscsi.c:96
+#: src/storage_backend_iscsi.c:97
msgid "session"
msgstr "Session"
-#: src/storage_backend_iscsi.c:137
+#: src/storage_backend_iscsi.c:138
msgid "cannot find session"
msgstr "Kann Session nicht finden"
-#: src/storage_backend_iscsi.c:195
+#: src/storage_backend_iscsi.c:196
msgid "Failed parsing iscsiadm commands"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_iscsi.c:212
+#: src/storage_backend_iscsi.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the sysfs path for %d:%d:%d:%d: %s"
msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden: %s"
-#: src/storage_backend_iscsi.c:221
+#: src/storage_backend_iscsi.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to opendir sysfs path %s: %s"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: src/storage_backend_iscsi.c:249
+#: src/storage_backend_iscsi.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find SCSI device for %d:%d:%d:%d: %s"
msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden: %s"
-#: src/storage_backend_iscsi.c:262 src/storage_driver.c:870
+#: src/storage_backend_iscsi.c:263 src/storage_driver.c:869
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: src/storage_backend_iscsi.c:267
+#: src/storage_backend_iscsi.c:268
msgid "devpath"
msgstr "devpath"
@@ -3131,162 +3173,172 @@ msgstr "devpath"
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "kann nicht öffnen %s: %s"
-#: src/storage_backend_iscsi.c:315
+#: src/storage_backend_iscsi.c:314
msgid "key"
msgstr "Taste"
-#: src/storage_backend_iscsi.c:427
+#: src/storage_backend_iscsi.c:425
#, fuzzy
msgid "portal"
msgstr "Gesamt"
-#: src/storage_backend_logical.c:168
+#: src/storage_backend_logical.c:166
msgid "malformed volume extent offset value"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_logical.c:173
+#: src/storage_backend_logical.c:171
msgid "malformed volume extent length value"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_logical.c:178
+#: src/storage_backend_logical.c:176
msgid "malformed volume extent size value"
msgstr ""
-#: src/storage_backend_logical.c:270
+#: src/storage_backend_logical.c:268
msgid "command line"
msgstr "Befehlszeile"
-#: src/storage_backend_logical.c:287
+#: src/storage_backend_logical.c:285
#, c-format
msgid "cannot open device %s"
msgstr "Kann Gerät nicht öffnen %s"
-#: src/storage_backend_logical.c:293
+#: src/storage_backend_logical.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot clear device header %s"
msgstr "TGA-Vorspannspeicher konnte nicht bereitgestellt werden"
-#: src/storage_backend_logical.c:300
+#: src/storage_backend_logical.c:298
#, c-format
msgid "cannot close device %s"
msgstr "Kann Gerät nicht schliessen %s"
-#: src/storage_backend_logical.c:468
+#: src/storage_backend_logical.c:466
#, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/storage_conf.c:154
+#: src/storage_conf.c:155
#, fuzzy
msgid "missing auth host attribute"
msgstr "Zeile %d, Spalte %d: fehlendes Attribut »%s"
-#: src/storage_conf.c:161
+#: src/storage_conf.c:162
#, fuzzy
msgid "missing auth passwd attribute"
msgstr "Zeile %d, Spalte %d: fehlendes Attribut »%s"
-#: src/storage_conf.c:184 src/storage_conf.c:532
+#: src/storage_conf.c:185 src/storage_conf.c:533
#, fuzzy
msgid "malformed octal mode"
msgstr "Stiller Modus einschalten"
-#: src/storage_conf.c:194
+#: src/storage_conf.c:195
#, fuzzy
msgid "malformed owner element"
msgstr "Neuer Elementknoten"
-#: src/storage_conf.c:205
+#: src/storage_conf.c:206
#, fuzzy
msgid "malformed group element"
msgstr "Neuer Elementknoten"
-#: src/storage_conf.c:233 src/storage_conf.c:657
+#: src/storage_conf.c:231
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate storage pool"
+msgstr "Netzwerk zuweisen"
+
+#: src/storage_conf.c:237 src/storage_conf.c:661
msgid "unknown root element"
msgstr "Unbekanntes root-Element"
-#: src/storage_conf.c:249 src/storage_conf.c:664
+#: src/storage_conf.c:253 src/storage_conf.c:668
msgid "missing name element"
msgstr "Fehlendes Namenelement"
-#: src/storage_conf.c:257
+#: src/storage_conf.c:261
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "Nicht möglich UUID zu generieren"
-#: src/storage_conf.c:282
+#: src/storage_conf.c:285
msgid "missing source host name"
msgstr "Fehlender Quellen-Hostname"
-#: src/storage_conf.c:292
+#: src/storage_conf.c:295
#, fuzzy
msgid "cannot extract source devices"
msgstr "Kann Kataloge nicht aus RPM Datei extrahieren."
