diff options
author | Daniel Veillard <veillard@redhat.com> | 2008-06-12 16:10:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Veillard <veillard@redhat.com> | 2008-06-12 16:10:50 +0000 |
commit | 7db4c905d7455c9f9c20cdbe8dd123cd0b25958c (patch) | |
tree | bfc1537875614db0dd3f7e1e53f2a9189ec0e3ad /po/de.po | |
parent | Fix misc compile warnings (diff) | |
download | libvirt-7db4c905d7455c9f9c20cdbe8dd123cd0b25958c.tar.gz libvirt-7db4c905d7455c9f9c20cdbe8dd123cd0b25958c.tar.bz2 libvirt-7db4c905d7455c9f9c20cdbe8dd123cd0b25958c.zip |
* configure.in NEWS libvirt.spec* doc/* po/*: making libvirt-0.4.3
release
Daniel
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1577 |
1 files changed, 841 insertions, 736 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-11 14:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-12 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-26 17:07+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" @@ -99,230 +99,230 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: qemud/qemud.c:141 src/remote_internal.c:887 +#: qemud/qemud.c:142 src/remote_internal.c:885 #, c-format msgid "Cannot access %s '%s': %s (%d)" msgstr "Kein Zugriff auf s %s '%s': %s (%d)" -#: qemud/qemud.c:158 +#: qemud/qemud.c:159 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:171 +#: qemud/qemud.c:172 #, c-format msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" msgstr "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" -#: qemud/qemud.c:185 +#: qemud/qemud.c:186 #, c-format msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" msgstr "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" -#: qemud/qemud.c:203 +#: qemud/qemud.c:204 #, c-format msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" msgstr "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" -#: qemud/qemud.c:216 +#: qemud/qemud.c:217 #, c-format msgid "gnutls_dh_params_init: %s" msgstr "gnutls_dh_params_init: %s" -#: qemud/qemud.c:222 +#: qemud/qemud.c:223 #, c-format msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" msgstr "gnutls_dh_params_generate2: %s" -#: qemud/qemud.c:240 +#: qemud/qemud.c:241 #, c-format msgid "Failed to read from signal pipe: %s" msgstr "Lesen von der Signal-Pipe fehlgeschlagen: %s" -#: qemud/qemud.c:249 +#: qemud/qemud.c:250 #, fuzzy msgid "Reloading configuration on SIGHUP" msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis der Konfigurationsdatei `%s'\n" -#: qemud/qemud.c:251 +#: qemud/qemud.c:252 #, fuzzy msgid "Error while reloading drivers" msgstr "Fehler während des Wartens auf ein Signal" -#: qemud/qemud.c:257 +#: qemud/qemud.c:258 #, c-format msgid "Shutting down on signal %d" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:263 +#: qemud/qemud.c:264 #, c-format msgid "Received signal %d, dispatching to drivers" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:283 src/qemu_driver.c:87 src/util.c:142 src/util.c:154 +#: qemud/qemud.c:284 src/qemu_driver.c:90 src/util.c:142 src/util.c:154 msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:298 src/qemu_driver.c:102 src/util.c:138 src/util.c:150 +#: qemud/qemud.c:299 src/qemu_driver.c:105 src/util.c:138 src/util.c:150 msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:439 +#: qemud/qemud.c:440 #, c-format msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" msgstr "Öffnen der PID-Datei fehlgeschlagen '%s' : %s" -#: qemud/qemud.c:445 +#: qemud/qemud.c:446 #, c-format msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" msgstr "Öffnen der PID-Datei (fdopen) fehlgeschlagen '%s' : %s" -#: qemud/qemud.c:452 +#: qemud/qemud.c:453 #, c-format msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s" msgstr "Schreiben in die PID-Datei fehlgeschlagen '%s' : %s" -#: qemud/qemud.c:459 +#: qemud/qemud.c:460 #, c-format msgid "Failed to close pid file '%s' : %s" msgstr "Schliessen der PID-Datei fehlgeschlagen '%s' : %s" -#: qemud/qemud.c:476 +#: qemud/qemud.c:477 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "Speicherzuweisung gescheitert" -#: qemud/qemud.c:486 +#: qemud/qemud.c:487 #, c-format msgid "Failed to create socket: %s" msgstr "Erzeugen des Socket fehlgeschlagen: %s" -#: qemud/qemud.c:508 +#: qemud/qemud.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n" -#: qemud/qemud.c:517 +#: qemud/qemud.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" -#: qemud/qemud.c:526 qemud/qemud.c:657 +#: qemud/qemud.c:527 qemud/qemud.c:656 msgid "Failed to add server event callback" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:555 +#: qemud/qemud.c:556 #, c-format msgid "getaddrinfo: %s\n" msgstr "getaddrinfo: %s\n" -#: qemud/qemud.c:564 +#: qemud/qemud.c:565 #, c-format msgid "socket: %s" msgstr "Socket: %s" -#: qemud/qemud.c:573 +#: qemud/qemud.c:574 #, c-format msgid "bind: %s" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:580 +#: qemud/qemud.c:581 #, c-format msgid "listen: %s" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:618 +#: qemud/qemud.c:617 #, c-format msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" msgstr "remoteListenTCP: calloc: %s" -#: qemud/qemud.c:649 +#: qemud/qemud.c:648 #, c-format msgid "remoteListenTCP: listen: %s" msgstr "remoteListenTCP: listen: %s" -#: qemud/qemud.c:691 src/qemu_driver.c:195 +#: qemud/qemud.c:695 src/qemu_driver.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s" msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden: %s" -#: qemud/qemud.c:708 +#: qemud/qemud.c:712 msgid "Resulting path too long for buffer in qemudInitPaths()" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:716 +#: qemud/qemud.c:720 #, fuzzy msgid "Failed to allocate struct qemud_server" msgstr "Speicherzuweisung gescheitert" -#: qemud/qemud.c:760 +#: qemud/qemud.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" msgstr "Konnte MS HTML-Hilfe nicht initialisieren." -#: qemud/qemud.c:775 +#: qemud/qemud.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" msgstr "Verbindungsaufbau zum Hypervisor schlug fehl" -#: qemud/qemud.c:886 +#: qemud/qemud.c:890 #, c-format msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" msgstr "remoteInitializeTLSSession: %s" -#: qemud/qemud.c:903 +#: qemud/qemud.c:907 #, fuzzy, c-format msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" msgstr "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" -#: qemud/qemud.c:922 +#: qemud/qemud.c:926 #, c-format msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" msgstr "remoteCheckDN: fehlgeschlagen: Client-DN ist %s" -#: qemud/qemud.c:938 +#: qemud/qemud.c:942 #, c-format msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" msgstr "remoteCheckCertificate: überprüfen fehlgeschlagen: %s" -#: qemud/qemud.c:946 +#: qemud/qemud.c:950 msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." msgstr "" -#: qemud/qemud.c:951 +#: qemud/qemud.c:955 msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." msgstr "" -#: qemud/qemud.c:956 +#: qemud/qemud.c:960 msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." msgstr "" -#: qemud/qemud.c:962 +#: qemud/qemud.c:966 msgid "" "remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." msgstr "" -#: qemud/qemud.c:971 +#: qemud/qemud.c:975 msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:976 +#: qemud/qemud.c:980 msgid "remoteCheckCertificate: no peers" msgstr "remoteCheckCertificate: Keine Peers" -#: qemud/qemud.c:987 +#: qemud/qemud.c:991 msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:997 +#: qemud/qemud.c:1001 msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1004 +#: qemud/qemud.c:1008 msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1013 +#: qemud/qemud.c:1017 msgid "" "remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " "allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " @@ -330,478 +330,467 @@ msgid "" "run this daemon with --verbose option." msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1030 +#: qemud/qemud.c:1034 msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1034 +#: qemud/qemud.c:1038 msgid "" "remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " "certificate is ignored" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1056 +#: qemud/qemud.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "" "Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert." -#: qemud/qemud.c:1081 +#: qemud/qemud.c:1085 #, c-format msgid "Failed to accept connection: %s" msgstr "Verbindung akzeptieren fehlgeschalgen: %s" -#: qemud/qemud.c:1120 +#: qemud/qemud.c:1123 #, c-format msgid "Turn off polkit auth for privileged client %d" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1159 qemud/qemud.c:1396 qemud/qemud.c:1534 +#: qemud/qemud.c:1162 qemud/qemud.c:1399 qemud/qemud.c:1537 #, c-format msgid "TLS handshake failed: %s" msgstr "TLS-Handshake fehlgeschalgen: %s" -#: qemud/qemud.c:1224 +#: qemud/qemud.c:1227 #, c-format msgid "read: %s" msgstr "lese: %s" -#: qemud/qemud.c:1237 +#: qemud/qemud.c:1240 #, c-format msgid "gnutls_record_recv: %s" msgstr "gnutls_record_recv: %s" -#: qemud/qemud.c:1420 +#: qemud/qemud.c:1423 #, c-format msgid "write: %s" msgstr "schreibe: %s" -#: qemud/qemud.c:1430 +#: qemud/qemud.c:1433 #, c-format msgid "gnutls_record_send: %s" msgstr "gnutls_record_send: %s" -#: qemud/qemud.c:1642 +#: qemud/qemud.c:1645 #, c-format msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1739 qemud/qemud.c:1761 +#: qemud/qemud.c:1741 qemud/qemud.c:1762 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory for %s config list" msgstr "Speicherzuweisung gescheitert" -#: qemud/qemud.c:1746 qemud/qemud.c:1778 +#: qemud/qemud.c:1748 qemud/qemud.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory for %s config list value" msgstr "Speicherzuweisung gescheitert" -#: qemud/qemud.c:1766 qemud/qemud.c:1789 +#: qemud/qemud.c:1767 qemud/qemud.c:1790 #, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1806 +#: qemud/qemud.c:1807 #, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1827 +#: qemud/qemud.c:1828 #, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s\n" msgstr "remoteReadConfigFile: %s\n" -#: qemud/qemud.c:1871 +#: qemud/qemud.c:1872 #, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n" msgstr "" "remoteReadConfigFile: %s: %s: nicht unterstützte Authentifizierung %s\n" -#: qemud/qemud.c:1948 +#: qemud/qemud.c:1949 msgid "Cannot set group when not running as root" msgstr "" -#: qemud/qemud.c:1952 +#: qemud/qemud.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to lookup group '%s'" msgstr "" "Eine <b>Gruppe</b> auswählen, deren Gruppierung aufgehoben werden soll." -#: qemud/qemud.c:1965 qemud/qemud.c:1976 +#: qemud/qemud.c:1966 qemud/qemud.c:1977 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse mode '%s'" msgstr "Änderung des Video-Modus gescheitert" -#: qemud/qemud.c:2149 +#: qemud/qemud.c:2150 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fork as daemon: %s" msgstr "Abspalten des Kindprozesses fehlgeschlagen (%s)" -#: qemud/qemud.c:2171 +#: qemud/qemud.c:2172 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "Konnte keine anonyme Unix-Pipe erstellen" -#: qemud/qemud.c:2204 +#: qemud/qemud.c:2205 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change group ownership of %s" msgstr "Fehler beim Debuggen der Domain %s nach %s" -#: qemud/qemud.c:2213 +#: qemud/qemud.c:2214 msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "" -#: qemud/remote.c:101 +#: qemud/remote.c:102 msgid "xdr_remote_message_header" msgstr "" -#: qemud/remote.c:109 +#: qemud/remote.c:110 #, c-format msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)" msgstr "" -#: qemud/remote.c:116 +#: qemud/remote.c:117 #, c-format msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)" msgstr "" -#: qemud/remote.c:122 +#: qemud/remote.c:123 #, c-format msgid "direction (%d) != REMOTE_CALL" msgstr "Richtung (%d) != REMOTE_CALL" -#: qemud/remote.c:128 +#: qemud/remote.c:129 #, c-format msgid "status (%d) != REMOTE_OK" msgstr "Status (%d) != REMOTE_OK" -#: qemud/remote.c:144 +#: qemud/remote.c:145 msgid "authentication required" msgstr "Authentifikation benötigt" -#: qemud/remote.c:157 +#: qemud/remote.c:158 #, c-format msgid "unknown procedure: %d" msgstr "unbekannte Prozedur: %d" -#: qemud/remote.c:165 +#: qemud/remote.c:166 #, fuzzy msgid "parse args failed" msgstr "Analyse der Serverantwort schlug fehl" -#: qemud/remote.c:181 +#: qemud/remote.c:182 #, c-format msgid "internal error - dispatch function returned invalid code %d" msgstr "" -#: qemud/remote.c:203 +#: qemud/remote.c:204 msgid "dummy length" msgstr "" -#: qemud/remote.c:210 +#: qemud/remote.c:211 msgid "serialise reply header" msgstr "" -#: qemud/remote.c:219 +#: qemud/remote.c:220 msgid "serialise return struct" msgstr "" -#: qemud/remote.c:274 +#: qemud/remote.c:275 msgid "serialise return error" msgstr "" -#: qemud/remote.c:283 +#: qemud/remote.c:284 msgid "xdr_setpos" msgstr "xdr_setpos" -#: qemud/remote.c:289 +#: qemud/remote.c:290 msgid "serialise return length" msgstr "" -#: qemud/remote.c:423 +#: qemud/remote.c:424 msgid "connection already open" msgstr "" -#: qemud/remote.c:449 +#: qemud/remote.c:450 msgid "connection not open" msgstr "Verbindung nicht offen" -#: qemud/remote.c:496 +#: qemud/remote.c:497 #, fuzzy msgid "out of memory in strdup" msgstr "Zoomfaktor vergrössern oder verringern" -#: qemud/remote.c:607 +#: qemud/remote.c:608 #, fuzzy msgid "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" -#: qemud/remote.c:657 qemud/remote.c:700 qemud/remote.c:809 qemud/remote.c:835 -#: qemud/remote.c:869 qemud/remote.c:904 qemud/remote.c:928 qemud/remote.c:990 -#: qemud/remote.c:1014 qemud/remote.c:1039 qemud/remote.c:1065 -#: qemud/remote.c:1090 qemud/remote.c:1122 qemud/remote.c:1147 -#: qemud/remote.c:1172 qemud/remote.c:1201 qemud/remote.c:1309 -#: qemud/remote.c:1456 qemud/remote.c:1489 qemud/remote.c:1528 -#: qemud/remote.c:1552 qemud/remote.c:1576 qemud/remote.c:1600 -#: qemud/remote.c:1624 qemud/remote.c:1648 qemud/remote.c:1672 -#: qemud/remote.c:1696 qemud/remote.c:1720 qemud/remote.c:1744 +#: qemud/remote.c:663 qemud/remote.c:705 qemud/remote.c:809 qemud/remote.c:835 +#: qemud/remote.c:869 qemud/remote.c:908 qemud/remote.c:956 +#: qemud/remote.c:1000 qemud/remote.c:1024 qemud/remote.c:1086 +#: qemud/remote.c:1110 qemud/remote.c:1135 qemud/remote.c:1161 +#: qemud/remote.c:1186 qemud/remote.c:1218 qemud/remote.c:1243 +#: qemud/remote.c:1268 qemud/remote.c:1297 qemud/remote.c:1421 +#: qemud/remote.c:1574 qemud/remote.c:1607 qemud/remote.c:1646 +#: qemud/remote.c:1670 qemud/remote.c:1694 qemud/remote.c:1718 +#: qemud/remote.c:1742 qemud/remote.c:1766 qemud/remote.c:1790 +#: qemud/remote.c:1814 qemud/remote.c:1838 qemud/remote.c:1862 msgid "domain not found" msgstr "Domain nicht gefunden" -#: qemud/remote.c:688 qemud/remote.c:775 +#: qemud/remote.c:694 qemud/remote.c:776 msgid "nparams too large" msgstr "nparams zu lang" -#: qemud/remote.c:693 qemud/remote.c:780 qemud/remote.c:2483 -#: qemud/remote.c:2564 src/remote_internal.c:2274 -#, fuzzy -msgid "out of memory allocating array" -msgstr "Speicherzuweisung ändern" - -#: qemud/remote.c:719 qemud/remote.c:730 -#, fuzzy -msgid "out of memory allocating return array" -msgstr "Speicherzuweisung ändern" - -#: qemud/remote.c:750 +#: qemud/remote.c:742 msgid "unknown type" msgstr "unbekannter Typ" -#: qemud/remote.c:1207 +#: qemud/remote.c:919 qemud/remote.c:965 +msgid "size > maximum buffer size" +msgstr "" + +#: qemud/remote.c:1303 msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" -#: qemud/remote.c:1213 +#: qemud/remote.c:1309 msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" -#: qemud/remote.c:1359 +#: qemud/remote.c:1471 msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" -#: qemud/remote.c:1462 +#: qemud/remote.c:1580 #, fuzzy msgid "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX" msgstr "maplen > REMOTE_CPUMAP_MAX" -#: qemud/remote.c:1767 qemud/remote.c:1818 qemud/remote.c:2776 +#: qemud/remote.c:1885 qemud/remote.c:1948 qemud/remote.c:2907 msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" -#: qemud/remote.c:1793 +#: qemud/remote.c:1917 msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" -#: qemud/remote.c:1845 qemud/remote.c:1905 qemud/remote.c:1929 -#: qemud/remote.c:1955 qemud/remote.c:1979 qemud/remote.c:2041 -#: qemud/remote.c:2065 +#: qemud/remote.c:1981 qemud/remote.c:2041 qemud/remote.c:2065 +#: qemud/remote.c:2091 qemud/remote.c:2115 qemud/remote.c:2177 +#: qemud/remote.c:2201 msgid "network not found" msgstr "Netzwerk nicht gefunden" -#: qemud/remote.c:2156 src/remote_internal.c:3616 +#: qemud/remote.c:2292 src/remote_internal.c:3702 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve address %d: %s" msgstr "kann verzeichnis nicht lesen %s: %s" -#: qemud/remote.c:2163 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate address" -msgstr "Farbtabelleneinträge konnten nicht bereitgestellt werden" - -#: qemud/remote.c:2197 +#: qemud/remote.c:2332 msgid "client tried invalid SASL init request" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2206 src/remote_internal.c:3846 +#: qemud/remote.c:2341 src/remote_internal.c:3930 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get sock address %d (%s)" msgstr "Abrufen der Blockstatistiken %s %s gescheitert" -#: qemud/remote.c:2217 src/remote_internal.c:3858 +#: qemud/remote.c:2352 src/remote_internal.c:3942 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get peer address %d (%s)" msgstr "Abruf der Schnittstellenstatistiken %s %s gescheitert" -#: qemud/remote.c:2238 +#: qemud/remote.c:2373 #, c-format msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2252 +#: qemud/remote.c:2387 msgid "cannot TLS get cipher size" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2262 +#: qemud/remote.c:2397 #, c-format msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2291 +#: qemud/remote.c:2426 #, c-format msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2308 +#: qemud/remote.c:2443 #, c-format msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2318 +#: qemud/remote.c:2453 #, fuzzy msgid "cannot allocate mechlist" msgstr "Farbtabelleneinträge konnten nicht bereitgestellt werden" -#: qemud/remote.c:2343 src/remote_internal.c:4124 +#: qemud/remote.c:2478 src/remote_internal.c:4207 #, c-format msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2353 +#: qemud/remote.c:2488 #, c-format msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2383 +#: qemud/remote.c:2518 #, c-format msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2391 +#: qemud/remote.c:2526 msgid "no client username was found" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2401 +#: qemud/remote.c:2536 #, fuzzy msgid "out of memory copying username" msgstr "zu wenig Arbeitsspeicher" -#: qemud/remote.c:2420 +#: qemud/remote.c:2555 #, c-format msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2446 qemud/remote.c:2527 +#: qemud/remote.c:2581 qemud/remote.c:2660 msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2462 +#: qemud/remote.c:2597 #, fuzzy, c-format msgid "sasl start failed %d (%s)" msgstr "Senden aus Ausgangsverzeichnis misslungen!" -#: qemud/remote.c:2470 +#: qemud/remote.c:2605 #, c-format msgid "sasl start reply data too long %d" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2542 +#: qemud/remote.c:2675 #, fuzzy, c-format msgid "sasl step failed %d (%s)" msgstr "Senden aus Ausgangsverzeichnis misslungen!" -#: qemud/remote.c:2551 +#: qemud/remote.c:2684 #, c-format msgid "sasl step reply data too long %d" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2602 +#: qemud/remote.c:2733 msgid "client tried unsupported SASL init request" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2614 +#: qemud/remote.c:2745 msgid "client tried unsupported SASL start request" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2626 +#: qemud/remote.c:2757 msgid "client tried unsupported SASL step request" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2656 +#: qemud/remote.c:2787 msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2662 +#: qemud/remote.c:2793 msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2667 +#: qemud/remote.c:2798 #, c-format msgid "Checking PID %d running as %d" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2672 +#: qemud/remote.c:2803 #, c-format msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2680 +#: qemud/remote.c:2811 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create polkit action %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s" -#: qemud/remote.c:2690 +#: qemud/remote.c:2821 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create polkit context %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s" -#: qemud/remote.c:2710 +#: qemud/remote.c:2841 #, c-format msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2726 +#: qemud/remote.c:2857 #, c-format msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2734 +#: qemud/remote.c:2865 #, c-format msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2753 +#: qemud/remote.c:2884 msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" msgstr "" -#: qemud/remote.c:2802 +#: qemud/remote.c:2939 #, fuzzy msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" -#: qemud/remote.c:2829 qemud/remote.c:2889 qemud/remote.c:2914 -#: qemud/remote.c:2938 qemud/remote.c:2962 qemud/remote.c:2987 -#: qemud/remote.c:3018 qemud/remote.c:3044 qemud/remote.c:3127 -#: qemud/remote.c:3151 qemud/remote.c:3211 qemud/remote.c:3240 -#: qemud/remote.c:3271 qemud/remote.c:3407 +#: qemud/remote.c:2972 qemud/remote.c:3032 qemud/remote.c:3057 +#: qemud/remote.c:3081 qemud/remote.c:3105 qemud/remote.c:3130 +#: qemud/remote.c:3161 qemud/remote.c:3187 qemud/remote.c:3270 +#: qemud/remote.c:3294 qemud/remote.c:3354 qemud/remote.c:3390 +#: qemud/remote.c:3421 qemud/remote.c:3557 #, fuzzy msgid "storage_pool not found" msgstr "[User-ID nicht gefunden]" -#: qemud/remote.c:3205 +#: qemud/remote.c:3348 #, fuzzy msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" -#: qemud/remote.c:3297 qemud/remote.c:3322 qemud/remote.c:3352 -#: qemud/remote.c:3379 +#: qemud/remote.c:3447 qemud/remote.c:3472 qemud/remote.c:3502 +#: qemud/remote.c:3529 #, fuzzy msgid "storage_vol not found" msgstr "[User-ID nicht gefunden]" -#: src/conf.c:155 src/conf.c:204 src/conf.c:489 src/conf.c:525 src/conf.c:553 +#: src/conf.c:155 src/conf.c:203 src/conf.c:488 src/conf.c:525 src/conf.c:553 #: src/conf.c:631 msgid "allocating configuration" msgstr "Konfiguration zuweisen" -#: src/conf.c:339 +#: src/conf.c:338 msgid "unterminated number" msgstr "unbegrenzte Nummer" -#: src/conf.c:373 src/conf.c:390 src/conf.c:402 +#: src/conf.c:372 src/conf.c:389 src/conf.c:401 msgid "unterminated string" msgstr "unbegrenzter String" -#: src/conf.c:430 src/conf.c:483 +#: src/conf.c:429 src/conf.c:483 msgid "expecting a value" msgstr "erwarte einen Wert" @@ -826,18 +815,18 @@ msgstr "erwarte ein Trennzeichen" msgid "expecting an assignment" msgstr "erwarte eine Anweisung" -#: src/conf.c:894 src/conf.c:949 src/lxc_conf.c:781 src/xend_internal.c:628 -#: src/xend_internal.c:2217 src/xend_internal.c:2440 src/xm_internal.c:1078 -#: src/xm_internal.c:1338 src/xml.c:142 src/xml.c:279 src/xml.c:1865 +#: src/conf.c:894 src/conf.c:950 src/lxc_conf.c:778 src/xend_internal.c:645 +#: src/xend_internal.c:2299 src/xend_internal.c:2522 src/xm_internal.c:1076 +#: src/xm_internal.c:1336 src/xml.c:142 src/xml.c:279 src/xml.c:1865 #: src/xml.c:1934 msgid "allocate buffer" msgstr "Puffer zuweisen" -#: src/conf.c:900 +#: src/conf.c:901 msgid "failed to open file" msgstr "Öffnen der Datei scheiterte" -#: src/conf.c:911 +#: src/conf.c:912 msgid "failed to save content" msgstr "Speichern des Inhalts scheiterte" @@ -931,34 +920,34 @@ msgstr "Hinzufügen des Netzwerks zur Verbindungs-Hashtabelle schlug fehl" msgid "vol missing from connection hash table" msgstr "Fehlende Domain in Verbindungs-Hashtabelle" -#: src/iptables.c:103 +#: src/iptables.c:104 msgid "Failed to run '" msgstr "Laufen fehlgeschlagen '" -#: src/iptables.c:151 +#: src/iptables.c:152 msgid "Failed to read " msgstr "Lesen fehlgeschlagen" -#: src/iptables.c:179 +#: src/iptables.c:180 msgid "Failed to write to " msgstr "Schreiben fehlgeschlagen zu" -#: src/iptables.c:244 +#: src/iptables.c:245 #, c-format msgid "Failed to create directory %s : %s" msgstr "Das Verzeichnis erzeugen fehlgeschlagen %s : %s" -#: src/iptables.c:250 +#: src/iptables.c:251 #, c-format msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s" msgstr "Speichern der Iptables-Regel fehlgeschlagen zu %s : %s" -#: src/iptables.c:591 +#: src/iptables.c:583 #, c-format msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s" msgstr "" -#: src/iptables.c:600 +#: src/iptables.c:592 #, c-format msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s" msgstr "" @@ -978,6 +967,26 @@ msgstr "Vorname des Kartenbesitzers:" msgid "domainMigratePrepare did not set uri" msgstr "Domaininformation inkorrekt, domid nicht numerisch" +#: src/libvirt.c:2648 +msgid "path is NULL" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2654 +msgid "flags must be zero" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2661 +msgid "buffer is NULL" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2744 +msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:2751 +msgid "buffer is NULL but size is non-zero" +msgstr "" + #: src/lxc_conf.c:87 msgid "missing filesystem type" msgstr "Fehlender Dateisystem-Typ" @@ -1010,200 +1019,200 @@ msgstr "UUID generieren fehlgeschlagen" msgid "invalid uuid element" msgstr "Ungültiges UUID-Element" -#: src/lxc_conf.c:248 +#: src/lxc_conf.c:247 msgid "invalid or missing init element" msgstr "Ungültiges oder fehlendes init-Element" -#: src/lxc_conf.c:254 +#: src/lxc_conf.c:253 msgid "init string too long" msgstr "init-String zu lang" -#: src/lxc_conf.c:293 +#: src/lxc_conf.c:292 msgid "invalid memory value" msgstr "Ungültiger Speicher-Wert" -#: src/lxc_conf.c:320 +#: src/lxc_conf.c:319 msgid "invalid root element" msgstr "Ungültiges root-Element" -#: src/lxc_conf.c:333 +#: src/lxc_conf.c:332 msgid "missing domain type" msgstr "Fehlender Domain-Typ" -#: src/lxc_conf.c:339 +#: src/lxc_conf.c:338 msgid "invalid domain type" msgstr "Ungültiger Domain-Typ" -#: src/lxc_conf.c:348 +#: src/lxc_conf.c:346 msgid "invalid domain id" msgstr "Ungültige Domain-ID" -#: src/lxc_conf.c:438 +#: src/lxc_conf.c:435 #, c-format msgid "Can't redefine active VM with name %s" msgstr "" -#: src/lxc_conf.c:491 +#: src/lxc_conf.c:488 #, c-format msgid "error checking container process: %d %s" msgstr "" -#: src/lxc_conf.c:551 src/qemu_conf.c:2901 src/qemu_conf.c:3135 +#: src/lxc_conf.c:548 src/qemu_conf.c:2906 src/qemu_conf.c:3140 #: src/storage_conf.c:1134 #, c-format msgid "cannot create config file %s: %s" msgstr "kann Konfigurationsdatei nicht erstelllen %s: %s" -#: src/lxc_conf.c:559 src/qemu_conf.c:2909 src/qemu_conf.c:3143 +#: src/lxc_conf.c:556 src/qemu_conf.c:2914 src/qemu_conf.c:3148 #: src/storage_conf.c:1142 #, c-format msgid "cannot write config file %s: %s" msgstr "kann Konfigurationsdatei nicht schreiben %s: %s" -#: src/lxc_conf.c:566 src/qemu_conf.c:2916 src/qemu_conf.c:3150 +#: src/lxc_conf.c:563 src/qemu_conf.c:2921 src/qemu_conf.c:3155 #: src/storage_conf.c:1149 #, c-format msgid "cannot save config file %s: %s" msgstr "kann Konfigurationsdatei nicht speichern %s: %s" -#: src/lxc_conf.c:593 src/qemu_conf.c:3087 src/qemu_conf.c:3126 -#: src/qemu_conf.c:3546 src/storage_conf.c:1089 +#: src/lxc_conf.c:590 src/qemu_conf.c:3092 src/qemu_conf.c:3131 +#: src/qemu_conf.c:3551 src/storage_conf.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create config directory %s: %s" msgstr "Kann Datenbankverzeichnis nicht erstellen!" -#: src/lxc_conf.c:601 src/qemu_conf.c:3095 src/qemu_conf.c:3554 -#: src/storage_conf.c:1097 +#: src/lxc_conf.c:598 src/qemu_conf.c:3100 src/qemu_conf.c:3559 +#: src/storage_conf.c:1099 msgid "cannot construct config file path" msgstr "" -#: src/lxc_conf.c:710 +#: src/lxc_conf.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open config directory %s: %s" msgstr "Das Verzeichnis erzeugen fehlgeschlagen %s : %s" -#: src/lxc_conf.c:877 src/qemu_conf.c:4209 src/storage_conf.c:1170 +#: src/lxc_conf.c:874 src/qemu_conf.c:4214 src/storage_conf.c:1170 #, c-format msgid "no config file for %s" msgstr "Keine Konfigurationsdatei für %s" -#: src/lxc_conf.c:883 src/qemu_conf.c:4215 src/storage_conf.c:1176 +#: src/lxc_conf.c:880 src/qemu_conf.c:4220 src/storage_conf.c:1176 #, c-format msgid "cannot remove config for %s" msgstr "kann Konfiguration nicht entfernen für %s" -#: src/lxc_conf.c:909 src/lxc_conf.c:987 +#: src/lxc_conf.c:906 src/lxc_conf.