-#: src/storage_conf.c:297
+#: src/storage_conf.c:300
msgid "device"
msgstr "Gerät"
-#: src/storage_conf.c:305
+#: src/storage_conf.c:308
msgid "missing source device path"
msgstr "Fehlende Quellen-Gerät-Pfad"
-#: src/storage_conf.c:330
+#: src/storage_conf.c:333
#, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr "Unbekannter Auth-Typ '%s'"
-#: src/storage_conf.c:347
+#: src/storage_conf.c:348
msgid "missing target path"
msgstr "Fehlender Ziel-Pfad"
-#: src/storage_conf.c:378 src/storage_conf.c:736
+#: src/storage_conf.c:379 src/storage_conf.c:736
#, fuzzy
msgid "malformed xml document"
msgstr "Dokument nicht zurückgesetzt."
-#: src/storage_conf.c:385 src/storage_conf.c:743
+#: src/storage_conf.c:386 src/storage_conf.c:743
msgid "xmlXPathContext"
msgstr "xmlXPathContext"
-#: src/storage_conf.c:426
+#: src/storage_conf.c:427
msgid "unexpected pool type"
msgstr "Unerwarteter Pool-Typ"
-#: src/storage_conf.c:510 src/storage_conf.c:850
+#: src/storage_conf.c:511 src/storage_conf.c:851
msgid "xml"
msgstr "xml"
-#: src/storage_conf.c:542 src/storage_conf.c:552
+#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:553
msgid "missing owner element"
msgstr "Fehlendes Besitzer-Element"
-#: src/storage_conf.c:616
+#: src/storage_conf.c:617
#, c-format
msgid "unknown size units '%s'"
msgstr "Unkannte Grössen-Einheiten '%s'"
-#: src/storage_conf.c:623
+#: src/storage_conf.c:624
#, fuzzy
msgid "malformed capacity element"
msgstr "Neuer Elementknoten"
-#: src/storage_conf.c:628
+#: src/storage_conf.c:629
msgid "capacity element value too large"
msgstr ""
-#: src/storage_conf.c:675
+#: src/storage_conf.c:655
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate storage vol"
+msgstr "Netzwerk zuweisen"
+
+#: src/storage_conf.c:679
msgid "missing capacity element"
msgstr "Fehlendes Kapazität-Element"
-#: src/storage_conf.c:960
+#: src/storage_conf.c:962
msgid "pool"
msgstr "Pool"
-#: src/storage_conf.c:1102
+#: src/storage_conf.c:1104
msgid "configFile"
msgstr "configFile"
-#: src/storage_conf.c:1117
+#: src/storage_conf.c:1118
msgid "config file"
msgstr "Konfigurationsdatei"
@@ -3294,85 +3346,85 @@ msgstr "Konfigurationsdatei"
msgid "failed to generate XML"
msgstr "XML generieren fehlgeschlagen"
-#: src/storage_driver.c:267 src/storage_driver.c:751 src/storage_driver.c:773
+#: src/storage_driver.c:266 src/storage_driver.c:750 src/storage_driver.c:772
msgid "no pool with matching uuid"
msgstr ""
-#: src/storage_driver.c:285
+#: src/storage_driver.c:284
msgid "no pool with matching name"
msgstr "Kein Pool mit übereinstimmenden Namen"
-#: src/storage_driver.c:335 src/storage_driver.c:372
+#: src/storage_driver.c:334 src/storage_driver.c:371
msgid "names"
msgstr "Namen"
-#: src/storage_driver.c:407
+#: src/storage_driver.c:406
msgid "storage pool already exists"
msgstr "Speicher-Pool bereits vorhanden"
-#: src/storage_driver.c:480 src/storage_driver.c:517 src/storage_driver.c:556
-#: src/storage_driver.c:587 src/storage_driver.c:628 src/storage_driver.c:665
-#: src/storage_driver.c:706 src/storage_driver.c:735 src/storage_driver.c:829
-#: src/storage_driver.c:854 src/storage_driver.c:899 src/storage_driver.c:983
-#: src/storage_driver.c:1037 src/storage_driver.c:1100
-#: src/storage_driver.c:1144 src/storage_driver.c:1178
+#: src/storage_driver.c:479 src/storage_driver.c:516 src/storage_driver.c:555
+#: src/storage_driver.c:586 src/storage_driver.c:627 src/storage_driver.c:664