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create lxc state directory %s: %s" msgstr "Kann Datenbankverzeichnis nicht erstellen!" -#: src/lxc_conf.c:917 src/lxc_conf.c:995 +#: src/lxc_conf.c:914 src/lxc_conf.c:992 msgid "cannot construct tty pid file path" msgstr "" -#: src/lxc_conf.c:926 +#: src/lxc_conf.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create tty pid file %s: %s" msgstr "kann Konfigurationsdatei nicht erstelllen %s: %s" -#: src/lxc_conf.c:933 +#: src/lxc_conf.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fdopen tty pid file %s: %s" msgstr "Öffnen der PID-Datei (fdopen) fehlgeschlagen '%s' : %s" -#: src/lxc_conf.c:938 src/lxc_conf.c:958 src/lxc_conf.c:1021 +#: src/lxc_conf.c:935 src/lxc_conf.c:955 src/lxc_conf.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close tty pid file %s: %s" msgstr "Schliessen der PID-Datei fehlgeschlagen '%s' : %s" -#: src/lxc_conf.c:947 +#: src/lxc_conf.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write tty pid file %s: %s" msgstr "kann Konfigurationsdatei nicht schreiben %s: %s" -#: src/lxc_conf.c:1007 +#: src/lxc_conf.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open tty pid file %s: %s" msgstr "" "Kann Datei %s nicht anlegen.\n" "%s" -#: src/lxc_conf.c:1014 +#: src/lxc_conf.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read tty pid file %s: %s" msgstr "kann Konfigurationsdatei nicht erstelllen %s: %s" -#: src/lxc_conf.c:1053 +#: src/lxc_conf.c:1050 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove ttyPidFile %s: %s" msgstr "kann verzeichnis nicht lesen %s: %s" -#: src/lxc_container.c:59 +#: src/lxc_container.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "failed to calloc memory for init string: %s" msgstr "Speicherzuweisung gescheitert" -#: src/lxc_container.c:69 +#: src/lxc_container.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "execl failed to exec init: %s" msgstr "Ausführen von %s scheiterte\n" -#: src/lxc_container.c:91 +#: src/lxc_container.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "setsid failed: %s" msgstr "Operation schlug fehl: %s" -#: src/lxc_container.c:98 +#: src/lxc_container.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "open(%s) failed: %s" msgstr "Operation schlug fehl: %s" -#: src/lxc_container.c:104 +#: src/lxc_container.c:105 #, c-format msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed: %s" msgstr "" -#: src/lxc_container.c:112 +#: src/lxc_container.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "dup2(stdin) failed: %s" msgstr "Operation schlug fehl: %s" -#: src/lxc_container.c:118 +#: src/lxc_container.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "dup2(stdout) failed: %s" msgstr "Operation schlug fehl: %s" -#: src/lxc_container.c:124 +#: src/lxc_container.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "dup2(stderr) failed: %s" msgstr "Operation schlug fehl: %s" -#: src/lxc_container.c:182 +#: src/lxc_container.c:183 msgid "lxcChild() passed invalid vm definition" msgstr "" -#: src/lxc_container.c:197 +#: src/lxc_container.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mount %s at %s for container: %s" msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s" -#: src/lxc_container.c:207 +#: src/lxc_container.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mount /proc for container: %s" msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s" -#: src/lxc_driver.c:315 src/lxc_driver.c:346 src/lxc_driver.c:379 -#: src/openvz_driver.c:176 src/openvz_driver.c:218 src/openvz_driver.c:528 -#: src/qemu_driver.c:2091 src/qemu_driver.c:2169 src/qemu_driver.c:2696 -#: src/qemu_driver.c:2741 src/qemu_driver.c:2779 src/qemu_driver.c:2857 -#: src/qemu_driver.c:2910 src/qemu_driver.c:2926 +#: src/lxc_driver.c:316 src/lxc_driver.c:347 src/lxc_driver.c:380 +#: src/openvz_driver.c:175 src/openvz_driver.c:217 src/openvz_driver.c:527 +#: src/qemu_driver.c:2093 src/qemu_driver.c:2171 src/qemu_driver.c:2698 +#: src/qemu_driver.c:2743 src/qemu_driver.c:2781 src/qemu_driver.c:2859 +#: src/qemu_driver.c:2912 src/qemu_driver.c:2928 src/qemu_driver.c:3182 #, fuzzy msgid "no domain with matching uuid" msgstr "" "Es wurde keine Anwendung namens »%s« gefunden, die ein Lesezeichen für »%" "s«registriert hat." -#: src/lxc_driver.c:321 src/openvz_driver.c:533 src/qemu_driver.c:2785 +#: src/lxc_driver.c:322 src/openvz_driver.c:532 src/qemu_driver.c:2787 #, fuzzy msgid "cannot delete active domain" msgstr "Name der inaktiven Domain" @@ -1218,291 +1227,296 @@ msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl" msgid "clone() failed, %s" msgstr "Wert zuordnen" -#: src/lxc_driver.c:561 +#: src/lxc_driver.c:520 +#, fuzzy +msgid "unable to get storage for vm tty name" +msgstr "Derzeitige Speichergrösse (MemorySize) konnte nicht überprüft werden" + +#: src/lxc_driver.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "posix_openpt failed: %s" msgstr "Operation schlug fehl: %s" -#: src/lxc_driver.c:567 +#: src/lxc_driver.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "unlockpt failed: %s" msgstr "Operation schlug fehl: %s" -#: src/lxc_driver.c:573 +#: src/lxc_driver.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "ptsname_r failed: %s" msgstr "Operation schlug fehl: %s" -#: src/lxc_driver.c:580 +#: src/lxc_driver.c:582 #, fuzzy msgid "unable to allocate container name string" msgstr "Speicherzuweisung gescheitert" -#: src/lxc_driver.c:619 +#: src/lxc_driver.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "read of fd %d failed: %s" msgstr "Operation schlug fehl: %s" -#: src/lxc_driver.c:625 +#: src/lxc_driver.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "write to fd %d failed: %s" msgstr "Öffnen der PID-Datei (fdopen) fehlgeschlagen '%s' : %s" -#: src/lxc_driver.c:673 +#: src/lxc_driver.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "epoll_create(2) failed: %s" msgstr "Operation schlug fehl: %s" -#: src/lxc_driver.c:684 +#: src/lxc_driver.c:686 #, c-format msgid "epoll_ctl(fd1) failed: %s" msgstr "" -#: src/lxc_driver.c:691 +#: src/lxc_driver.c:693 #, c-format msgid "epoll_ctl(fd2) failed: %s" msgstr "" -#: src/lxc_driver.c:712 +#: src/lxc_driver.c:714 #, c-format msgid "error event %d" msgstr "" -#: src/lxc_driver.c:733 +#: src/lxc_driver.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "epoll_wait() failed: %s" msgstr "Operation schlug fehl: %s" -#: src/lxc_driver.c:793 +#: src/lxc_driver.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "unable to fork tty forwarding process: %s" msgstr "" "Attribute der Datei »%s« konnten nicht ermittelt werden: fstat() " "fehlgeschlagen: %s" -#: src/lxc_driver.c:912 src/lxc_driver.c:1019 +#: src/lxc_driver.c:914 src/lxc_driver.c:1021 #, fuzzy, c-format msgid "no domain with id %d" msgstr "Keine Domain mit übereinstimmender ID %d" -#: src/lxc_driver.c:919 +#: src/lxc_driver.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "sending SIGTERM failed: %s" msgstr "Operation schlug fehl: %s" -#: src/lxc_driver.c:954 +#: src/lxc_driver.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "waitpid failed to wait for container %d: %d %s" msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s" -#: src/lxc_driver.c:975 +#: src/lxc_driver.c:977 #, c-format msgid "sending SIGKILL to tty process failed: %s" msgstr "" -#: src/lxc_driver.c:987 +#: src/lxc_driver.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "waitpid failed to wait for tty %d: %d %s" msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s" -#: src/lxc_driver.c:1026 +#: src/lxc_driver.c:1028 #, fuzzy, c-format msgid "sending SIGKILL failed: %s" msgstr "Operation schlug fehl: %s" -#: src/openvz_conf.c:241 +#: src/openvz_conf.c:238 #, c-format msgid "Error already an active OPENVZ VM having id '%s'" msgstr "" -#: src/openvz_conf.c:311 src/qemu_conf.c:1632 src/qemu_conf.c:3332 +#: src/openvz_conf.c:308 src/qemu_conf.c:1632 src/qemu_conf.c:3337 msgid "incorrect root element" msgstr "Nicht richtiges root-Element" -#: src/openvz_conf.c:323 src/qemu_conf.c:1647 +#: src/openvz_conf.c:320 src/qemu_conf.c:1647 msgid "missing domain type attribute" msgstr "Fehlendes Domain-Typ-Attribut" -#: src/openvz_conf.c:328 src/qemu_conf.c:1659 +#: src/openvz_conf.c:325 src/qemu_conf.c:1659 msgid "invalid domain type attribute" msgstr "Ungültiges Domain-Typ-Attribut" -#: src/openvz_conf.c:338 +#: src/openvz_conf.c:334 msgid "invalid domain name" msgstr "Ungültiger Domain-Namen" -#: src/openvz_conf.c:345 +#: src/openvz_conf.c:341 msgid "VPS ID Error (must be an integer greater than 100" msgstr "" -#: src/openvz_conf.c:358 +#: src/openvz_conf.c:354 msgid "Failed to generate UUID" msgstr "UUID generieren fehlgeschlagen" -#: src/openvz_conf.c:362 src/qemu_conf.c:1693 src/qemu_conf.c:3372 -#: src/storage_conf.c:263 +#: src/openvz_conf.c:358 src/qemu_conf.c:1693 src/qemu_conf.c:3377 +#: src/storage_conf.c:267 #, fuzzy msgid "malformed uuid element" msgstr "Neuer Elementknoten" -#: src/openvz_conf.c:388 +#: src/openvz_conf.c:384 #, c-format msgid "No IP address in the given xml config file '%s'" msgstr "Keine IP-Adresse in der gegebenen XML-Konfig-Datei '%s'" -#: src/openvz_conf.c:395 +#: src/openvz_conf.c:391 msgid "ipaddress length too long" msgstr "IP-Adressen-Länge zu lang" -#: src/openvz_conf.c:401 +#: src/openvz_conf.c:397 #, fuzzy msgid "Failed to Create Memory for 'ovz_ip' structure" msgstr "Speicherzuweisung gescheitert" -#: src/openvz_conf.c:413 +#: src/openvz_conf.c:409 #, c-format msgid "No Netmask address in the given xml config file '%s'" msgstr "Keine Netzmasken-Adresse in der gegebenen XML-Konfig-Datei '%s'" -#: src/openvz_conf.c:420 +#: src/openvz_conf.c:416 msgid "netmask length too long" msgstr "Netzmasken-Länge zu lang" -#: src/openvz_conf.c:432 +#: src/openvz_conf.c:428 #, c-format msgid "No hostname in the given xml config file '%s'" msgstr "Kein Hostnamen in der gegebenen XML-Konfig-Datei '%s'" -#: src/openvz_conf.c:439 +#: src/openvz_conf.c:435 msgid "hostname length too long" msgstr "Hostnamen-Länge zu lang" -#: src/openvz_conf.c:451 +#: src/openvz_conf.c:447 #, c-format msgid "No Gateway address in the given xml config file '%s'" msgstr "Keine Gateway-Adresse in der gegebenen XML-Konfig-Datei '%s'" -#: src/openvz_conf.c:458 +#: src/openvz_conf.c:454 msgid "gateway length too long" msgstr "Gateway-Länge zu lang" -#: src/openvz_conf.c:470 +#: src/openvz_conf.c:466 #, c-format msgid "No Nameserver address inthe given xml config file '%s'" msgstr "Keine Nameserver-Adresse in der gegebenen XML-Konfig-Datei '%s'" -#: src/openvz_conf.c:477 +#: src/openvz_conf.c:473 msgid "nameserver length too long" msgstr "Nameserver-Länge zu lang" -#: src/openvz_conf.c:483 +#: src/openvz_conf.c:479 #, fuzzy msgid "Failed to Create Memory for 'ovz_ns' structure" msgstr "Speicherzuweisung gescheitert" -#: src/openvz_conf.c:501 +#: src/openvz_conf.c:497 msgid "profile length too long" msgstr "Profil-Länge zu lang" -#: src/openvz_conf.c:537 +#: src/openvz_conf.c:533 #, fuzzy msgid "popen failed" msgstr "Operation schlug fehl" -#: src/openvz_conf.c:544 src/openvz_conf.c:573 +#: src/openvz_conf.c:539 src/openvz_conf.c:567 #, fuzzy msgid "calloc failed" msgstr "Wert zuordnen" -#: src/openvz_conf.c:553 +#: src/openvz_conf.c:548 #, fuzzy msgid "Failed to parse vzlist output" msgstr "Änderung des Video-Modus gescheitert" -#: src/openvz_conf.c:583 +#: src/openvz_conf.c:577 #, fuzzy msgid "UUID in config file malformed" msgstr "Keine Konfigurationsdatei für %s" -#: src/openvz_driver.c:148 src/openvz_driver.c:242 src/openvz_driver.c:287 -#: src/openvz_driver.c:482 +#: src/openvz_driver.c:147 src/openvz_driver.c:241 src/openvz_driver.c:286 +#: src/openvz_driver.c:481 msgid "no domain with matching id" msgstr "Keine Domain mit übereinstimmender ID" -#: src/openvz_driver.c:197 +#: src/openvz_driver.c:196 msgid "no domain with matching name" msgstr "Kein Domain mit übereinstimmendem Namen" -#: src/openvz_driver.c:248 src/openvz_driver.c:293 +#: src/openvz_driver.c:247 src/openvz_driver.c:292 #, fuzzy msgid "domain is not in running state" msgstr "Domain läuft nicht" -#: src/openvz_driver.c:255 src/openvz_driver.c:300 src/openvz_driver.c:359 -#: src/openvz_driver.c:427 src/openvz_driver.c:443 src/openvz_driver.c:497 -#: src/openvz_driver.c:540 +#: src/openvz_driver.c:254 src/openvz_driver.c:299 src/openvz_driver.c:358 +#: src/openvz_driver.c:426 src/openvz_driver.c:442 src/openvz_driver.c:496 +#: src/openvz_driver.c:539 msgid "Error in parsing Options to OPENVZ" msgstr "" -#: src/openvz_driver.c:330 +#: src/openvz_driver.c:329 #, c-format msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'" msgstr "" -#: src/openvz_driver.c:336 src/openvz_driver.c:403 +#: src/openvz_driver.c:335 src/openvz_driver.c:402 msgid "Error creating OPENVZ VM" msgstr "" -#: src/openvz_driver.c:398 +#: src/openvz_driver.c:397 #, c-format msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%d'" msgstr "" -#: src/openvz_driver.c:488 +#: src/openvz_driver.c:487 #, fuzzy msgid "domain is not in shutoff state" msgstr "Domain läuft nicht" -#: src/proxy_internal.c:197 +#: src/proxy_internal.c:198 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" msgstr "Ausführen von %s scheiterte\n" -#: src/proxy_internal.c:291 +#: src/proxy_internal.c:292 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" msgstr "Schliessen des Sockets %d scheiterte\n" -#: src/proxy_internal.c:324 +#: src/proxy_internal.c:325 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" msgstr "Lesen des Sockets %d scheiterte\n" -#: src/proxy_internal.c:351 +#: src/proxy_internal.c:352 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" msgstr "Schreiben des Sockets %d scheiterte\n" -#: src/proxy_internal.c:443 src/proxy_internal.c:464 src/proxy_internal.c:484 +#: src/proxy_internal.c:444 src/proxy_internal.c:465 src/proxy_internal.c:485 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: erhielt %d Bytes von %d\n" -#: src/proxy_internal.c:451 +#: src/proxy_internal.c:452 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: erwartete %d Bytes, erhielt %d\n" -#: src/proxy_internal.c:473 +#: src/proxy_internal.c:474 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: erhielt %d Bytes Paket\n" -#: src/proxy_internal.c:497 +#: src/proxy_internal.c:498 msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: fehlerhaftes Paket\n" -#: src/proxy_internal.c:503 +#: src/proxy_internal.c:504 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" msgstr "erhielt asynchrone Paketnummer %d\n" @@ -1522,7 +1536,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed" msgstr "" -#: src/qemu_conf.c:629 src/qemu_driver.c:866 +#: src/qemu_conf.c:629 src/qemu_driver.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find QEMU binary %s: %s" msgstr "kann verzeichnis nicht lesen %s: %s" @@ -1681,7 +1695,7 @@ msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl" msgid "domain name length too long" msgstr "Domain-Name-Länge zu lang" -#: src/qemu_conf.c:1688 src/qemu_conf.c:3367 +#: src/qemu_conf.c:1688 src/qemu_conf.c:3372 #, c-format msgid "Failed to generate UUID: %s" msgstr "UUID generieren fehlgeschlagen: %s" @@ -1791,7 +1805,7 @@ msgstr "Netzwerk '%s' nicht aktiv" msgid "Network type %d is not supported" msgstr "ai_socktype nicht unterstützt" -#: src/qemu_conf.c:2300 src/qemu_driver.c:1424 +#: src/qemu_conf.c:2300 src/qemu_driver.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "cannot initialize bridge support: %s" msgstr "Setze Global auf still" @@ -1811,985 +1825,1013 @@ msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl" msgid "unsupported disk type '%s'" msgstr "Nicht unterstützter Grafik-Typ %s" -#: src/qemu_conf.c:2838 src/qemu_conf.c:4101 +#: src/qemu_conf.c:2843 src/qemu_conf.c:4106 #, fuzzy msgid "invalid sound model" msgstr "Ungültiger Domain-Namen" -#: src/qemu_conf.c:2863 +#: src/qemu_conf.c:2868 #, fuzzy msgid "failed to allocate space for argv string" msgstr "Speicherzuweisung gescheitert" -#: src/qemu_conf.c:2956 src/storage_conf.c:392 src/storage_conf.c:750 +#: src/qemu_conf.c:2961 src/storage_conf.c:393 src/storage_conf.c:750 msgid "missing root element" msgstr "Fehlendes root-Element" -#: src/qemu_conf.c:2973 +#: src/qemu_conf.c:2978 msgid "unknown device type" msgstr "unbekannter Geräte-Typ" -#: src/qemu_conf.c:3033 +#: src/qemu_conf.c:3038 #, fuzzy msgid "failed to allocate space for vm string" msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl" -#: src/qemu_conf.c:3102 src/qemu_conf.c:3561 src/storage_conf.c:1109 +#: src/qemu_conf.c:3107 src/qemu_conf.c:3566 src/storage_conf.c:1111 msgid "cannot construct autostart link path" msgstr "" -#: src/qemu_conf.c:3233 +#: src/qemu_conf.c:3238 #, fuzzy msgid "failed to allocate space for range string" msgstr "Speicherzuweisung gescheitert" -#: src/qemu_conf.c:3324 +#: src/qemu_conf.c:3329 #, fuzzy msgid "failed to allocate space for network_def string" msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl" -#: src/qemu_conf.c:3339 +#: src/qemu_conf.c:3344 #, fuzzy msgid "failed to allocate space for xmlXPathContext string" msgstr "Speicherzuweisung gescheitert" -#: src/qemu_conf.c:3353 +#: src/qemu_conf.c:3358 #, fuzzy msgid "network name length too long" msgstr "Netzwerk-Name oder UUID" -#: src/qemu_conf.c:3404 +#: src/qemu_conf.c:3409 msgid "Forwarding requested, but no IPv4 address/netmask provided" msgstr "" -#: src/qemu_conf.c:3426 +#: src/qemu_conf.c:3431 #, fuzzy, c-format msgid "forward device name '%s' is too long" msgstr "Die Nummer in Position %s ist zu lang" -#: src/qemu_conf.c:3498 +#: src/qemu_conf.c:3503 #, fuzzy msgid "failed to allocate space for network string" msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl" -#: src/qemu_conf.c:3582 +#: src/qemu_conf.c:3587 #, c-format msgid "Error parsing QEMU guest config '%s' : %s" msgstr "" -#: src/qemu_conf.c:3584 +#: src/qemu_conf.c:3589 msgid "BUG: unknown error - please report it\n" msgstr "" -#: src/qemu_conf.c:3590 +#: src/qemu_conf.c:3595 #, c-format msgid "QEMU guest config filename '%s' does not match guest name '%s'" msgstr "" -#: src/qemu_conf.c:3599 +#: src/qemu_conf.c:3604 #, c-format msgid "Failed to load QEMU guest config '%s': out of memory" msgstr "" -#: src/qemu_conf.c:3627 +#: src/qemu_conf.c:3632 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing network config '%s' : %s" msgstr "Fehler beim Parsen der Optionen." -#: src/qemu_conf.c:3634 +#: src/qemu_conf.c:3639 #, c-format msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" msgstr "" -#: src/qemu_conf.c:3643 +#: src/qemu_conf.c:3648 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load network config '%s': out of memory" msgstr "Hinzufügen des Netzwerks zur Verbindungs-Hashtabelle schlug fehl" -#: src/qemu_conf.c:3670 +#: src/qemu_conf.c:3675 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open dir '%s': %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: src/qemu_conf.c:3687 +#: src/qemu_conf.c:3692 #, fuzzy, c-format msgid "Config filename '%s/%s' is too long" msgstr "Die Nummer in Position %s ist zu lang" -#: src/qemu_conf.c:3694 +#: src/qemu_conf.c:3699 #, c-format msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" msgstr "" -#: src/qemu_conf.c:3848 +#: src/qemu_conf.c:3853 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected domain type %d" msgstr "Unerwarteter MIME-Type" -#: src/qemu_conf.c:3876 +#: src/qemu_conf.c:3881 #, fuzzy msgid "allocating cpu mask" msgstr "Domain zuweisen" -#: src/qemu_conf.c:4118 src/qemu_conf.c:4196 +#: src/qemu_conf.c:4123 src/qemu_conf.c:4201 #, fuzzy msgid "failed to generate XML: out of memory" msgstr "XML generieren fehlgeschlagen" -#: src/qemu_driver.c:146 +#: src/qemu_driver.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to autostart network '%s': %s" msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n" -#: src/qemu_driver.c:161 +#: src/qemu_driver.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n" -#: src/qemu_driver.c:205 +#: src/qemu_driver.c:208 #, fuzzy msgid "out of memory in asprintf" msgstr "Zoomfaktor vergrössern oder verringern" -#: src/qemu_driver.c:250 +#: src/qemu_driver.c:253 msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:255 +#: src/qemu_driver.c:258 #, fuzzy msgid "qemudStartup: out of memory" msgstr "Telefonbuch (Telefonspeicher)" -#: src/qemu_driver.c:273 +#: src/qemu_driver.c:276 msgid "Reloading iptables rules" msgstr "Neuladen der iptables-Regeln" -#: src/qemu_driver.c:404 +#: src/qemu_driver.c:407 #, c-format msgid "" "QEMU quit during %s startup\n" "%s" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:414 src/qemu_driver.c:427 +#: src/qemu_driver.c:417 src/qemu_driver.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "Failure while reading %s startup output: %s" msgstr "C-Header-Datei ausgeben" -#: src/qemu_driver.c:422 +#: src/qemu_driver.c:425 #, c-format msgid "Timed out while reading %s startup output" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:438 +#: src/qemu_driver.c:441 #, c-format msgid "Failure while reading %s startup output" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:450 +#: src/qemu_driver.c:453 #, c-format msgid "Out of space while reading %s startup output" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:481 +#: src/qemu_driver.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open monitor path %s" msgstr "Das angeforderte HTML-Dokument konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: src/qemu_driver.c:486 +#: src/qemu_driver.c:489 msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:491 +#: src/qemu_driver.c:494 msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:609 src/qemu_driver.c:956 src/qemu_driver.c:1656 -#: src/qemu_driver.c:1666 +#: src/qemu_driver.c:612 src/qemu_driver.c:959 src/qemu_driver.c:1658 +#: src/qemu_driver.c:1668 #, c-format msgid "Unable to log VM console data: %s" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:632 +#: src/qemu_driver.c:635 #, fuzzy msgid "allocate cpumap" msgstr "dict zuordnen" -#: src/qemu_driver.c:643 +#: src/qemu_driver.c:646 msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:742 +#: src/qemu_driver.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set CPU affinity %s" msgstr "Abruf der Domain '%s' scheiterte" -#: src/qemu_driver.c:752 src/qemu_driver.c:2035 +#: src/qemu_driver.c:755 src/qemu_driver.c:2037 #, fuzzy msgid "resume operation failed" msgstr "Operation schlug fehl" -#: src/qemu_driver.c:807 +#: src/qemu_driver.c:810 msgid "VM is already active" msgstr "VM ist bereits aktiv" -#: src/qemu_driver.c:815 +#: src/qemu_driver.c:818 msgid "Unable to find an unused VNC port" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:828 +#: src/qemu_driver.c:831 #, c-format msgid "config file path too long: %s/%s.log" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:839 +#: src/qemu_driver.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create log directory %s: %s" msgstr "Kann Datenbankverzeichnis nicht erstellen!" -#: src/qemu_driver.c:847 +#: src/qemu_driver.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create logfile %s: %s" msgstr "" "Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: fwrite() ist fehlgeschlagen: %s" -#: src/qemu_driver.c:853 +#: src/qemu_driver.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag %s" msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schliessen." -#: src/qemu_driver.c:882 src/qemu_driver.c:885 src/qemu_driver.c:890 +#: src/qemu_driver.c:885 src/qemu_driver.c:888 src/qemu_driver.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write argv to logfile %d: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Log-Datei" -#: src/qemu_driver.c:970 +#: src/qemu_driver.c:973 #, c-format msgid "Shutting down VM '%s'" msgstr "VM '%s' herunterfahren" -#: src/qemu_driver.c:981 +#: src/qemu_driver.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to close logfile %d: %s" msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schliessen." -#: src/qemu_driver.c:996 +#: src/qemu_driver.c:999 #, fuzzy msgid "Got unexpected pid, damn" msgstr "Unerwarteter Dict-Knoten" -#: src/qemu_driver.c:1127 +#: src/qemu_driver.c:1130 #, fuzzy msgid "failed to allocate space for dnsmasq argv" msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl" -#: src/qemu_driver.c:1141 +#: src/qemu_driver.c:1144 msgid "cannot start dhcp daemon without IP address for server" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:1169 +#: src/qemu_driver.c:1172 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s' : %s\n" msgstr "" "Hinzufügen der iptables-Regel für Weiterleitung fehlgeschlagen von '%s' : %" "s\n" -#: src/qemu_driver.c:1180 +#: src/qemu_driver.c:1183 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s' : %s\n" msgstr "" "Hinzufügen der iptables-Regel für Weiterleitung fehlgeschlagen zu %s : %s\n" -#: src/qemu_driver.c:1190 +#: src/qemu_driver.c:1193 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading : %s\n" msgstr "Speichern der Iptables-Regel fehlgeschlagen zu %s : %s" -#: src/qemu_driver.c:1222 +#: src/qemu_driver.c:1225 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s' : %s\n" msgstr "Speichern der Iptables-Regel fehlgeschlagen zu %s : %s" -#: src/qemu_driver.c:1233 +#: src/qemu_driver.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s' : %s\n" msgstr "Speichern der Iptables-Regel fehlgeschlagen zu %s : %s" -#: src/qemu_driver.c:1258 +#: src/qemu_driver.c:1261 #, fuzzy msgid "failed to allocate space for IP tables support" msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl" -#: src/qemu_driver.c:1266 src/qemu_driver.c:1273 +#: src/qemu_driver.c:1269 src/qemu_driver.c:1276 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s' : %s" msgstr "Speichern der Iptables-Regel fehlgeschlagen zu %s : %s" -#: src/qemu_driver.c:1281 src/qemu_driver.c:1288 +#: src/qemu_driver.c:1284 src/qemu_driver.c:1291 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s' : %s" msgstr "Speichern der Iptables-Regel fehlgeschlagen zu %s : %s" -#: src/qemu_driver.c:1298 +#: src/qemu_driver.c:1301 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s' : %s" msgstr "Speichern der Iptables-Regel fehlgeschlagen zu %s : %s" -#: src/qemu_driver.c:1305 +#: src/qemu_driver.c:1308 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s' : %s" msgstr "Speichern der Iptables-Regel fehlgeschlagen zu %s : %s" -#: src/qemu_driver.c:1313 +#: src/qemu_driver.c:1316 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s' : %s" msgstr "Speichern der Iptables-Regel fehlgeschlagen zu %s : %s" -#: src/qemu_driver.c:1418 +#: src/qemu_driver.c:1420 msgid "network is already active" msgstr "Netzwerk ist bereits aktiv" -#: src/qemu_driver.c:1437 +#: src/qemu_driver.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create bridge '%s' : %s" msgstr "kann Pfad nicht erzeugen '%s': %s" -#: src/qemu_driver.c:1445 +#: src/qemu_driver.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set bridge forward delay to %d" msgstr "Abruf der Knoteninformationen scheiterte" -#: src/qemu_driver.c:1452 +#: src/qemu_driver.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set bridge STP to %s" msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n" -#: src/qemu_driver.c:1460 +#: src/qemu_driver.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set IP address on bridge '%s' to '%s' : %s" msgstr "Setze Global auf still" -#: src/qemu_driver.c:1468 +#: src/qemu_driver.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set netmask on bridge '%s' to '%s' : %s" msgstr "Setze Global auf still" -#: src/qemu_driver.c:1476 +#: src/qemu_driver.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bring the bridge '%s' up : %s" msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" -#: src/qemu_driver.c:1487 +#: src/qemu_driver.c:1489 #, c-format msgid "failed to enable IP forwarding : %s" msgstr "Aktivieren der IP-Weiterleitung fehlgeschlagen : %s" -#: src/qemu_driver.c:1508 src/qemu_driver.c:1539 +#: src/qemu_driver.c:1510 src/qemu_driver.c:1541 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s" msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" -#: src/qemu_driver.c:1514 src/qemu_driver.c:1544 +#: src/qemu_driver.c:1516 src/qemu_driver.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s" msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n" -#: src/qemu_driver.c:1527 +#: src/qemu_driver.c:1529 #, c-format msgid "Shutting down network '%s'" msgstr "Netzwerk '%s' herunterfahren" -#: src/qemu_driver.c:1553 +#: src/qemu_driver.c:1555 #, fuzzy msgid "Got unexpected pid for dnsmasq" msgstr "Unerwarteter Dict-Knoten" -#: src/qemu_driver.c:1753 +#: src/qemu_driver.