+#: src/storage_driver.c:705 src/storage_driver.c:734 src/storage_driver.c:828
+#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:898 src/storage_driver.c:982
+#: src/storage_driver.c:1036 src/storage_driver.c:1099
+#: src/storage_driver.c:1143 src/storage_driver.c:1177
msgid "no storage pool with matching uuid"
msgstr ""
-#: src/storage_driver.c:486
+#: src/storage_driver.c:485
msgid "pool is still active"
msgstr "Pool ist immer noch aktiv"
-#: src/storage_driver.c:527
+#: src/storage_driver.c:526
msgid "pool already active"
msgstr "Pool ist bereits aktiv"
-#: src/storage_driver.c:566
+#: src/storage_driver.c:565
msgid "storage pool is already active"
msgstr "Speicher-Pool ist bereits aktiv"
-#: src/storage_driver.c:597 src/storage_driver.c:675 src/storage_driver.c:835
-#: src/storage_driver.c:860 src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:989
-#: src/storage_driver.c:1043 src/storage_driver.c:1106
-#: src/storage_driver.c:1150 src/storage_driver.c:1184
+#: src/storage_driver.c:596 src/storage_driver.c:674 src/storage_driver.c:834
+#: src/storage_driver.c:859 src/storage_driver.c:904 src/storage_driver.c:988
+#: src/storage_driver.c:1042 src/storage_driver.c:1105
+#: src/storage_driver.c:1149 src/storage_driver.c:1183
msgid "storage pool is not active"
msgstr "Speicher-Pool ist nicht aktiv"
-#: src/storage_driver.c:638
+#: src/storage_driver.c:637
msgid "storage pool is still active"
msgstr "Speicher-Pool ist immer noch aktiv"
-#: src/storage_driver.c:644
+#: src/storage_driver.c:643
msgid "pool does not support volume delete"
msgstr ""
-#: src/storage_driver.c:779
+#: src/storage_driver.c:778
msgid "pool has no config file"
msgstr "Pool hat keine Konfigurationsdatei"
-#: src/storage_driver.c:913 src/storage_driver.c:1054
-#: src/storage_driver.c:1114 src/storage_driver.c:1158
-#: src/storage_driver.c:1192
+#: src/storage_driver.c:912 src/storage_driver.c:1053
+#: src/storage_driver.c:1113 src/storage_driver.c:1157
+#: src/storage_driver.c:1191
msgid "no storage vol with matching name"
msgstr ""
-#: src/storage_driver.c:942
+#: src/storage_driver.c:941
msgid "no storage vol with matching key"
msgstr ""
-#: src/storage_driver.c:967
+#: src/storage_driver.c:966
msgid "no storage vol with matching path"
msgstr ""
-#: src/storage_driver.c:1002
+#: src/storage_driver.c:1001
msgid "storage vol already exists"
msgstr "Speicher-Volumen bereits vorhanden"
-#: src/storage_driver.c:1009
+#: src/storage_driver.c:1008
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: src/storage_driver.c:1060
+#: src/storage_driver.c:1059
msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr ""
@@ -6100,225 +6152,270 @@ msgstr ""
"Cap-Parameter (%d) des Credit-Schedulers liegt ausserhalb der Reichweite (0-"
"65535)"
-#: src/xen_internal.c:2504
+#: src/xen_internal.c:2502
#, c-format
msgid "allocating %d domain info"
msgstr "%d Domain-Info zuweisen"
-#: src/xend_internal.c:233
+#: src/xend_internal.c:246
msgid "failed to create a socket"
msgstr "Erzeugen eines Socket fehlgeschlagen"
-#: src/xend_internal.c:255
+#: src/xend_internal.c:268
msgid "failed to connect to xend"
msgstr "Verbinden zu xend fehlgeschlagen"
-#: src/xend_internal.c:302 src/xend_internal.c:305
+#: src/xend_internal.c:315 src/xend_internal.c:318
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "Lesen vom Xen-Daemon scheiterte"
-#: src/xend_internal.c:834 src/xend_internal.c:1913 src/xend_internal.c:1931
+#: src/xend_internal.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xend_get: error from xen daemon: %s"
+msgstr "Abspalten des Kindprozesses fehlgeschlagen (%s)"
+
+#: src/xend_internal.c:556 src/xend_internal.c:559 src/xend_internal.c:567
+#, c-format
+msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:851 src/xend_internal.c:1818 src/xend_internal.c:1836
msgid "allocate new buffer"
msgstr "Neuen Puffer zuweisen"
-#: src/xend_internal.c:1149
+#: src/xend_internal.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gethostbyname failed: %s"
+msgstr "Operation schlug fehl: %s"
+
+#: src/xend_internal.c:1167
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "urlencode bei erstellter S-Expr schlug fehl"
-#: src/xend_internal.c:1190
+#: src/xend_internal.c:1208
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende domid"
-#: src/xend_internal.c:1196
+#: src/xend_internal.c:1214
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "Domaininformation inkorrekt, domid nicht numerisch"
-#: src/xend_internal.c:1201 src/xend_internal.c:1248
+#: src/xend_internal.c:1219 src/xend_internal.c:1266
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende uuid"
-#: src/xend_internal.c:1240 src/xend_internal.c:1757 src/xend_internal.c:1764
+#: src/xend_internal.c:1258 src/xend_internal.c:1988 src/xend_internal.c:1995
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Name"
-#: src/xend_internal.c:1423
+#: src/xend_internal.c:1441
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Name"
-#: src/xend_internal.c:1475
+#: src/xend_internal.c:1493
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Kernel & Bootloader"
-#: src/xend_internal.c:1537
+#: src/xend_internal.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unknown char device type"
msgstr "unbekannter Geräte-Typ"
-#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1611 src/xend_internal.c:1627
+#: src/xend_internal.c:1589 src/xend_internal.c:1629 src/xend_internal.c:1645
#, fuzzy
msgid "malformed char device string"
msgstr "Stiller Modus einschalten"
-#: src/xend_internal.c:1694
+#: src/xend_internal.c:1712
msgid "no memory for char device config"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:1745
-msgid "domain information incomplete, missing id"
-msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende id"
-
-#: src/xend_internal.c:1883
+#: src/xend_internal.c:1788
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "Domaininformation unvollständig, vbd besitzt kein dev"
-#: src/xend_internal.c:1898
+#: src/xend_internal.c:1803
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "Domaininformation unvollständig, vbd besitzt kein src"
-#: src/xend_internal.c:1907
+#: src/xend_internal.c:1812
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "vbd Dateiname kann nicht analysiert werden, fehlender Treibername"
-#: src/xend_internal.c:1925
+#: src/xend_internal.c:1830
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "vbd Dateiname kann nicht analysiert werden, fehlender Treibertyp"
-#: src/xend_internal.c:2206 src/xm_internal.c:1067
+#: src/xend_internal.c:1976
+msgid "domain information incomplete, missing id"
+msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende id"
+
+#: src/xend_internal.c:2288 src/xm_internal.c:1065
msgid "parsing soundhw string failed."