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "unknown type '%s'" msgstr "Unbekannter Auth-Typ '%s'" -#: src/qemu_driver.c:1769 +#: src/qemu_driver.c:1771 #, fuzzy msgid "failed to allocate space for capabilities support" msgstr "Speicherzuweisung gescheitert" -#: src/qemu_driver.c:1788 src/qemu_driver.c:1814 +#: src/qemu_driver.c:1790 src/qemu_driver.c:1816 #, fuzzy msgid "NUMA not supported on this host" msgstr "Servername nicht unterstützt für ai_socktype" -#: src/qemu_driver.c:1799 src/qemu_driver.c:1822 +#: src/qemu_driver.c:1801 src/qemu_driver.c:1824 #, fuzzy msgid "Failed to query NUMA free memory" msgstr "NUMA freier Speicher" -#: src/qemu_driver.c:1994 src/qemu_driver.c:2023 src/qemu_driver.c:2052 -#: src/qemu_driver.c:2072 src/qemu_driver.c:2300 src/qemu_driver.c:2984 -#: src/qemu_driver.c:3119 +#: src/qemu_driver.c:1996 src/qemu_driver.c:2025 src/qemu_driver.c:2054 +#: src/qemu_driver.c:2074 src/qemu_driver.c:2302 src/qemu_driver.c:2986 +#: src/qemu_driver.c:3121 src/qemu_driver.c:3246 #, c-format msgid "no domain with matching id %d" msgstr "Keine Domain mit übereinstimmender ID %d" -#: src/qemu_driver.c:1999 src/qemu_driver.c:2028 src/qemu_driver.c:2306 -#: src/qemu_driver.c:2989 src/qemu_driver.c:3125 +#: src/qemu_driver.c:2001 src/qemu_driver.c:2030 src/qemu_driver.c:2308 +#: src/qemu_driver.c:2991 src/qemu_driver.c:3127 src/qemu_driver.c:3252 msgid "domain is not running" msgstr "Domain läuft nicht" -#: src/qemu_driver.c:2007 +#: src/qemu_driver.c:2009 #, fuzzy msgid "suspend operation failed" msgstr "Operation schlug fehl" -#: src/qemu_driver.c:2058 +#: src/qemu_driver.c:2060 #, fuzzy msgid "shutdown operation failed" msgstr "Operation schlug fehl" -#: src/qemu_driver.c:2097 +#: src/qemu_driver.c:2099 #, fuzzy msgid "failed to allocate space for ostype" msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl" -#: src/qemu_driver.c:2110 src/qemu_driver.c:2123 src/qemu_driver.c:2143 -#: src/qemu_driver.c:2399 src/qemu_driver.c:2558 +#: src/qemu_driver.c:2112 src/qemu_driver.c:2125 src/qemu_driver.c:2145 +#: src/qemu_driver.c:2401 src/qemu_driver.c:2560 #, fuzzy, c-format msgid "no domain with matching uuid '%s'" msgstr "" "Es wurde keine Anwendung namens »%s« gefunden, die ein Lesezeichen für »%" "s«registriert hat." -#: src/qemu_driver.c:2129 +#: src/qemu_driver.c:2131 msgid "cannot set max memory lower than current memory" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:2149 +#: src/qemu_driver.c:2151 #, fuzzy msgid "cannot set memory of an active domain" msgstr "Name der inaktiven Domain" -#: src/qemu_driver.c:2155 +#: src/qemu_driver.c:2157 msgid "cannot set memory higher than max memory" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:2315 +#: src/qemu_driver.c:2317 #, fuzzy msgid "failed to pause domain" msgstr "Anhalten von Domain %s schlug fehl" -#: src/qemu_driver.c:2324 +#: src/qemu_driver.c:2326 #, fuzzy msgid "failed to get domain xml" msgstr "Abruf der Domain '%s' scheiterte" -#: src/qemu_driver.c:2332 +#: src/qemu_driver.c:2334 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create '%s'" msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n" -#: src/qemu_driver.c:2339 +#: src/qemu_driver.c:2341 #, fuzzy msgid "failed to write save header" msgstr "Schreiben fehlgeschlagen zu" -#: src/qemu_driver.c:2347 +#: src/qemu_driver.c:2349 #, fuzzy msgid "failed to write xml" msgstr "Schreiben fehlgeschlagen zu" -#: src/qemu_driver.c:2360 src/qemu_driver.c:2367 src/qemu_driver.c:2618 -#: src/qemu_driver.c:2815 src/qemu_driver.c:2823 src/qemu_driver.c:2831 -#: src/remote_internal.c:2283 src/virterror.c:435 +#: src/qemu_driver.c:2362 src/qemu_driver.c:2369 src/qemu_driver.c:2620 +#: src/qemu_driver.c:2817 src/qemu_driver.c:2825 src/qemu_driver.c:2833 +#: src/remote_internal.c:2279 src/virterror.c:435 msgid "out of memory" msgstr "zu wenig Arbeitsspeicher" -#: src/qemu_driver.c:2375 +#: src/qemu_driver.c:2377 #, fuzzy msgid "migrate operation failed" msgstr "Operation schlug fehl" -#: src/qemu_driver.c:2405 +#: src/qemu_driver.c:2407 #, fuzzy msgid "cannot change vcpu count of an active domain" msgstr "Name der inaktiven Domain" -#: src/qemu_driver.c:2411 +#: src/qemu_driver.c:2413 msgid "could not determine max vcpus for the domain" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:2417 +#: src/qemu_driver.c:2419 #, c-format msgid "" "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:2441 src/qemu_driver.c:2493 +#: src/qemu_driver.c:2443 src/qemu_driver.c:2495 #, fuzzy msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" msgstr "Eine inaktive Domain undefinieren" -#: src/qemu_driver.c:2447 +#: src/qemu_driver.c:2449 #, c-format msgid "vcpu number out of range %d > %d" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:2468 +#: src/qemu_driver.c:2470 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set affinity: %s" msgstr "Kann den Inhalt der Datei %s nicht öffnen!" -#: src/qemu_driver.c:2473 +#: src/qemu_driver.c:2475 #, fuzzy msgid "cpu affinity is not supported" msgstr "ai_family nicht unterstützt" -#: src/qemu_driver.c:2530 +#: src/qemu_driver.c:2532 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get affinity: %s" msgstr "Kann den Inhalt der Datei %s nicht öffnen!" -#: src/qemu_driver.c:2540 +#: src/qemu_driver.c:2542 msgid "cpu affinity is not available" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:2564 +#: src/qemu_driver.c:2566 #, fuzzy, c-format msgid "unknown virt type in domain definition '%d'" msgstr "Domain-Definitionsdatei laden" -#: src/qemu_driver.c:2590 src/test.c:1398 +#: src/qemu_driver.c:2592 src/test.c:1398 #, fuzzy msgid "cannot read domain image" msgstr "kann fd nicht lesen" -#: src/qemu_driver.c:2596 +#: src/qemu_driver.c:2598 #, fuzzy msgid "failed to read qemu header" msgstr "Lesen vom Xen-Daemon scheiterte" -#: src/qemu_driver.c:2603 +#: src/qemu_driver.c:2605 msgid "image magic is incorrect" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:2610 +#: src/qemu_driver.c:2612 #, c-format msgid "image version is not supported (%d > %d)" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:2625 +#: src/qemu_driver.c:2627 #, fuzzy msgid "failed to read XML" msgstr "Lesen fehlgeschlagen" -#: src/qemu_driver.c:2634 +#: src/qemu_driver.c:2636 #, fuzzy msgid "failed to parse XML" msgstr "XML generieren fehlgeschlagen" -#: src/qemu_driver.c:2646 +#: src/qemu_driver.c:2648 #, fuzzy, c-format msgid "domain is already active as '%s'" msgstr "Domain ist bereits aktiv" -#: src/qemu_driver.c:2653 +#: src/qemu_driver.c:2655 #, fuzzy msgid "failed to assign new VM" msgstr "XML generieren fehlgeschlagen" -#: src/qemu_driver.c:2668 +#: src/qemu_driver.c:2670 #, fuzzy msgid "failed to start VM" msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n" -#: src/qemu_driver.c:2679 +#: src/qemu_driver.c:2681 #, fuzzy msgid "failed to resume domain" msgstr "Fortsetzen der Domain %s gescheitert" -#: src/qemu_driver.c:2713 src/qemu_driver.c:3226 src/qemu_driver.c:3254 +#: src/qemu_driver.c:2715 src/qemu_driver.c:3348 src/qemu_driver.c:3376 #, fuzzy msgid "failed to allocate space for VM name string" msgstr "Speicherzuweisung gescheitert" -#: src/qemu_driver.c:2793 src/qemu_driver.c:3329 +#: src/qemu_driver.c:2795 src/qemu_driver.c:3451 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" msgstr "Die symbolische Verknüpfung »%s« konnte nicht gelesen werden: %s" -#: src/qemu_driver.c:2837 +#: src/qemu_driver.c:2839 msgid "cannot change cdrom media" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:2863 +#: src/qemu_driver.c:2865 #, fuzzy msgid "cannot attach device on inactive domain" msgstr "Eine inaktive Domain undefinieren" -#: src/qemu_driver.c:2874 +#: src/qemu_driver.c:2876 msgid "only CDROM disk devices can be attached" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:2889 +#: src/qemu_driver.c:2891 msgid "CDROM not attached, cannot change media" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:2940 src/qemu_driver.c:3438 src/storage_driver.c:793 +#: src/qemu_driver.c:2942 src/qemu_driver.c:3560 src/storage_driver.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create autostart directory %s: %s" msgstr "Kann Datenbankverzeichnis nicht erstellen!" -#: src/qemu_driver.c:2947 src/qemu_driver.c:3445 src/storage_driver.c:800 +#: src/qemu_driver.c:2949 src/qemu_driver.c:3567 src/storage_driver.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s': %s" msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n" -#: src/qemu_driver.c:2954 src/qemu_driver.c:3452 src/storage_driver.c:809 +#: src/qemu_driver.c:2956 src/qemu_driver.c:3574 src/storage_driver.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete symlink '%s': %s" msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n" -#: src/qemu_driver.c:3011 +#: src/qemu_driver.c:3013 #, c-format msgid "invalid path: %s" msgstr "ungültiger Pfad: %s" -#: src/qemu_driver.c:3019 +#: src/qemu_driver.c:3021 src/qemu_driver.c:3267 msgid "'info blockstats' command failed" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:3034 +#: src/qemu_driver.c:3036 msgid "'info blockstats' not supported by this qemu" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:3099 +#: src/qemu_driver.c:3101 #, c-format msgid "device not found: %s (%s)" msgstr "Gerät nicht gefunden: %s (%s)" -#: src/qemu_driver.c:3131 +#: src/qemu_driver.c:3133 src/qemu_driver.c:3188 msgid "NULL or empty path" msgstr "NULL oder leerer Pfad" -#: src/qemu_driver.c:3154 +#: src/qemu_driver.c:3156 #, c-format msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" msgstr "" -#: src/qemu_driver.c:3174 src/qemu_driver.c:3321 src/qemu_driver.c:3346 -#: src/qemu_driver.c:3360 src/qemu_driver.c:3375 src/qemu_driver.c:3408 -#: src/qemu_driver.c:3424 +#: src/qemu_driver.c:3197 +#, fuzzy +msgid "invalid path" +msgstr "ungültiger Pfad: %s" + +#: src/qemu_driver.c:3240 +msgid "QEMU driver only supports virtual memory addrs" +msgstr "" + +#: src/qemu_driver.c:3296 src/qemu_driver.c:3443 src/qemu_driver.c:3468 +#: src/qemu_driver.c:3482 src/qemu_driver.c:3497 src/qemu_driver.c:3530 +#: src/qemu_driver.c:3546 #, fuzzy msgid "no network with matching uuid" msgstr "" "Es wurde keine Anwendung namens »%s« gefunden, die ein Lesezeichen für »%" "s«registriert hat." -#: src/qemu_driver.c:3189 +#: src/qemu_driver.c:3311 #, fuzzy msgid "no network with matching name" msgstr "" "Es wurde keine Anwendung namens »%s« gefunden, die ein Lesezeichen für »%" "s«registriert hat." -#: src/qemu_driver.c:3388 +#: src/qemu_driver.c:3510 #, fuzzy msgid "no network with matching id" msgstr "" "Es wurde keine Anwendung namens »%s« gefunden, die ein Lesezeichen für »%" "s«registriert hat." -#: src/qemu_driver.c:3395 +#: src/qemu_driver.c:3517 #, fuzzy msgid "failed to allocate space for network bridge string" msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl" -#: src/remote_internal.c:107 src/remote_internal.c:115 +#: src/remote_internal.c:108 src/remote_internal.c:116 msgid "tried to use a closed or uninitialised handle" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:224 +#: src/remote_internal.c:225 #, fuzzy msgid "failed to find libvirtd binary" msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden" -#: src/remote_internal.c:331 +#: src/remote_internal.c:332 msgid "" "remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:372 +#: src/remote_internal.c:373 #, fuzzy msgid "allocating priv->hostname" msgstr "Bekomme den Hostnamen nicht" -#: src/remote_internal.c:454 +#: src/remote_internal.c:455 msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:729 +#: src/remote_internal.c:728 msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:772 +#: src/remote_internal.c:771 msgid "uri params" msgstr "URI-Parameter" -#: src/remote_internal.c:816 src/remote_internal.c:2406 -#: src/remote_internal.c:2812 +#: src/remote_internal.c:814 src/remote_internal.c:2492 +#: src/remote_internal.c:2898 #, fuzzy msgid "struct private_data" msgstr "Geheime DO-Daten: " -#: src/remote_internal.c:1026 +#: src/remote_internal.c:1024 msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed\n" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:1081 +#: src/remote_internal.c:1079 #, fuzzy msgid "Certificate type is not X.509" msgstr "»%s« ist kein gültiger Attributstyp" -#: src/remote_internal.c:1086 +#: src/remote_internal.c:1084 msgid "gnutls_certificate_get_peers failed" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:1107 +#: src/remote_internal.c:1105 #, fuzzy msgid "The certificate has expired" msgstr "Dieser Schlüssel ist verfallen!" -#: src/remote_internal.c:1113 +#: src/remote_internal.c:1111 msgid "The certificate is not yet activated" msgstr "Das Zertifikat ist momentan nicht aktiviert" -#: src/remote_internal.c:1125 +#: src/remote_internal.c:1123 #, c-format msgid "Certificate's owner does not match the hostname (%s)" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:1344 +#: src/remote_internal.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "too many NUMA cells: %d > %d" msgstr "zu viele Netzwerke" -#: src/remote_internal.c:1393 src/remote_internal.c:1407 +#: src/remote_internal.c:1391 src/remote_internal.