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:2376
+#: src/xend_internal.c:2458
msgid "failed to parse topology information"
msgstr "Analyse der Topologie-Informationen gescheitert"
-#: src/xend_internal.c:2430
+#: src/xend_internal.c:2512
msgid "topology syntax error"
msgstr "Topologie-Syntaxfehler"
-#: src/xend_internal.c:2494
+#: src/xend_internal.c:2576
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "Analyse der Xend-Domaininformation schlug fehl"
-#: src/xend_internal.c:2974
+#: src/xend_internal.c:3056
msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:2999
+#: src/xend_internal.c:3081
msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:3611 src/xend_internal.c:4029
+#: src/xend_internal.c:3693 src/xend_internal.c:4113
#, fuzzy
msgid "failed to parse domain description"
msgstr "Analyse der Xend-Domaininformation schlug fehl"
-#: src/xend_internal.c:3757
+#: src/xend_internal.c:3839
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:3798
+#: src/xend_internal.c:3880
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:3806
+#: src/xend_internal.c:3888
#, fuzzy
msgid "unexpected value from on_xend_start"
msgstr "Unerwarteter Werte-Knoten"
-#: src/xend_internal.c:3817
+#: src/xend_internal.c:3899
#, fuzzy
msgid "no memory"
msgstr "Knoten Speicher"
-#: src/xend_internal.c:3823
+#: src/xend_internal.c:3905
#, fuzzy
msgid "sexpr2string failed"
msgstr "Operation schlug fehl"
-#: src/xend_internal.c:3828
+#: src/xend_internal.c:3910
#, fuzzy
msgid "Failed to redefine sexpr"
msgstr "Definieren des Pools %s fehlgeschlagen"
-#: src/xend_internal.c:3833
+#: src/xend_internal.c:3915
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:3899
+#: src/xend_internal.c:3946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gethostname failed: %s"
+msgstr "Operation schlug fehl: %s"
+
+#: src/xend_internal.c:3952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to strdup hostname: %s"
+msgstr "Abrufen des Hostnames scheiterte"
+
+#: src/xend_internal.c:3983
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
"migration"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:3909
+#: src/xend_internal.c:3993
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
"migration"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:3921
+#: src/xend_internal.c:4005
#, fuzzy
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
msgstr "Unbekanntes Flag für den Stil "
-#: src/xend_internal.c:3934
+#: src/xend_internal.c:4018
#, fuzzy
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
msgstr "Der URI »%s« ist ungültig"
-#: src/xend_internal.c:3939
+#: src/xend_internal.c:4023
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:3946
+#: src/xend_internal.c:4030
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:3953 src/xend_internal.c:3975 src/xend_internal.c:3983
-#: src/xend_internal.c:4208 src/xend_internal.c:4215 src/xml.c:405
+#: src/xend_internal.c:4037 src/xend_internal.c:4059 src/xend_internal.c:4067
+#: src/xend_internal.c:4292 src/xend_internal.c:4299 src/xml.c:405
msgid "strdup failed"
msgstr "strdup fehlgeschlagen"
-#: src/xend_internal.c:3966
+#: src/xend_internal.c:4050
#, fuzzy
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
msgstr "Farbanzahl der XPM-Datei ungültig"
-#: src/xend_internal.c:4039
+#: src/xend_internal.c:4123
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen einer inaktiven Domain %s\n"
-#: src/xend_internal.c:4190 src/xend_internal.c:4266 src/xend_internal.c:4356
+#: src/xend_internal.c:4274 src/xend_internal.c:4350 src/xend_internal.c:4440
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
msgstr ""
-#: src/xend_internal.c:4202
+#: src/xend_internal.c:4286
#, fuzzy
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Name"
-#: src/xend_internal.c:4220 src/xend_internal.c:4314 src/xend_internal.c:4426
+#: src/xend_internal.c:4304 src/xend_internal.c:4398 src/xend_internal.c:4510
#, fuzzy
msgid "Unknown scheduler"
msgstr "Unbekannter Terminplaner"
-#: src/xend_internal.c:4279 src/xend_internal.c:4369
+#: src/xend_internal.c:4363 src/xend_internal.c:4453
#, fuzzy
msgid "Failed to get a scheduler name"
msgstr "Abrufen des Hostnames scheiterte"
-#: src/xend_internal.c:4292 src/xend_internal.c:4405
+#: src/xend_internal.c:4376 src/xend_internal.c:4489
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende uuid"
-#: src/xend_internal.c:4297 src/xend_internal.c:4414
+#: src/xend_internal.c:4381 src/xend_internal.c:4498
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Name"
+#: src/xend_internal.c:4578
+#, fuzzy
+msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
+msgstr "ai_socktype nicht unterstützt"
+
+#: src/xend_internal.c:4597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid path"
+msgstr "ungültiger Pfad: %s"
+
+#: src/xend_internal.c:4605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open for reading: %s: %s"
+msgstr "Öffnen von %s zu Lesezwecken schlug fehl"
+
+#: src/xend_internal.c:4617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to lseek or read from file: %s: %s"
+msgstr "Schliessen der PID-Datei fehlgeschlagen '%s' : %s"
+
#: src/xm_internal.c:435
msgid "xenXMConfigCacheRefresh: name"
msgstr ""
@@ -6327,92 +6424,92 @@ msgstr ""
msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
msgstr ""
-#: src/xm_internal.c:1305
+#: src/xm_internal.c:1303
msgid "read only connection"
msgstr "Schreibgeschützte Verbindung"
-#: src/xm_internal.c:1310
+#: src/xm_internal.c:1308
msgid "not inactive domain"
msgstr "Keine inaktive Domain"
-#: src/xm_internal.c:1315
+#: src/xm_internal.c:1313
msgid "virHashLookup"
msgstr "virHashLookup"
-#: src/xm_internal.c:1320
+#: src/xm_internal.c:1318
#, fuzzy
msgid "can't retrieve config file for domain"
msgstr "kann Konfigurationsdatei nicht erstelllen %s: %s"
-#: src/xm_internal.c:1946 src/xm_internal.c:2674 src/xm_internal.c:2696
-#: src/xm_internal.c:3093
+#: src/xm_internal.c:1944 src/xm_internal.c:2672 src/xm_internal.c:2694
+#: src/xm_internal.c:3091
#, fuzzy
msgid "cannot read XML domain definition"
msgstr "Domain-Definitionsdatei laden"
-#: src/xm_internal.c:1952
+#: src/xm_internal.c:1950
#, fuzzy
msgid "missing top level domain element"
msgstr "Neuer Elementknoten"
-#: src/xm_internal.c:1960
+#: src/xm_internal.c:1958
msgid "domain type is invalid"
msgstr "Domain-Typ ist ungültig"
-#: src/xm_internal.c:1968 src/xm_internal.c:2679 src/xm_internal.c:2701
-#: src/xm_internal.c:3098
+#: src/xm_internal.c:1966 src/xm_internal.c:2677 src/xm_internal.c:2699
+#: src/xm_internal.c:3096
#, fuzzy
msgid "cannot create XPath context"
msgstr "Erstelle xpath-Kontext"
-#: src/xm_internal.c:2160 src/xm_internal.c:2234 src/xm_internal.c:2255
-#: src/xm_internal.c:2271 src/xm_internal.c:2290 src/xm_internal.c:2305
-#: src/xm_internal.c:2478
+#: src/xm_internal.c:2158 src/xm_internal.c:2232 src/xm_internal.c:2253
+#: src/xm_internal.c:2269 src/xm_internal.c:2288 src/xm_internal.c:2303
+#: src/xm_internal.c:2476
msgid "config"
msgstr "Konfig"