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "too many remote domain IDs: %d > %d" msgstr "zu viele Domains" -#: src/remote_internal.c:1781 +#: src/remote_internal.c:1779 #, c-format msgid "map length greater than maximum: %d > %d" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:1813 +#: src/remote_internal.c:1811 #, c-format msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:1819 +#: src/remote_internal.c:1817 #, c-format msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:1836 +#: src/remote_internal.c:1834 #, c-format msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:1843 +#: src/remote_internal.c:1841 #, c-format msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:2005 src/remote_internal.c:2019 +#: src/remote_internal.c:2003 src/remote_internal.c:2017 #, fuzzy, c-format msgid "too many remote domain names: %d > %d" msgstr "zu viele Domains" -#: src/remote_internal.c:2221 +#: src/remote_internal.c:2219 msgid "" "remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " "limit" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:2249 +#: src/remote_internal.c:2247 #, fuzzy msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" msgstr "Typ des RAS-Bilds unbekannt" -#: src/remote_internal.c:2301 +#: src/remote_internal.c:2270 +#, fuzzy +msgid "out of memory allocating array" +msgstr "Speicherzuweisung ändern" + +#: src/remote_internal.c:2297 msgid "unknown parameter type" msgstr "Unbekannter Parametertyp" -#: src/remote_internal.c:2469 src/remote_internal.c:2483 -#: src/remote_internal.c:2528 src/remote_internal.c:2542 +#: src/remote_internal.c:2387 +#, c-format +msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2408 src/remote_internal.c:2452 +msgid "returned buffer is not same size as requested" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2432 +#, c-format +msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d" +msgstr "" + +#: src/remote_internal.c:2555 src/remote_internal.c:2569 +#: src/remote_internal.c:2614 src/remote_internal.c:2628 #, fuzzy, c-format msgid "too many remote networks: %d > %d" msgstr "zu viele Netzwerke" -#: src/remote_internal.c:2874 src/remote_internal.c:2929 +#: src/remote_internal.c:2960 src/remote_internal.c:3015 #, fuzzy msgid "too many storage pools requested" msgstr "zu viele Treiber registriert" -#: src/remote_internal.c:2886 src/remote_internal.c:2941 +#: src/remote_internal.c:2972 src/remote_internal.c:3027 #, fuzzy msgid "too many storage pools received" msgstr "zu viele Treiber registriert" -#: src/remote_internal.c:3286 +#: src/remote_internal.c:3372 #, fuzzy msgid "too many storage volumes requested" msgstr "zu viele Treiber registriert" -#: src/remote_internal.c:3299 +#: src/remote_internal.c:3385 #, fuzzy msgid "too many storage volumes received" msgstr "zu viele Treiber registriert" -#: src/remote_internal.c:3535 +#: src/remote_internal.c:3621 #, c-format msgid "unknown authentication type %s" msgstr "Unkannter Authentifikationstyps %s" -#: src/remote_internal.c:3545 +#: src/remote_internal.c:3631 #, c-format msgid "requested authentication type %s rejected" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:3586 +#: src/remote_internal.c:3672 #, c-format msgid "unsupported authentication type %d" msgstr "Nicht unterstützter Authentifikationstyps %d" -#: src/remote_internal.c:3836 +#: src/remote_internal.c:3920 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)" msgstr "Konnte MS HTML-Hilfe nicht initialisieren." -#: src/remote_internal.c:3884 +#: src/remote_internal.c:3968 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s" -#: src/remote_internal.c:3897 +#: src/remote_internal.c:3981 msgid "invalid cipher size for TLS session" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:3907 +#: src/remote_internal.c:3991 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set external SSF %d (%s)" msgstr "Kann den Inhalt der Datei %s nicht öffnen!" -#: src/remote_internal.c:3926 +#: src/remote_internal.c:4010 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set security props %d (%s)" msgstr "Setze Global auf still" -#: src/remote_internal.c:3945 +#: src/remote_internal.c:4029 #, fuzzy, c-format msgid "SASL mechanism %s not supported by server" msgstr "Diese Funktion wird vom Hypervisor nicht unterstützt" -#: src/remote_internal.c:3964 +#: src/remote_internal.c:4048 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" msgstr "Domain %s konnte nicht gestartet werden" -#: src/remote_internal.c:3982 src/remote_internal.c:4060 +#: src/remote_internal.c:4066 src/remote_internal.c:4144 #, fuzzy msgid "Failed to make auth credentials" msgstr "" "Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert." -#: src/remote_internal.c:4006 +#: src/remote_internal.c:4090 #, c-format msgid "SASL negotiation data too long: %d bytes" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:4046 +#: src/remote_internal.c:4130 #, fuzzy, c-format msgid "Failed SASL step: %d (%s)" msgstr "Senden aus Ausgangsverzeichnis misslungen!" -#: src/remote_internal.c:4133 +#: src/remote_internal.c:4216 #, c-format msgid "negotiation SSF %d was not strong enough" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:4187 +#: src/remote_internal.c:4270 #, fuzzy msgid "Failed to collect auth credentials" msgstr "" "Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert." -#: src/remote_internal.c:4254 +#: src/remote_internal.c:4337 msgid "xdr_remote_message_header failed" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:4260 +#: src/remote_internal.c:4343 msgid "marshalling args" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:4277 +#: src/remote_internal.c:4360 msgid "xdr_int (length word)" msgstr "xdr_int (Langwort)" -#: src/remote_internal.c:4294 +#: src/remote_internal.c:4377 #, fuzzy msgid "xdr_int (length word, reply)" msgstr "xdr_int (Langwort)" -#: src/remote_internal.c:4304 +#: src/remote_internal.c:4387 msgid "packet received from server too large" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:4316 +#: src/remote_internal.c:4399 #, fuzzy msgid "invalid header in reply" msgstr "ungültiger Parameter in %s" -#: src/remote_internal.c:4325 +#: src/remote_internal.c:4408 #, c-format msgid "unknown program (received %x, expected %x)" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:4333 +#: src/remote_internal.c:4416 #, c-format msgid "unknown protocol version (received %x, expected %x)" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:4346 +#: src/remote_internal.c:4429 #, c-format msgid "unknown procedure (received %x, expected %x)" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:4354 +#: src/remote_internal.c:4437 #, c-format msgid "unknown direction (received %x, expected %x)" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:4361 +#: src/remote_internal.c:4444 #, c-format msgid "unknown serial (received %x, expected %x)" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:4374 +#: src/remote_internal.c:4457 msgid "unmarshalling ret" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:4384 +#: src/remote_internal.c:4467 #, fuzzy msgid "unmarshalling remote_error" msgstr "Verbindungsfehler (0x%s)" -#: src/remote_internal.c:4404 +#: src/remote_internal.c:4487 #, c-format msgid "unknown status (received %x)" msgstr "" -#: src/remote_internal.c:4513 src/remote_internal.c:4530 +#: src/remote_internal.c:4596 src/remote_internal.c:4613 msgid "socket closed unexpectedly" msgstr "" @@ -2797,38 +2839,38 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate a node" msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl" -#: src/sexpr.c:353 src/sexpr.c:369 +#: src/sexpr.c:364 src/sexpr.c:381 msgid "failed to copy a string" msgstr "Stringkopie schlug fehl" -#: src/storage_backend.c:83 +#: src/storage_backend.c:84 #, c-format msgid "missing backend for pool type %d" msgstr "" -#: src/storage_backend.c:128 +#: src/storage_backend.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "unknown storage backend type %s" msgstr "Typ des RAS-Bilds unbekannt" -#: src/storage_backend.c:158 +#: src/storage_backend.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "unknown storage backend type %d" msgstr "Typ des RAS-Bilds unbekannt" -#: src/storage_backend.c:172 src/storage_backend_fs.c:342 +#: src/storage_backend.c:173 src/storage_backend_fs.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open volume '%s': %s" msgstr "Kann URL '%s' nicht öffnen" -#: src/storage_backend.c:200 +#: src/storage_backend.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat file '%s': %s" msgstr "" "Kann Datei %s nicht anlegen.\n" "%s" -#: src/storage_backend.c:228 +#: src/storage_backend.c:229 #, c-format msgid "cannot seek to end of file '%s':%s" msgstr "" @@ -2847,282 +2889,282 @@ msgstr "Kontext" msgid "cannot read dir %s: %s" msgstr "kann verzeichnis nicht lesen %s: %s" -#: src/storage_backend.c:316 src/storage_driver.c:1198 +#: src/storage_backend.c:315 src/storage_driver.c:1197 msgid "path" msgstr "Pfad" -#: src/storage_backend.c:369 +#: src/storage_backend.c:368 msgid "regex" msgstr "regex" -#: src/storage_backend.c:379 +#: src/storage_backend.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile regex %s" msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n" -#: src/storage_backend.c:395 src/storage_backend.c:400 -#: src/storage_backend.c:436 +#: src/storage_backend.c:394 src/storage_backend.c:399 +#: src/storage_backend.c:435 msgid "regex groups" msgstr "regex-Gruppen" -#: src/storage_backend.c:412 src/storage_backend.c:553 +#: src/storage_backend.c:411 src/storage_backend.c:551 msgid "cannot read fd" msgstr "kann fd nicht lesen" -#: src/storage_backend.c:486 src/storage_backend.c:608 +#: src/storage_backend.c:485 src/storage_backend.c:606 #, fuzzy, c-format msgid "failed to wait for command: %s" msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s" -#: src/storage_backend.c:493 src/storage_backend.c:615 +#: src/storage_backend.c:492 src/storage_backend.c:613 #, c-format msgid "non-zero exit status from command %d" msgstr "" -#: src/storage_backend.c:499 src/storage_backend.c:621 +#: src/storage_backend.c:498 src/storage_backend.c:619 msgid "command did not exit cleanly" msgstr "" -#: src/storage_backend.c:540 +#: src/storage_backend.c:538 msgid "n_columns too large" msgstr "n_columns zu gross" -#: src/storage_backend.c:587 +#: src/storage_backend.c:585 #, c-format msgid "read error: %s" msgstr "Lesefehler: %s" -#: src/storage_backend_disk.c:84 src/storage_backend_logical.c:57 +#: src/storage_backend_disk.c:85 src/storage_backend_logical.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported pool format %s" msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage." -#: src/storage_backend_disk.c:109 src/storage_backend_logical.c:70 +#: src/storage_backend_disk.c:110 src/storage_backend_logical.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported pool format %d" msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage." -#: src/storage_backend_disk.c:137 src/storage_backend_fs.c:188 -#: src/storage_backend_fs.c:258 src/storage_backend_fs.c:310 +#: src/storage_backend_disk.c:138 src/storage_backend_fs.c:187 +#: src/storage_backend_fs.c:257 src/storage_backend_fs.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported volume format %s" msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage." -#: src/storage_backend_disk.c:164 src/storage_backend_fs.c:221 -#: src/storage_backend_fs.c:293 src/storage_backend_fs.c:325 +#: src/storage_backend_disk.c:165 src/storage_backend_fs.c:220 +#: src/storage_backend_fs.c:292 src/storage_backend_fs.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported volume format %d" msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage." -#: src/storage_backend_disk.c:178 src/storage_backend_disk.c:191 -#: src/storage_backend_disk.c:198 src/storage_backend_disk.c:221 -#: src/storage_backend_fs.c:685 src/storage_backend_iscsi.c:257 -#: src/storage_backend_logical.c:117 src/storage_backend_logical.c:122 -#: src/storage_backend_logical.c:134 src/storage_backend_logical.c:144 +#: src/storage_backend_disk.c:179 src/storage_backend_disk.c:192 +#: src/storage_backend_disk.c:199 src/storage_backend_disk.c:221 +#: src/storage_backend_fs.c:685 src/storage_backend_iscsi.c:258 +#: src/storage_backend_logical.c:116 src/storage_backend_logical.c:121 +#: src/storage_backend_logical.c:133 src/storage_backend_logical.c:143 msgid "volume" msgstr "Datenträger" -#: src/storage_backend_disk.c:230 +#: src/storage_backend_disk.c:229 #, fuzzy msgid "volume extents" msgstr "Leiser" -#: src/storage_backend_disk.c:238 +#: src/storage_backend_disk.c:237 msgid "cannot parse device start location" msgstr "" -#: src/storage_backend_disk.c:245 +#: src/storage_backend_disk.c:244 msgid "cannot parse device end location" msgstr "" -#: src/storage_backend_disk.c:251 src/storage_backend_logical.c:155 -#: src/storage_backend_logical.c:162 +#: src/storage_backend_disk.c:250 src/storage_backend_logical.c:154 +#: src/storage_backend_logical.c:160 msgid "extents" msgstr "" -#: src/storage_backend_disk.c:464 +#: src/storage_backend_disk.c:461 msgid "no large enough free extent" msgstr "" -#: src/storage_backend_disk.c:499 +#: src/storage_backend_disk.c:495 msgid "Disk pools are not yet supported" msgstr "" -#: src/storage_backend_fs.c:354 +#: src/storage_backend_fs.c:353 #, c-format msgid "cannot read header '%s': %s" msgstr "kann Header nicht lesen '%s': %s" -#: src/storage_backend_fs.c:462 +#: src/storage_backend_fs.c:461 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kann nicht lesen %s: %s" -#: src/storage_backend_fs.c:508 src/storage_backend_fs.c:573 -#: src/storage_backend_iscsi.c:446 +#: src/storage_backend_fs.c:507 src/storage_backend_fs.c:574 +#: src/storage_backend_iscsi.c:444 msgid "missing source host" msgstr "Quellen-Host fehlt" -#: src/storage_backend_fs.c:513 src/storage_conf.c:316 +#: src/storage_backend_fs.c:512 src/storage_conf.c:319 msgid "missing source path" msgstr "Quellen-Pfad fehlt" -#: src/storage_backend_fs.c:519 src/storage_backend_fs.c:584 -#: src/storage_backend_iscsi.c:453 +#: src/storage_backend_fs.c:518 src/storage_backend_fs.c:585 +#: src/storage_backend_iscsi.c:451 msgid "missing source device" msgstr "Quellen-Gerät fehlt" -#: src/storage_backend_fs.c:542 +#: src/storage_backend_fs.c:534 src/storage_backend_fs.c:542 msgid "source" msgstr "Quelle" -#: src/storage_backend_fs.c:578 +#: src/storage_backend_fs.c:579 msgid "missing source dir" msgstr "Quellen-Verzeichnis fehlt" -#: src/storage_backend_fs.c:650 src/storage_backend_fs.c:844 -#: src/storage_backend_fs.c:883 +#: src/storage_backend_fs.c:651 src/storage_backend_fs.c:842 +#: src/storage_backend_fs.c:881 #, c-format msgid "cannot create path '%s': %s" msgstr "kann Pfad nicht erzeugen '%s': %s" -#: src/storage_backend_fs.c:673 +#: src/storage_backend_fs.c:674 #, c-format msgid "cannot open path '%s': %s" msgstr "kann Pfad nicht öffnen '%s': %s" -#: src/storage_backend_fs.c:693 src/storage_backend_fs.c:704 +#: src/storage_backend_fs.c:693 src/storage_backend_fs.c:703 #, fuzzy msgid "volume name" msgstr "Kontakt Name" -#: src/storage_backend_fs.c:715 +#: src/storage_backend_fs.c:714 #, fuzzy msgid "volume key" msgstr "Tastatur Sound" -#: src/storage_backend_fs.c:742 +#: src/storage_backend_fs.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "cannot statvfs path '%s': %s" msgstr "Kein Pfad zwischen den Knoten." -#: src/storage_backend_fs.c:803 +#: src/storage_backend_fs.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "cannot unlink path '%s': %s" msgstr "Kein Pfad zwischen den Knoten." -#: src/storage_backend_fs.c:827 +#: src/storage_backend_fs.c:825 msgid "target" msgstr "Ziel" -#: src/storage_backend_fs.c:836 +#: src/storage_backend_fs.c:834 #, fuzzy msgid "storage vol key" msgstr " Haupt-Fingerabdruck =" -#: src/storage_backend_fs.c:861 +#: src/storage_backend_fs.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fill file '%s': %s" msgstr "" "Kann Datei %s nicht anlegen.\n" "%s" -#: src/storage_backend_fs.c:874 +#: src/storage_backend_fs.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "cannot extend file '%s': %s" msgstr "" "Kann Datei %s nicht anlegen.\n" "%s" -#: src/storage_backend_fs.c:890 src/storage_backend_fs.c:926 -#: src/storage_backend_fs.c:961 src/storage_backend_logical.c:436 +#: src/storage_backend_fs.c:888 src/storage_backend_fs.c:924 +#: src/storage_backend_fs.c:959 src/storage_backend_logical.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read path '%s': %s" msgstr "XPM-Farbtabelle konnte nicht gelesen werden" -#: src/storage_backend_fs.c:903 +#: src/storage_backend_fs.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "unknown storage vol type %d" msgstr "Typ des RAS-Bilds unbekannt" -#: src/storage_backend_fs.c:941 +#: src/storage_backend_fs.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported storage vol type %d" msgstr "Kann Inhalte des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren." -#: src/storage_backend_fs.c:968 +#: src/storage_backend_fs.c:966 msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" msgstr "" -#: src/storage_backend_fs.c:978 src/storage_backend_logical.c:445 +#: src/storage_backend_fs.c:976 src/storage_backend_logical.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set file owner '%s': %s" msgstr "Kann den Inhalt der Datei %s nicht öffnen!" -#: src/storage_backend_fs.c:987 src/storage_backend_logical.c:452 +#: src/storage_backend_fs.c:985 src/storage_backend_logical.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set file mode '%s': %s" msgstr "Setze Global auf still" -#: src/storage_backend_fs.c:1003 src/storage_backend_logical.c:459 +#: src/storage_backend_fs.c:1001 src/storage_backend_logical.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "cannot close file '%s': %s" msgstr "Fehler beim Schliessen der Datei" -#: src/storage_backend_fs.c:1026 +#: src/storage_backend_fs.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "cannot unlink file '%s': %s" msgstr "" "Kann Datei %s nicht anlegen.\n" "%s" -#: src/storage_backend_iscsi.c:60 +#: src/storage_backend_iscsi.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "host lookup failed %s" msgstr "Senden aus Ausgangsverzeichnis misslungen!" -#: src/storage_backend_iscsi.c:67 +#: src/storage_backend_iscsi.c:68 #, c-format msgid "no IP address for target %s" msgstr "Keine IP-Adresse für das Ziel %s" -#: src/storage_backend_iscsi.c:76 +#: src/storage_backend_iscsi.c:77 #, c-format msgid "cannot format ip addr for %s" msgstr "" -#: src/storage_backend_iscsi.c:96 +#: src/storage_backend_iscsi.c:97 msgid "session" msgstr "Session" -#: src/storage_backend_iscsi.c:137 +#: src/storage_backend_iscsi.c:138 msgid "cannot find session" msgstr "Kann Session nicht finden" -#: src/storage_backend_iscsi.c:195 +#: src/storage_backend_iscsi.c:196 msgid "Failed parsing iscsiadm commands" msgstr "" -#: src/storage_backend_iscsi.c:212 +#: src/storage_backend_iscsi.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the sysfs path for %d:%d:%d:%d: %s" msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden: %s" -#: src/storage_backend_iscsi.c:221 +#: src/storage_backend_iscsi.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to opendir sysfs path %s: %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: src/storage_backend_iscsi.c:249 +#: src/storage_backend_iscsi.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find SCSI device for %d:%d:%d:%d: %s" msgstr "Netzwerk wurde nicht gefunden: %s" -#: src/storage_backend_iscsi.c:262 src/storage_driver.c:870 +#: src/storage_backend_iscsi.c:263 src/storage_driver.c:869 msgid "name" msgstr "Name" -#: src/storage_backend_iscsi.c:267 +#: src/storage_backend_iscsi.c:268 msgid "devpath" msgstr "devpath" @@ -3131,162 +3173,172 @@ msgstr "devpath" msgid "cannot open %s: %s" msgstr "kann nicht öffnen %s: %s" -#: src/storage_backend_iscsi.c:315 +#: src/storage_backend_iscsi.c:314 msgid "key" msgstr "Taste" -#: src/storage_backend_iscsi.c:427 +#: src/storage_backend_iscsi.c:425 #, fuzzy msgid "portal" msgstr "Gesamt" -#: src/storage_backend_logical.c:168 +#: src/storage_backend_logical.c:166 msgid "malformed volume extent offset value" msgstr "" -#: src/storage_backend_logical.c:173 +#: src/storage_backend_logical.c:171 msgid "malformed volume extent length value" msgstr "" -#: src/storage_backend_logical.c:178 +#: src/storage_backend_logical.c:176 msgid "malformed volume extent size value" msgstr "" -#: src/storage_backend_logical.c:270 +#: src/storage_backend_logical.c:268 msgid "command line" msgstr "Befehlszeile" -#: src/storage_backend_logical.c:287 +#: src/storage_backend_logical.c:285 #, c-format msgid "cannot open device %s" msgstr "Kann Gerät nicht öffnen %s" -#: src/storage_backend_logical.c:293 +#: src/storage_backend_logical.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "cannot clear device header %s" msgstr "TGA-Vorspannspeicher konnte nicht bereitgestellt werden" -#: src/storage_backend_logical.c:300 +#: src/storage_backend_logical.c:298 #, c-format msgid "cannot close device %s" msgstr "Kann Gerät nicht schliessen %s" -#: src/storage_backend_logical.c:468 +#: src/storage_backend_logical.c:466 #, c-format msgid "cannot find newly created volume '%s': %s" msgstr "" -#: src/storage_conf.c:154 +#: src/storage_conf.c:155 #, fuzzy msgid "missing auth host attribute" msgstr "Zeile %d, Spalte %d: fehlendes Attribut »%s" -#: src/storage_conf.c:161 +#: src/storage_conf.c:162 #, fuzzy msgid "missing auth passwd attribute" msgstr "Zeile %d, Spalte %d: fehlendes Attribut »%s" -#: src/storage_conf.c:184 src/storage_conf.c:532 +#: src/storage_conf.c:185 src/storage_conf.c:533 #, fuzzy msgid "malformed octal mode" msgstr "Stiller Modus einschalten" -#: src/storage_conf.c:194 +#: src/storage_conf.c:195 #, fuzzy msgid "malformed owner element" msgstr "Neuer Elementknoten" -#: src/storage_conf.c:205 +#: src/storage_conf.c:206 #, fuzzy msgid "malformed group element" msgstr "Neuer Elementknoten" -#: src/storage_conf.c:233 src/storage_conf.c:657 +#: src/storage_conf.c:231 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate storage pool" +msgstr "Netzwerk zuweisen" + +#: src/storage_conf.c:237 src/storage_conf.c:661 msgid "unknown root element" msgstr "Unbekanntes root-Element" -#: src/storage_conf.c:249 src/storage_conf.c:664 +#: src/storage_conf.c:253 src/storage_conf.c:668 msgid "missing name element" msgstr "Fehlendes Namenelement" -#: src/storage_conf.c:257 +#: src/storage_conf.c:261 msgid "unable to generate uuid" msgstr "Nicht möglich UUID zu generieren" -#: src/storage_conf.c:282 +#: src/storage_conf.c:285 msgid "missing source host name" msgstr "Fehlender Quellen-Hostname" -#: src/storage_conf.c:292 +#: src/storage_conf.c:295 #, fuzzy msgid "cannot extract source devices" msgstr "Kann Kataloge nicht aus RPM Datei extrahieren." -#: src/storage_conf.c:297 +#: src/storage_conf.c:300 msgid "device" msgstr "Gerät" -#: src/storage_conf.c:305 +#: src/storage_conf.c:308 msgid "missing source device path" msgstr "Fehlende Quellen-Gerät-Pfad" -#: src/storage_conf.c:330 +#: src/storage_conf.c:333 #, c-format msgid "unknown auth type '%s'" msgstr "Unbekannter Auth-Typ '%s'" -#: src/storage_conf.c:347 +#: src/storage_conf.c:348 msgid "missing target path" msgstr "Fehlender Ziel-Pfad" -#: src/storage_conf.c:378 src/storage_conf.c:736 +#: src/storage_conf.c:379 src/storage_conf.c:736 #, fuzzy msgid "malformed xml document" msgstr "Dokument nicht zurückgesetzt." -#: src/storage_conf.c:385 src/storage_conf.c:743 +#: src/storage_conf.c:386 src/storage_conf.c:743 msgid "xmlXPathContext" msgstr "xmlXPathContext" -#: src/storage_conf.c:426 +#: src/storage_conf.c:427 msgid "unexpected pool type" msgstr "Unerwarteter Pool-Typ" -#: src/storage_conf.c:510 src/storage_conf.c:850 +#: src/storage_conf.c:511 src/storage_conf.c:851 msgid "xml" msgstr "xml" -#: src/storage_conf.c:542 src/storage_conf.c:552 +#: src/storage_conf.c:543 src/storage_conf.c:553 msgid "missing owner element" msgstr "Fehlendes Besitzer-Element" -#: src/storage_conf.c:616 +#: src/storage_conf.c:617 #, c-format msgid "unknown size units '%s'" msgstr "Unkannte Grössen-Einheiten '%s'" -#: src/storage_conf.c:623 +#: src/storage_conf.c:624 #, fuzzy msgid "malformed capacity element" msgstr "Neuer Elementknoten" -#: src/storage_conf.c:628 +#: src/storage_conf.c:629 msgid "capacity element value too large" msgstr "" -#: src/storage_conf.c:675 +#: src/storage_conf.c:655 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate storage vol" +msgstr "Netzwerk zuweisen" + +#: src/storage_conf.c:679 msgid "missing capacity element" msgstr "Fehlendes Kapazität-Element" -#: src/storage_conf.c:960 +#: src/storage_conf.c:962 msgid "pool" msgstr "Pool" -#: src/storage_conf.c:1102 +#: src/storage_conf.c:1104 msgid "configFile" msgstr "configFile" -#: src/storage_conf.c:1117 +#: src/storage_conf.c:1118 msgid "config file" msgstr "Konfigurationsdatei" @@ -3294,85 +3346,85 @@ msgstr "Konfigurationsdatei" msgid "failed to generate XML" msgstr "XML generieren fehlgeschlagen" -#: src/storage_driver.c:267 src/storage_driver.c:751 src/storage_driver.c:773 +#: src/storage_driver.c:266 src/storage_driver.c:750 src/storage_driver.c:772 msgid "no pool with matching uuid" msgstr "" -#: src/storage_driver.c:285 +#: src/storage_driver.c:284 msgid "no pool with matching name" msgstr "Kein Pool mit übereinstimmenden Namen" -#: src/storage_driver.c:335 src/storage_driver.c:372 +#: src/storage_driver.c:334 src/storage_driver.c:371 msgid "names" msgstr "Namen" -#: src/storage_driver.c:407 +#: src/storage_driver.c:406 msgid "storage pool already exists" msgstr "Speicher-Pool bereits vorhanden" -#: src/storage_driver.c:480 src/storage_driver.c:517 src/storage_driver.c:556 -#: src/storage_driver.c:587 src/storage_driver.c:628 src/storage_driver.c:665 -#: src/storage_driver.c:706 src/storage_driver.c:735 src/storage_driver.c:829 -#: src/storage_driver.c:854 src/storage_driver.c:899 src/storage_driver.c:983 -#: src/storage_driver.c:1037 src/storage_driver.c:1100 -#: src/storage_driver.c:1144 src/storage_driver.c:1178 +#: src/storage_driver.c:479 src/storage_driver.c:516 src/storage_driver.c:555 +#: src/storage_driver.c:586 src/storage_driver.c:627 src/storage_driver.c:664 +#: src/storage_driver.c:705 src/storage_driver.c:734 src/storage_driver.c:828 +#: src/storage_driver.c:853 src/storage_driver.c:898 src/storage_driver.c:982 +#: src/storage_driver.c:1036 src/storage_driver.c:1099 +#: src/storage_driver.c:1143 src/storage_driver.c:1177 msgid "no storage pool with matching uuid" msgstr "" -#: src/storage_driver.c:486 +#: src/storage_driver.c:485 msgid "pool is still active" msgstr "Pool ist immer noch aktiv" -#: src/storage_driver.c:527 +#: src/storage_driver.c:526 msgid "pool already active" msgstr "Pool ist bereits aktiv" -#: src/storage_driver.c:566 +#: src/storage_driver.c:565 msgid "storage pool is already active" msgstr "Speicher-Pool ist bereits aktiv" -#: src/storage_driver.c:597 src/storage_driver.c:675 src/storage_driver.c:835 -#: src/storage_driver.c:860 src/storage_driver.c:905 src/storage_driver.c:989 -#: src/storage_driver.c:1043 src/storage_driver.c:1106 -#: src/storage_driver.c:1150 src/storage_driver.c:1184 +#: src/storage_driver.c:596 src/storage_driver.c:674 src/storage_driver.c:834 +#: src/storage_driver.c:859 src/storage_driver.c:904 src/storage_driver.c:988 +#: src/storage_driver.c:1042 src/storage_driver.c:1105 +#: src/storage_driver.c:1149 src/storage_driver.c:1183 msgid "storage pool is not active" msgstr "Speicher-Pool ist nicht aktiv" -#: src/storage_driver.c:638 +#: src/storage_driver.c:637 msgid "storage pool is still active" msgstr "Speicher-Pool ist immer noch aktiv" -#: src/storage_driver.c:644 +#: src/storage_driver.c:643 msgid "pool does not support volume delete" msgstr "" -#: src/storage_driver.c:779 +#: src/storage_driver.c:778 msgid "pool has no config file" msgstr "Pool hat keine Konfigurationsdatei" -#: src/storage_driver.c:913 src/storage_driver.c:1054 -#: src/storage_driver.c:1114 src/storage_driver.c:1158 -#: src/storage_driver.c:1192 +#: src/storage_driver.c:912 src/storage_driver.c:1053 +#: src/storage_driver.c:1113 src/storage_driver.c:1157 +#: src/storage_driver.c:1191 msgid "no storage vol with matching name" msgstr "" -#: src/storage_driver.c:942 +#: src/storage_driver.c:941 msgid "no storage vol with matching key" msgstr "" -#: src/storage_driver.c:967 +#: src/storage_driver.c:966 msgid "no storage vol with matching path" msgstr "" -#: src/storage_driver.c:1002 +#: src/storage_driver.c:1001 msgid "storage vol already exists" msgstr "Speicher-Volumen bereits vorhanden" -#: src/storage_driver.c:1009 +#: src/storage_driver.c:1008 msgid "storage pool does not support volume creation" msgstr "" -#: src/storage_driver.c:1060 +#: src/storage_driver.c:1059 msgid "storage pool does not support vol deletion" msgstr "" @@ -6100,225 +6152,270 @@ msgstr "" "Cap-Parameter (%d) des Credit-Schedulers liegt ausserhalb der Reichweite (0-" "65535)" -#: src/xen_internal.c:2504 +#: src/xen_internal.c:2502 #, c-format msgid "allocating %d domain info" msgstr "%d Domain-Info zuweisen" -#: src/xend_internal.c:233 +#: src/xend_internal.c:246 msgid "failed to create a socket" msgstr "Erzeugen eines Socket fehlgeschlagen" -#: src/xend_internal.c:255 +#: src/xend_internal.c:268 msgid "failed to connect to xend" msgstr "Verbinden zu xend fehlgeschlagen" -#: src/xend_internal.c:302 src/xend_internal.c:305 +#: src/xend_internal.c:315 src/xend_internal.c:318 