-#: src/xm_internal.c:2416
+#: src/xm_internal.c:2414
msgid "name config parameter is missing"
msgstr ""
-#: src/xm_internal.c:2425
+#: src/xm_internal.c:2423
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
msgstr ""
-#: src/xm_internal.c:2431
+#: src/xm_internal.c:2429
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
msgstr ""
-#: src/xm_internal.c:2437 src/xm_internal.c:2493
+#: src/xm_internal.c:2435 src/xm_internal.c:2491
msgid "uuid config parameter is missing"
msgstr "UUID-Konfig-Parameter fehlt"
-#: src/xm_internal.c:2447 src/xm_internal.c:2454
+#: src/xm_internal.c:2445 src/xm_internal.c:2452
#, fuzzy
msgid "failed to remove old domain from config map"
msgstr "Wiederherstellen der Domain aus %s gescheitert"
-#: src/xm_internal.c:2463
+#: src/xm_internal.c:2461
#, fuzzy
msgid "config file name is too long"
msgstr "Die Nummer in Position %s ist zu lang"
-#: src/xm_internal.c:2473
+#: src/xm_internal.c:2471
#, fuzzy
msgid "unable to write config file"
msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei schlug fehl"
-#: src/xm_internal.c:2484
+#: src/xm_internal.c:2482
#, fuzzy
msgid "unable to get current time"
msgstr "Derzeitige Speichergrösse (MemorySize) konnte nicht überprüft werden"
-#: src/xm_internal.c:2499 src/xm_internal.c:2506
+#: src/xm_internal.c:2497 src/xm_internal.c:2504
#, fuzzy
msgid "unable to store config file handle"
msgstr "Konfigurationsdatei %s konnte nicht gelesen werden"
-#: src/xm_internal.c:2713
+#: src/xm_internal.c:2711
msgid "unknown device"
msgstr "Unbekanntes Gerät"
@@ -6454,7 +6551,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter für PrintDlgEx"
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr "Ungültiger Parameter für virXPathNodeSet()"
-#: src/xml.c:595 src/xmlrpc.c:481
+#: src/xml.c:595 src/xmlrpc.c:479
msgid "allocate string array"
msgstr "String-Array zuweisen"
@@ -6478,43 +6575,43 @@ msgstr "Wert zuordnen"
msgid "copying node content"
msgstr "Knoteninhalt wird kopiert"
-#: src/xmlrpc.c:163
+#: src/xmlrpc.c:162
msgid "allocate value array"
msgstr "Werte-Array zuweisen"
-#: src/xmlrpc.c:186
+#: src/xmlrpc.c:185
msgid "allocate dict"
msgstr "dict zuordnen"
-#: src/xmlrpc.c:197
+#: src/xmlrpc.c:196
msgid "unexpected dict node"
msgstr "Unerwarteter Dict-Knoten"
-#: src/xmlrpc.c:268
+#: src/xmlrpc.c:267
msgid "unexpected value node"
msgstr "Unerwarteter Werte-Knoten"
-#: src/xmlrpc.c:428
+#: src/xmlrpc.c:427
msgid "send request"
msgstr "Anfrage senden"
-#: src/xmlrpc.c:434
+#: src/xmlrpc.c:433
msgid "unexpected mime type"
msgstr "Unerwarteter MIME-Type"
-#: src/xmlrpc.c:441
+#: src/xmlrpc.c:439
msgid "allocate response"
msgstr "Zugewiesene Antwort"
-#: src/xmlrpc.c:449 src/xmlrpc.c:511
+#: src/xmlrpc.c:447 src/xmlrpc.c:509
msgid "read response"
msgstr "Antwort lesen"
-#: src/xmlrpc.c:604
+#: src/xmlrpc.c:602
msgid "parse server response failed"
msgstr "Analyse der Serverantwort schlug fehl"
-#: src/xmlrpc.c:668
+#: src/xmlrpc.c:663
msgid "allocate new context"
msgstr "Neuen Kontext zuweisen"
@@ -6523,6 +6620,14 @@ msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "Verbindung zum Xen-Store scheiterte"
#, fuzzy
+#~ msgid "out of memory allocating return array"
+#~ msgstr "Speicherzuweisung ändern"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot allocate address"
+#~ msgstr "Farbtabelleneinträge konnten nicht bereitgestellt werden"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n"
#~ msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s"