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "Lesen vom Xen-Daemon scheiterte" -#: src/xend_internal.c:834 src/xend_internal.c:1913 src/xend_internal.c:1931 +#: src/xend_internal.c:506 +#, fuzzy, c-format +msgid "xend_get: error from xen daemon: %s" +msgstr "Abspalten des Kindprozesses fehlgeschlagen (%s)" + +#: src/xend_internal.c:556 src/xend_internal.c:559 src/xend_internal.c:567 +#, c-format +msgid "xend_post: error from xen daemon: %s" +msgstr "" + +#: src/xend_internal.c:851 src/xend_internal.c:1818 src/xend_internal.c:1836 msgid "allocate new buffer" msgstr "Neuen Puffer zuweisen" -#: src/xend_internal.c:1149 +#: src/xend_internal.c:1046 +#, fuzzy, c-format +msgid "gethostbyname failed: %s" +msgstr "Operation schlug fehl: %s" + +#: src/xend_internal.c:1167 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "urlencode bei erstellter S-Expr schlug fehl" -#: src/xend_internal.c:1190 +#: src/xend_internal.c:1208 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende domid" -#: src/xend_internal.c:1196 +#: src/xend_internal.c:1214 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "Domaininformation inkorrekt, domid nicht numerisch" -#: src/xend_internal.c:1201 src/xend_internal.c:1248 +#: src/xend_internal.c:1219 src/xend_internal.c:1266 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende uuid" -#: src/xend_internal.c:1240 src/xend_internal.c:1757 src/xend_internal.c:1764 +#: src/xend_internal.c:1258 src/xend_internal.c:1988 src/xend_internal.c:1995 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Name" -#: src/xend_internal.c:1423 +#: src/xend_internal.c:1441 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Name" -#: src/xend_internal.c:1475 +#: src/xend_internal.c:1493 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Kernel & Bootloader" -#: src/xend_internal.c:1537 +#: src/xend_internal.c:1555 #, fuzzy msgid "Unknown char device type" msgstr "unbekannter Geräte-Typ" -#: src/xend_internal.c:1571 src/xend_internal.c:1611 src/xend_internal.c:1627 +#: src/xend_internal.c:1589 src/xend_internal.c:1629 src/xend_internal.c:1645 #, fuzzy msgid "malformed char device string" msgstr "Stiller Modus einschalten" -#: src/xend_internal.c:1694 +#: src/xend_internal.c:1712 msgid "no memory for char device config" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:1745 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende id" - -#: src/xend_internal.c:1883 +#: src/xend_internal.c:1788 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "Domaininformation unvollständig, vbd besitzt kein dev" -#: src/xend_internal.c:1898 +#: src/xend_internal.c:1803 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "Domaininformation unvollständig, vbd besitzt kein src" -#: src/xend_internal.c:1907 +#: src/xend_internal.c:1812 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd Dateiname kann nicht analysiert werden, fehlender Treibername" -#: src/xend_internal.c:1925 +#: src/xend_internal.c:1830 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "vbd Dateiname kann nicht analysiert werden, fehlender Treibertyp" -#: src/xend_internal.c:2206 src/xm_internal.c:1067 +#: src/xend_internal.c:1976 +msgid "domain information incomplete, missing id" +msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende id" + +#: src/xend_internal.c:2288 src/xm_internal.c:1065 msgid "parsing soundhw string failed." msgstr "" -#: src/xend_internal.c:2376 +#: src/xend_internal.c:2458 msgid "failed to parse topology information" msgstr "Analyse der Topologie-Informationen gescheitert" -#: src/xend_internal.c:2430 +#: src/xend_internal.c:2512 msgid "topology syntax error" msgstr "Topologie-Syntaxfehler" -#: src/xend_internal.c:2494 +#: src/xend_internal.c:2576 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Analyse der Xend-Domaininformation schlug fehl" -#: src/xend_internal.c:2974 +#: src/xend_internal.c:3056 msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByID failed to find this domain" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:2999 +#: src/xend_internal.c:3081 msgid "xenDaemonDomainDumpXMLByName failed to find this domain" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3611 src/xend_internal.c:4029 +#: src/xend_internal.c:3693 src/xend_internal.c:4113 #, fuzzy msgid "failed to parse domain description" msgstr "Analyse der Xend-Domaininformation schlug fehl" -#: src/xend_internal.c:3757 +#: src/xend_internal.c:3839 msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3798 +#: src/xend_internal.c:3880 msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3806 +#: src/xend_internal.c:3888 #, fuzzy msgid "unexpected value from on_xend_start" msgstr "Unerwarteter Werte-Knoten" -#: src/xend_internal.c:3817 +#: src/xend_internal.c:3899 #, fuzzy msgid "no memory" msgstr "Knoten Speicher" -#: src/xend_internal.c:3823 +#: src/xend_internal.c:3905 #, fuzzy msgid "sexpr2string failed" msgstr "Operation schlug fehl" -#: src/xend_internal.c:3828 +#: src/xend_internal.c:3910 #, fuzzy msgid "Failed to redefine sexpr" msgstr "Definieren des Pools %s fehlgeschlagen" -#: src/xend_internal.c:3833 +#: src/xend_internal.c:3915 msgid "on_xend_start not present in sexpr" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3899 +#: src/xend_internal.c:3946 +#, fuzzy, c-format +msgid "gethostname failed: %s" +msgstr "Operation schlug fehl: %s" + +#: src/xend_internal.c:3952 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to strdup hostname: %s" +msgstr "Abrufen des Hostnames scheiterte" + +#: src/xend_internal.c:3983 msgid "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " "migration" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3909 +#: src/xend_internal.c:3993 msgid "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " "migration" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3921 +#: src/xend_internal.c:4005 #, fuzzy msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" msgstr "Unbekanntes Flag für den Stil " -#: src/xend_internal.c:3934 +#: src/xend_internal.c:4018 #, fuzzy msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" msgstr "Der URI »%s« ist ungültig" -#: src/xend_internal.c:3939 +#: src/xend_internal.c:4023 msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3946 +#: src/xend_internal.c:4030 msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3953 src/xend_internal.c:3975 src/xend_internal.c:3983 -#: src/xend_internal.c:4208 src/xend_internal.c:4215 src/xml.c:405 +#: src/xend_internal.c:4037 src/xend_internal.c:4059 src/xend_internal.c:4067 +#: src/xend_internal.c:4292 src/xend_internal.c:4299 src/xml.c:405 msgid "strdup failed" msgstr "strdup fehlgeschlagen" -#: src/xend_internal.c:3966 +#: src/xend_internal.c:4050 #, fuzzy msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" msgstr "Farbanzahl der XPM-Datei ungültig" -#: src/xend_internal.c:4039 +#: src/xend_internal.c:4123 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Fehler beim Erstellen einer inaktiven Domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:4190 src/xend_internal.c:4266 src/xend_internal.c:4356 +#: src/xend_internal.c:4274 src/xend_internal.c:4350 src/xend_internal.c:4440 msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:4202 +#: src/xend_internal.c:4286 #, fuzzy msgid "node information incomplete, missing scheduler name" msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Name" -#: src/xend_internal.c:4220 src/xend_internal.c:4314 src/xend_internal.c:4426 +#: src/xend_internal.c:4304 src/xend_internal.c:4398 src/xend_internal.c:4510 #, fuzzy msgid "Unknown scheduler" msgstr "Unbekannter Terminplaner" -#: src/xend_internal.c:4279 src/xend_internal.c:4369 +#: src/xend_internal.c:4363 src/xend_internal.c:4453 #, fuzzy msgid "Failed to get a scheduler name" msgstr "Abrufen des Hostnames scheiterte" -#: src/xend_internal.c:4292 src/xend_internal.c:4405 +#: src/xend_internal.c:4376 src/xend_internal.c:4489 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight" msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende uuid" -#: src/xend_internal.c:4297 src/xend_internal.c:4414 +#: src/xend_internal.c:4381 src/xend_internal.c:4498 #, fuzzy msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap" msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Name" +#: src/xend_internal.c:4578 +#, fuzzy +msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0" +msgstr "ai_socktype nicht unterstützt" + +#: src/xend_internal.c:4597 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid path" +msgstr "ungültiger Pfad: %s" + +#: src/xend_internal.c:4605 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to open for reading: %s: %s" +msgstr "Öffnen von %s zu Lesezwecken schlug fehl" + +#: src/xend_internal.c:4617 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to lseek or read from file: %s: %s" +msgstr "Schliessen der PID-Datei fehlgeschlagen '%s' : %s" + #: src/xm_internal.c:435 msgid "xenXMConfigCacheRefresh: name" msgstr "" @@ -6327,92 +6424,92 @@ msgstr "" msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" msgstr "" -#: src/xm_internal.c:1305 +#: src/xm_internal.c:1303 msgid "read only connection" msgstr "Schreibgeschützte Verbindung" -#: src/xm_internal.c:1310 +#: src/xm_internal.c:1308 msgid "not inactive domain" msgstr "Keine inaktive Domain" -#: src/xm_internal.c:1315 +#: src/xm_internal.c:1313 msgid "virHashLookup" msgstr "virHashLookup" -#: src/xm_internal.c:1320 +#: src/xm_internal.c:1318 #, fuzzy msgid "can't retrieve config file for domain" msgstr "kann Konfigurationsdatei nicht erstelllen %s: %s" -#: src/xm_internal.c:1946 src/xm_internal.c:2674 src/xm_internal.c:2696 -#: src/xm_internal.c:3093 +#: src/xm_internal.c:1944 src/xm_internal.c:2672 src/xm_internal.c:2694 +#: src/xm_internal.c:3091 #, fuzzy msgid "cannot read XML domain definition" msgstr "Domain-Definitionsdatei laden" -#: src/xm_internal.c:1952 +#: src/xm_internal.c:1950 #, fuzzy msgid "missing top level domain element" msgstr "Neuer Elementknoten" -#: src/xm_internal.c:1960 +#: src/xm_internal.c:1958 msgid "domain type is invalid" msgstr "Domain-Typ ist ungültig" -#: src/xm_internal.c:1968 src/xm_internal.c:2679 src/xm_internal.c:2701 -#: src/xm_internal.c:3098 +#: src/xm_internal.c:1966 src/xm_internal.c:2677 src/xm_internal.c:2699 +#: src/xm_internal.c:3096 #, fuzzy msgid "cannot create XPath context" msgstr "Erstelle xpath-Kontext" -#: src/xm_internal.c:2160 src/xm_internal.c:2234 src/xm_internal.c:2255 -#: src/xm_internal.c:2271 src/xm_internal.c:2290 src/xm_internal.c:2305 -#: src/xm_internal.c:2478 +#: src/xm_internal.c:2158 src/xm_internal.c:2232 src/xm_internal.c:2253 +#: src/xm_internal.c:2269 src/xm_internal.c:2288 src/xm_internal.c:2303 +#: src/xm_internal.c:2476 msgid "config" msgstr "Konfig" -#: src/xm_internal.c:2416 +#: src/xm_internal.c:2414 msgid "name config parameter is missing" msgstr "" -#: src/xm_internal.c:2425 +#: src/xm_internal.c:2423 msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite" msgstr "" -#: src/xm_internal.c:2431 +#: src/xm_internal.c:2429 msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite" msgstr "" -#: src/xm_internal.c:2437 src/xm_internal.c:2493 +#: src/xm_internal.c:2435 src/xm_internal.c:2491 msgid "uuid config parameter is missing" msgstr "UUID-Konfig-Parameter fehlt" -#: src/xm_internal.c:2447 src/xm_internal.c:2454 +#: src/xm_internal.c:2445 src/xm_internal.c:2452 #, fuzzy msgid "failed to remove old domain from config map" msgstr "Wiederherstellen der Domain aus %s gescheitert" -#: src/xm_internal.c:2463 +#: src/xm_internal.c:2461 #, fuzzy msgid "config file name is too long" msgstr "Die Nummer in Position %s ist zu lang" -#: src/xm_internal.c:2473 +#: src/xm_internal.c:2471 #, fuzzy msgid "unable to write config file" msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei schlug fehl" -#: src/xm_internal.c:2484 +#: src/xm_internal.c:2482 #, fuzzy msgid "unable to get current time" msgstr "Derzeitige Speichergrösse (MemorySize) konnte nicht überprüft werden" -#: src/xm_internal.c:2499 src/xm_internal.c:2506 +#: src/xm_internal.c:2497 src/xm_internal.c:2504 #, fuzzy msgid "unable to store config file handle" msgstr "Konfigurationsdatei %s konnte nicht gelesen werden" -#: src/xm_internal.c:2713 +#: src/xm_internal.c:2711 msgid "unknown device" msgstr "Unbekanntes Gerät" @@ -6454,7 +6551,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter für PrintDlgEx" msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" msgstr "Ungültiger Parameter für virXPathNodeSet()" -#: src/xml.c:595 src/xmlrpc.c:481 +#: src/xml.c:595 src/xmlrpc.c:479 msgid "allocate string array" msgstr "String-Array zuweisen" @@ -6478,43 +6575,43 @@ msgstr "Wert zuordnen" msgid "copying node content" msgstr "Knoteninhalt wird kopiert" -#: src/xmlrpc.c:163 +#: src/xmlrpc.c:162 msgid "allocate value array" msgstr "Werte-Array zuweisen" -#: src/xmlrpc.c:186 +#: src/xmlrpc.c:185 msgid "allocate dict" msgstr "dict zuordnen" -#: src/xmlrpc.c:197 +#: src/xmlrpc.c:196 msgid "unexpected dict node" msgstr "Unerwarteter Dict-Knoten" -#: src/xmlrpc.c:268 +#: src/xmlrpc.c:267 msgid "unexpected value node" msgstr "Unerwarteter Werte-Knoten" -#: src/xmlrpc.c:428 +#: src/xmlrpc.c:427 msgid "send request" msgstr "Anfrage senden" -#: src/xmlrpc.c:434 +#: src/xmlrpc.c:433 msgid "unexpected mime type" msgstr "Unerwarteter MIME-Type" -#: src/xmlrpc.c:441 +#: src/xmlrpc.c:439 msgid "allocate response" msgstr "Zugewiesene Antwort" -#: src/xmlrpc.c:449 src/xmlrpc.c:511 +#: src/xmlrpc.c:447 src/xmlrpc.c:509 msgid "read response" msgstr "Antwort lesen" -#: src/xmlrpc.c:604 +#: src/xmlrpc.c:602 msgid "parse server response failed" msgstr "Analyse der Serverantwort schlug fehl" -#: src/xmlrpc.c:668 +#: src/xmlrpc.c:663 msgid "allocate new context" msgstr "Neuen Kontext zuweisen" @@ -6523,6 +6620,14 @@ msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Verbindung zum Xen-Store scheiterte" #, fuzzy +#~ msgid "out of memory allocating return array" +#~ msgstr "Speicherzuweisung ändern" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot allocate address" +#~ msgstr "Farbtabelleneinträge konnten nicht bereitgestellt werden" + +#, fuzzy #~ msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n" #~ msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" |